共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
5.
张志忠 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2017,(12):176-179
莫言的文学道路始终伴随着对鲁迅的追随和效仿,其中重要的一点是学习鲁迅的叙述腔调和语言、结构。本文以莫言《丑兵》对《一件小事》的摹仿为例证,阐述莫言如何通过这种移步换形式的方式倾吐自己的心声,逐渐彰显自我,向文学的个性化进发,也由此逐渐接近故乡的传说。 相似文献
7.
顾晶姝 《苏州铁道师范学院学报》2014,(3):72-77
鲁迅是中国现代文学特别是现代小说的奠基人之一,芥川龙之介则是日本近代堪称“鬼才”的优秀作家,两人的小说创作存在着诸多的共通点。鲁迅的《一件小事》和芥川龙之介的《桔子》这两则短篇小说几乎同时发表于两个不同的文化国度,但其在艺术上存在着较多的相似之处,这主要表现在小说故事情节的展开和叙事人称的运用两方面。当然,出于不同作家之手的两篇小说也打上了作家相异个性的烙印,文中所描写的主人公感动性质和小说艺术表现手法的不同即是明证。 相似文献
9.
李林荣 《北京科技大学学报(社会科学版)》2007,23(4):93-96
文章运用文本细读和叙事分析相结合的手法,以探察中国现代知识分子的文化乡愁意识和自我认同困境为聚焦点,对鲁迅小说中向来被广泛认定为思想性和艺术性比较平淡的两个篇目——《一件小事》和《故乡》,做了细致、深入的综合分析,据此论证指出,展示在鲁迅其他经典小说力作中的思想和艺术光彩,在这两个短章中同样有别致而独到的存在和丰富内涵。 相似文献
10.
文章主要探讨了系统功能语言学的及物性理论在翻译批评中的应用。文章通过对《一件小事》及其两种译本的及物性分析,论证了及物性理论应用于翻译批评,可以增加翻译批评的客观性和系统性。研究还显示:译文尽量遵循原文的及物性过程模式,是完整传递原文意义,再现原文语言力量和表达效果的有效途径。 相似文献
15.
18.
19.