共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
汉语汉字与日语音读汉字读音之间的关系 总被引:1,自引:0,他引:1
日语音读汉字是以汉语汉字原来在古汉语中的读音为基础受日语音韵影响而形成的。利用古汉语音韵学的知识 ,结合地区方言对日语音读汉字从声调、声母、韵母上进行论证、比较 ,将起到提高识记日语音读汉字效率的作用 相似文献
2.
杨寒青 《北华大学学报(社会科学版)》1985,(Z1)
日语当用汉字多有音读和训读之分,如“人”字,音读为jin或nin,训读为hito。音读与汉语的读音有直接的关系,目前为中国学生编写的教科书多未涉及这一问题,偶有提到者,亦太简略,既未能排除汉族学生母语的干扰,又未能很好利用日、汉读音的关系以帮助学生的日语学习。本文通过当用汉字日、汉读音的比较,试图弄清二者的关系,揭示其间的对应规,希望能对提高日语的教学质量提供一个方面的参考。中日两国人民在公元前三世纪即有交往,到公元三世纪七十年代(日本神武天皇、中国 相似文献
3.
张葆华 《武汉大学学报:哲学社会科学版》1994,(4)
日本人引进汉字,用于记事,后又用其草书和楷书的偏旁冠盖创造了字母——假名,即平假名和片假名,同时吸收了大量的汉语词汇,这样日语就成了假名和汉字的混合体。据统计在一般日语文章中,汉字词汇约占40—50%,日本政府虽颁布了常用汉字表共1945字,但实际使用的仍有3000多字。由于中国汉字传入日本的历史背景不一,时间久远,在发展过程中,中日两种语言各自经历了巨大变化等原因,使日语汉字书写、读音、释义等方面与中国汉字颇有差异,尤以后二者为显著,而且极为复杂。本文仅就日语汉字读音作一初步探讨和扼要归纳,旨在提高这一领域的应用能力。 相似文献
4.
何丰 《湖南农业大学学报(社会科学版)》2009,10(1):93-96
日语汉字的发音可以分为吴音、唐音和汉音.中文汉字和日语汉字不仅在字型上极其相似,而且在发音上也存在着严密的对应关系.通过声母为n和r的汉字发音与其在日语中的发音进行对比,探讨在国际音标中同发[n]音的n和r声母的汉字在漫长的日语形成和演变中发生的变化及规律. 相似文献
5.
张葆华 《武汉大学学报(人文科学版)》1994,(4)
日语汉字读音初探张葆华日本人引进汉字,用于记事,后又用其草书和楷书的偏旁冠盖创造了字母──假名,即平假名和片假名,同时吸收了大量的汉语词汇,这样日语就成了假名和汉字的混合体。据统计在一般日语文章中,汉字词汇约占40—50%,日本政府虽颁布了常用汉字表... 相似文献
6.
汉语韵母与日语汉字音读的对应规律 总被引:1,自引:0,他引:1
王保田 《江苏大学学报(社会科学版)》2002,4(4):71-74
汉语韵母与日语汉字音读的对应规律@王保田$江苏大学外国语学院!江苏镇江212013~~ 相似文献
7.
8.
兰玉英 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2001,22(7):206-209
方言之间、方言与普通话之间读法不同的字音,本文称之为歧异读音.本文分析和解释了四川方言中具有浓重方音色彩的汉字声母的歧异读音,以此来探测四川方言声母系统中保存的一些古音成分和四川方言声母的演变情况. 相似文献
9.
赵惠霞 《宝鸡文理学院学报(社会科学版)》2001,21(2):47-52
宝鸡方言语音与普通话语音在声母、声调等三个方面都存在一定的差异,但它们自都有对应的规律,就宝鸡方音与普通话语音声母的对应而言,在翘舌音与平舌音、双唇音与唇齿音、尖音与团音、前鼻音与边音、送气音与不送气音等方面,规律十分显。 相似文献
10.
日语语音体系中原本没有长音。长音就是吸收了汉语复合韵母的特点,结合日语语音规律,新增加的语音形式。从长音形成来源看,一种是中古汉语阴声韵末尾的[i]、[u]、[o]的音韵;另外两种来源是中古汉语阳声韵和入声韵。它们与日语汉字音中的长音形成整齐的对应关系。这种在中古汉语音韵影响下形成的语音,丰富了日语语音系统。 相似文献
11.
日本随着中国文化中心的转移分别从三国时的吴、东晋、隋唐、宋元各时期的官话里汲取了养分 ,在汉字音读上按时间顺序依次形成了吴音、汉音、唐宋音等读法。在现代日语中汉音占主导地位。 相似文献
12.
陈山青 《湖南工业大学学报(社会科学版)》2001,6(4)
炎陵本地话属于吉茶片赣语,其声母与普通话声母对应关系较为复杂,但具有明显规律性特征.炎陵人掌握其对应规律进行方音辨正,学说普通话必定事半功倍. 相似文献
13.
柳小花 《长春工程学院学报(社会科学版)》2014,(2):98-99
汉字词汇在日语中占有相当大的比重,汉字词汇使日语和汉语的关系格外密切。日语的汉字词汇与现代汉语词汇在字形和意义上的关联,从词汇学研究角度可以梳理出以下几类:字形不同意义相同的词、字形相同意义相同的词、字形相同意义不同的词。 相似文献
14.
日语汉字读音分为两类:一音读,一训读。本文只涉及音读中的吴音和汉音。音读中的吴音和汉音均来自古汉语的通语或方言。大约公元五至六世纪(中国南北朝时代)或稍早一些传入的音读称吴音,公元八世纪末(中国盛唐、中唐时代)传入的音读称汉音。二者俱是唐代和唐代以前的古音。日语里所使用的汉字,中国人几乎全都认识,然而一遇到汉字读音就发生了困难。现代汉语字音和日语音读往往差别很大。如:波、西、见三字的现代汉语读音是bō、xī、jiàn, 相似文献
15.
何丰 《湖南人文科技学院学报》2009,(3):137-140
汉语中的多音字在日语中的发音主要是通过统一音读、区分训读来完成的.音读用来表示字的读音,训读用来表示字的含义和词性.与汉语不同,多音字在日语中的音读发音基本统一到同一个音,一方面是为了文字的简便认读,采取的人为的统一,另一方面,是汉语的语韵对日语的深刻影响. 相似文献
16.
刘俐李 《新疆大学学报(社会科学版)》1992,(1)
本文将乌鲁木齐回民汉语声母与《广韵》声母比较,寻找出了乌鲁木齐回民汉语声母演变的基本规律,揭示了乌鲁木齐回民汉语与古汉语一脉相承的渊源关系。本文提供了《广韵》声母和乌鲁木齐回民汉语声母对应的材料。 相似文献
17.
留学日本首先要解决语言问题。要通过留 学签证,需要达到日语全球能力水平测试。但 据了解,日领馆签证时,对于签证官简单的问 话,申请者要能够应答,否则会被拒签。 我国有些学生认为,由于日语中有相当多 的汉语词汇,所以学日语很简单。其实不然, 日语学习的难点之一就是日语中汉字读音问 相似文献
18.
邓卫 《西华师范大学学报(自然科学版)》2004,(1):116-119
日语词中有和语词、汉语词、外来语、混和词、派生词、造词等。日语汉字在不同类型的词语中有音读、训读、音训混读等不同的读音。这就使得日语词的读音变化多样,难以掌握。本文论述了日语词汇的不同类型及读音的变化。 相似文献
19.
张一舟 《四川大学学报(哲学社会科学版)》1987,(1)
中兴是四川中江县辑庆区的一个乡,位于成都东北八十多公里的地方。中兴话同中江城关话比较,有一个显著的特点,就是有一套浊声母字同古全浊声母相应。中江县西部及西南部沿龙泉山余脉及其附近一带的区乡,绝大多数都有这个语音特点。但从古全浊声母的角度看,不少字又已清化。本文拟从古全浊声母字在中兴话里的读音情况来考察古全浊声母的演变。 相似文献
20.
黄燕青 《集美大学学报(哲学社会科学版)》2010,13(1):109-114
从中日对比的角度出发,对汉语的“随着”一词从语义和语法层面进行了分析,并探讨了其语义扩展机制。“随着”主要表现跟随义、任凭义、依据义、方式义、同时义、条件义六个义项。跟随义是原型义,具有服从性、同时性、动作性三个基本语义特征,其他义项由原型义扩展而来,每个语义项都具备了原型义的一个或两个语义特征。在语义扩展的过程中,动词性削弱,介词性逐渐加强,出现了新的义项——关联性。相对于中文“随着”的六个义项,日语则要以不同的表达方式来表现这六个义项。分析表明,中文“随着”的语义有较大的笼统性和模糊性,相对而言,日语的表述则有根据具体事物和不同语境细化表达的特点。 相似文献