首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 175 毫秒
1.
不同民族的“语言接触”,产生了语言的种种变化,语言混合和语言替代是其中的变化形式之一。语言混合包括语码混杂、皮钦语和克里奥尔语,语言替代有自愿的语言替代和被迫的语言替代两种情况,本文讨论了产生这些语言演变的不同的社会历史文化背景  相似文献   

2.
委婉语不仅是一种语言现象 ,而且也是一种文化现象。不同的文化背景所创造的委婉语反映了不同的文化内涵。从语言与社会文化关系的角度 ,阐述英汉委婉语的社会文化背景 ,并对英汉委婉语的文化内涵进行了分析与比较 ,从而揭示出它们之间的文化差异  相似文献   

3.
非语言交际是交际的一种重要形式。跨文化非语言交际语用失误包括体态语、副语言、客体语和环境语的语用失误。这些失误主要是由于交际双方不同的文化背景和社会环境,以及对认知语境的失误判断引起的。  相似文献   

4.
日常生活中的交际方式有两种:语言交际和非语言交际。本文从文化角度对身势语在不同的文化背景中的含义作了介绍,探讨了东西方人在空间距离、目光注视、身体接触、姿态动作与面部表情等方面的文化差异。  相似文献   

5.
语言是文化的一部分,也是文化的一种表现形式.不同的语言反映不同的民族特征、历史和文化背景,而且蕴藏着该民族对人生的看法以及该民族的生活方式和思维方式.这些都是属于特定语言的特定社会文化语境.不同的语言有着不同的社会文化语境.因此,了解中西方不同的语言现象所体现出的不同的价值观、文化内涵、社交语境和文化背景语境,将会更好地促进中西方间的跨文化交际.  相似文献   

6.
翻译是把源语表达的信息移植到目的语中去。由于英汉两种语言的结构及文化背景存在差异,要传译这一信息,有时须把源语的表达形式转换成目的语的表达方式。因此翻译中的形式变换是难以避免的,有时甚至是必要的。  相似文献   

7.
认知语言学家认为,每一种特定的语言形式,都有其自身的含义,不同的语言形式表达的语义也有所不同。语言表达形式与语义在量和距离上的关系表现为:一方面,语符(即形式)量越多,语义(即内容)信息量也越多(MORE OF FORMIS MORE OF CONTENT);另一方面,语符间距离越近,语义效果越强(CLOSENESS IS STRENGTHOF EFFECT)。这是人们把语言形式空间化,并通过空间化隐喻去认识语言表达形式和语义的结果。语言形式与语义间的关系对外语教学具有启发意义。  相似文献   

8.
本文讨论不同语言问语言成分相互借用的文化背景问题。语言成分借用的前提是不同文化间种种形式的接触和交流。不同文化之间在物质、制度、心理等结构层面上平行或交叉的种种复杂的相互接触与交流关系所构成的文化背景,都可能对语言成分的借用起到促进或阻止的作用。  相似文献   

9.
思维与语言有着密切的联系,人类思想的形成要借助于语言来实现,人类思想的表达和传递也要通过语言的形式来完成。然而,不同的民族在不同的社会文化背景下形成的思维方式是有差异的,思维方式的差异必然会导致表达思想内容的相应的语言形式的不同。本文主要从语言的不同侧面,探讨了中西方思维方式的差异在汉英两种语言中的体现。  相似文献   

10.
语言是文化的载体,文化是语言的内容,语言和文化互为表里。东西方不同的社会文化背景,必然会产生不同的委婉语;而不同的社会语境,也决定了人们选用不同的委婉语。对英汉委婉语的文化内涵进行比较分析,有助于我们减少跨文化交际中的障碍与失误,促进中西方文化交流。  相似文献   

11.
近年来,英语教育在中国受到高度关注。为了能在将来的发展中获得一定的优势,“越早学习英语越好”的观念已经在家长脑海中形成,因此,很多孩子从幼儿园开始,便不得不学习英语。这一现象,被一些二语习得研究者和早教专家们所质疑,然而,如从幼儿的生理、心理以及其今后的发展分析,早学英语对幼儿而言,是有一定的好处的。  相似文献   

12.
刘第红是一位有才气的青年作家,他以自己熟悉的童年生活为素材书写的儿童散文集《白蝴蝶黄蝴蝶》,想象力丰富,富于情趣与理趣,童真之心跃然于纸上;语言活泼灵动、本色自然,有着诗歌般的意境。  相似文献   

13.
本文从对外汉语教学中语言与文化的关系入手,探讨教学中文化的重要性和性质问题。外国人学习语言,必定离不开文化的学习,语言教学也离不开文化的教学。语言教学和文化教学是两种不同性质的教学,但都是不可替代的,各有各的特点。在对外汉语教学中,应把文化背景知识教学寓于语言课教学和实践课教学之中,有针对性地因材施教,采取灵活多样的教学手段,促进文化交流与融合。  相似文献   

14.
操控论指出翻译不是单纯的语言活动,还受到意识形态、诗学、赞助人等因素操控。意识形态指用于规范人们行为的模式、惯例、信仰所形成的框架体系,操控译者对儿童文学源文本的选择和译者的语言特点。赞助人指促进或阻碍文学的阅读、书写或重写的因素。儿童是儿童文学的重要赞助人,要求译者从儿童读者的角度出发,采取合适的翻译策略,使译作符合儿童的阅读需求。  相似文献   

15.
为了明确中国日语学习者在与日语母语者的跨文化交流中的特征和存在的问题,本文在会话分析的先行研究的基础上,比较分析日语母语者和中国日语学习者会话中对于“话题管理”的不同特征,研究发现(1)话题导入:日语母语者会根据对日语学习者的日语语言能力和反应方式来选择,如果有超出日语学习者理解范围的趋势,日语母语者往往选择回避而选择新的话题.(2)话题展开:日语母语者更注重“相互参与的协调”,与此对应的是,中国日语学习者则表现出“个人意见的表达”的倾向.(3)话题选择:明显呈现出“由浅入深”的特点.  相似文献   

16.
赵本夫的小说有着浓郁的苏北地域文化特色,这些特色具体表现在小说人物的语言与性格上,表现在赵本夫对黄河故道一带土地与人的持续关注上,也表现在他对家乡历史与地理的熟稔上。赵本夫是当代江苏文学版图南北两极中北方写作的代表。  相似文献   

17.
本文在综述用博弈论研究语言的不同视角的基础上,探讨了语言博弈观的研究理据和方法,并对其发展趋势做了初步的分析。同时,文章还在Parikh的博弈语用模型框架下通过具体实例分析了该研究范式的特点,希望能够加深我们对语言博弈观的理解。  相似文献   

18.
儿童语言早熟作为社会化的一种表征,是畸形的,它会对儿童的生理发育、智力水平、交际能力等产生危害。父母的"怂恿"与"无暇"、媒体的"诱惑"与"误导"、信息的"轰炸"与"灌输"、传统的"作祟"与"秉承"等社会性因素极易引发儿童语言早熟。因此,家庭社会工作要通过问题个案辅导、亲子关系构筑、支持网络搭建等三方面,形成立体式干预策略,帮助儿童矫治语言习得,全面、持久地解决儿童语言早熟问题,顺利实现儿童社会化。  相似文献   

19.
年轻人用语是年轻人群体内部使用的语言,它不同于标准语,有很多脱离语言规范的词语和表达方式。日本年轻人用语中有很多特征,其中“缩略”现象尤其明显。笔者从分类、缩略规则出发,探讨了其在表达上的特点以及语用功能,进而考察了它所反映的日本年轻人的心理特征。  相似文献   

20.
叠音是利用声音上的复沓、意义上的扩张、形貌上的突出来提高语言的表达效果,增加情趣,是一种积极有效的修辞手段,在当前的低龄儿童动画片中得到了广泛应用。叠音词在儿童的语言习得过程中,具有十分重要的过渡作用。从低龄少儿的思维特征、语言习得和接受方式等角度来看,这些叠音词的积极运用,是针对低龄儿童市场的动画片获得市场认可、赢得商业成功不可忽视的因素。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号