首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
形式语义学的主要理论有蒙太格语法、广义量词理论、话语表述理论、情境语义学和类型逻辑语法,这些理论基于各自不同的侧重对自然语言语义展开了研究.从形式语义学角度分析汉语语义,汉语灵活语序的语义问题以及汉语句法和语义的关系等问题是值得关注的.  相似文献   

2.
本文回顾了三个平面理论从提出到发展并逐步完善的历史过程,讨论了语法研究的两个总的指导原则。即语法形式和语法意义相结合与静态研究与动态研究相结合。着重阐述了本文的三个平面观。本文认为:三个平面的句法分析包括短语的句法分析和句子的句法分析,句子的句法分析是句子分析的基础但不是全部;三个平面中的语义是和句法平面以及同句法相关的语用平面的部分因素有关的语义,三个平面中的语用平面研究的是和句法平面以及语义平面的部分因素相关的语用因素。语法研究的三个平面是三位一体的,它们既互相区别,又互相依存,互相制约。  相似文献   

3.
运动类句子由运动类动词构成,运动类句子反映物体空间位置变化的属性由运动类动词的性质决定,而物体位移变化的区间限制使得运动类动词有了两个不可或缺的语义角色配置——表物体起迄点的目标和来源,从目标到来源恰又指示着运动的方向。本文则由运动方向的求得探讨了运动类句子的句法语义变化形式。  相似文献   

4.
“程度副词 专有名词”短语结构在句子中处于形容词典型的句法分布位置,是一个典型的形容词性句法框架。“程度副词 专有名词”这一偏离搭配现象存在的修辞语用条件表现为:一是这一句法框架为“程度副词”与“专有名词”的偏离搭配提供了一个句法结构合理化的依据;二是“专有名词”应具有形容词性语义特征。“程度副词”、“专有名词”相互之间具有搭配选择限制条件。“程度副词 专有名词”短语结构的语义内容具有语境依赖性。  相似文献   

5.
句子功能是语言学界最重要的基本概念,在语言研究中占有重要地位,但之前的研究多从语义和语用出发,是舍语法而就其他的思路,语法学意义下的句子功能应当是句法形式上得到体现的功能性特征。句子功能是句子区别于小句和短语的重要特征,是依附于句子的非线性句法功能特征,它们必须通过有限的句法操作手段改变句子的线性结构在句子的表层得到体现。  相似文献   

6.
现代语言研究最显著的特点之一是形式化,而形式化的基础是公理形式演绎思想。分析公理形式演绎与自然语言研究的关系可以看出,由于自然语言的句法结构和语义结构都具有递归性,因而用公理形式演绎的方法研究语言也就成为必然。乔姆斯基的形式句法学应用公理演绎思想构造出人类语言的普遍语法,形式语义学则应用该思想为实际使用的语言构造语义的形式化表征。形式句法学和形式语义学所蕴含的公理形式演绎思想,代表着自然语言研究中的理性主义。  相似文献   

7.
情境语义学(situationsemantics)是20世纪80年代诞生的一种新的语义理论。情境语义学产生的最根本原因在于对既有逻辑语义研究的不满。巴威斯等对外延模型论语义学和可能世界语义学的批判,揭示了既有逻辑语义研究的不足,促使人们对自然语言的逻辑语义问题进行更深刻的认识和反思。  相似文献   

8.
本文从“触觉感知类”句子的结构特征、构件联系、感知性态与客体性态三个方面论述了“感知类”句子中的动宾双系形容词状语(A状)以及与之相关的句法、语义问题。  相似文献   

9.
近年来,在翻译研究的语言学途径中,从语用学角度切入的比较常见,而传统的语义学途径,似乎有被人遗忘之嫌。在此拟用Leech的语义七分法为指导,对一些翻译实例进行评判,以唤起学者对翻译的语义学途径的重新关注与更深入的思考,从而起到抛砖引玉的作用。  相似文献   

10.
以往人们对于句法与语义接口问题提出了各种假设,其中,Tenny的“体接口假设”是句法与语义接口的最佳中介。接口处的体特征主要包括三种:起始事件、量标事件及界标事件,这三种特征在句法中有不同的投射,以此建立句法与语义的强关联。这个模型较好地避免了以往理论的不足,同时又能处理其他理论能够处理的问题,是句法与语义接口的最简办法。  相似文献   

11.
语法化理论是对语言演变现象的研究,语法化在本质上是一种语义、语用变化.语法化的研究对象从最初的词向句子、篇章拓展,同时,语法化机制主要包括语义演变机制和句法演变机制.20世纪90年代以来,汉语语法化研究在四个方面取得了巨大进展,即历时与共时研究相结合,语法化与语言类型学研究相结合,普通话与方言语法化研究相结合的思路以及语义地图模型的运用,但是,汉语语法化研究还存在着一定的缺陷,如系统性不强和理论研究滞后等问题仍值得关注.  相似文献   

12.
运用文学语言符号学原理对《枫挤夜泊》一诗的模糊性美学从语义模糊、句法模糊和意象模糊三个主要方面进行了符号学的重新阐释。针对该诗翻译研究的多译本现象,着重分析比较其中六个译本的模糊性处理方法,最后根据文学符号翻译过程的本质简要分析该诗多译本现象的原因。  相似文献   

13.
朝语接续词尾是运用频率比较高、所表达的语法内容又比较丰富的一个词尾。从其语法作用看,虽通常只是作单句中谓语前或主句前的状语,但其表达的语法意义却十分丰富,既可构成单句语义结构中的某一语义单位,又可构成复句语义结构中的某种逻辑层次。对翻译而言,这种语法作用单一而表义功能活跃的句法现象,往往是原文结构翻译中一定难度的因素之一。由于朝鲜语接续词尾()的不同用法,对所构成的状语翻译也可总结一些带规律性的东西。  相似文献   

14.
论英语隐喻句   总被引:1,自引:0,他引:1  
从语义和句法的角度对英语中某些句子的生成机制进行研究,说明隐喻是这些句子形成的机制。首先提出“隐喻句”的概念,对“隐喻句”进行比较明确的界定,进而探讨“隐喻句”的生成机制,说明“隐喻句”是思维隐喻在语言隐喻(具体来说,句法隐喻)中的体现,是拟人化、拟动物化、拟植物化、拟物化和异化的结果。  相似文献   

15.
陈东  李瑾 《天府新论》2007,(Z1):271-272
等值翻译是翻译实践的一个理想标准。从语言的层次性角度即从语音、词素、词汇、句法和语义五个层面来看,等值翻译理论都存在着局限性。鉴于此,译者坚持完全对等的标准不切实际。  相似文献   

16.
朝语接续词尾是运用频率比较高、所表达的语法内容又比较丰富的一个词尾。从其语法作用看,虽通常只是作单句中谓语前或主句前的状语,但其表达的语法意义却十分丰富,既可构成单句语义结构中的某一语义单位,又可构成复句语义结构中的某种逻辑层次。对翻译而言,这种语法作用单一而表义功能活跃的句法现象,往往是原文结构翻译中一定难度的因素之一。由于朝鲜语接续词尾的不同用法,对所构成的状语翻译也可总结一些带规律性的东西。  相似文献   

17.
近二三十年来 ,语义的研究越来越受到重视 ,不仅语言学家关注语义的问题 ,哲学家、逻辑学家也都关心语义的问题。各种语义学理论也都相继产生了 ,如结构语义学、生成语义学、格语法、蒙塔古语义学、境况语义学等等。这些理论有的研究语言与外部世界的关系 ,如指称、真值、前提、外延、可能世界等 ,有的研究语言系统内部成分间的语义关系 ,如同义、反义、多义、歧义等。虽然背景不同 ,目标方法各异 ,但都从不同的角度对意义进行了探讨 ,并都取得了很大的成绩。与国外这种轰轰烈烈的局面相比 ,国内的语义研究则显得冷清得多。从其他角度对语义…  相似文献   

18.
解读乔姆斯基的“句法说”   总被引:2,自引:0,他引:2  
乔姆斯基强调句法自立,把句法看作是一个自足的形式系统,主张句法研究要独立于语义因素,尽量从句法内部寻求解释.乔姆斯基的"句法自治说"根植于他对句法、语义及其相互间关系的认识,引起了众多质疑和批评.  相似文献   

19.
翻译是一个复杂的过程.本文以"备战"和"战备训练"的英译为出发点,对英汉两种语言作了语义,句法和语体差异的分析,从而说明翻译的过程中应顾及到原文语义的理解,正确的句式转换,以及对等的语体的采用三方面.  相似文献   

20.
英汉国俗语义的等效翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
吴思军 《云梦学刊》2002,23(2):113-115
翻译作为不同文化间思想交流的主要手段,除注意准确选词、使用合适的句法形式外,更应注意积淀在词汇上的历史文化、民情风俗、地理环境等文化色彩语义,即国俗语义。只有对词汇国俗语义的等值转换,才能最大程度地减少因翻译带来的信息差,尽可能做到等效翻译,来更好地促进文化间的交流,实现翻译的真正价值。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号