首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
语码转换,作为言语交际中无处不在的现象,是说话人传递信息时的语码选择,是表达说话意图的一种方法,是跨文化交流能力的一种体现。从语用学角度对言语交际中的语码转换进行研究,得出语码转换具有人际交流、弥补、强调、解释、标志、排除等方面的语用功能,有助于加强对语码转换的了解,更有助于人们在日常交际生活中恰当地使用语码转换,让交流更为顺畅。  相似文献   

2.
本文首先对语码转换进行了简要综述,然后通过语料分析,从心理需要的角度出发,探索语码转换现象背后的社会心理。  相似文献   

3.
心理需要与语码转换现象   总被引:7,自引:0,他引:7  
本文在社会语言学对语码转换研究的基础上,试图从心理需要的角度,探求语码转换现象背后的社会心理因素。  相似文献   

4.
语码转换是语言学的一个重要研究课题,语码转换是会话当中很常见的语言现象。本文拟通过会话中的语码转换实例为语料分析探讨语码转换在交际中所发挥的功能。  相似文献   

5.
6.
语码转换是语言交际中出现的一种现象,它普遍存在于双语或多语社会中。一般来说,语码转换是说话人在特定语境中主观选择不同语码的有意识行为,一个人在交际中所进行的语码转换是种种社会因素和主观心理因素共同作用下的结果。语码转换是一种社会行为、人际行为、协商行为、语境化行为和心理行为,其社会心理分析模式将语码转换现象定义为在客观语境中对话双方协调视角,协调人际关系,并且会受到个体心理因素和社会心理因素影响的一种言语选择过程。同时,语码转换也会反作用于人际关系,并构建新的会话语境,从而影响交际效果。  相似文献   

7.
以《天天向上》这一娱乐节目为典型,通过其中的例证具体分析了电视语言类节目中语码转换形式,比如普通话与方言的转换,汉语与外语的转换,正式与非正式语言之间的转换。进而解析娱乐节目中语码转换现象的社会意义,以期对今后这一领域的研究做出有价值的探索。  相似文献   

8.
交际中的语码转换是说话者的有意识的行为。不同的语码具有各自的社会文化内涵,指向不同的交际背景,为进行成功的交流,说话者会优选语码来主导交际。文章拟探讨在不同语境下的语码转换现象,分析了语码转换的交际功能。  相似文献   

9.
语码转换是两种或多种语言变体的转换,它既是语言现象,也是文化现象。近年来,语码转换在语言界受到了多方关注,语言学家们从句法学、社会语言学、心理语言学和会话分析等多维视角来研究语码转换。如果从跨文化交际角度来看,语码转换句法简单,社会功能丰富,具有较强的实用性。  相似文献   

10.
通过对某高校英语专业10个宿舍日常会话交际中的会话实例进行观察和记录,并依据会话实例对英语专业学生宿舍交际中语码转换的类型、特征、发生原因、功能及影响因素进行全面分析和研究,进而提出可行性建议,以克服学生在学习英语的过程中进行语码转换时的影响因素。  相似文献   

11.
语码转换现象是语言交际和跨文化交际中的一个普遍现象,也是语言教师为了实现特定的交际目的所采用的语用策略之一。恰当使用课堂语码转换对语言教学有积极促进作用。文章结合二语习得理论和功能性语码转换理论作为理论依据,从语用顺应论的角度(包括顺应语言现实、顺应教师心理、顺应学生实际)探讨对外汉语教学实践中的语码转换现象。  相似文献   

12.
以语言学中的语言适应论为基础,对大学英语教学中教师的语码转换现象的成因和功能加以研究,为提高大学英语教师的教学能力和课堂教学效果提供一定的参考和借鉴.  相似文献   

13.
非言语交际行为在文化交际中相当重要。因为在交际中,人们的很多思想都是通过体态语等来表现的。不同的文化背景,不同的民族,对于非言语行为有不同的阐释。本文从体态语、服饰所表达的含义来说明非言语行为在交际中的重要性,并阐述了非言语交际的社会功能。  相似文献   

14.
礼貌原则是人们日常言语交际中非常重要的准则,不同文化背景的社会具有不同的礼貌准则。本文通过介绍英语礼貌原则的概念定义以及各条细则,举例阐述了礼貌原则在英语言语交际中的体现,同时对比分析了英语和汉语礼貌准则的差异性,探索了英汉礼貌文化交际语用失误的成因和相应对策。  相似文献   

15.
语言和性别的关系一直是语言学家和社会语言学家感兴趣的话题.语言中的性别差异,是语言使用者出于社会、文化、习俗等方面的考虑所表现出来的一种语言现象.本文主要探讨了英语语言交际中的性别差异,分析了会话行为中性别差异产生的原因和影响,旨在促进两性交际积极、有效的顺利进行以及跨性别交际的和谐发展和语言学相关领域研究的深入发展.  相似文献   

16.
在跨文化言语交际中,由于汉英语用规则作用于交际活动,导致语用语言趋异现象产生,同时在言语行为实施策略的选择方面出现差异.以汉语为母语的英语学习者,经常使用汉文化的社会语言规则,来理解、解释和评价英语本族语者的言语行为,将汉语语言表达习惯迁移到目的语中,使自己的语用用意被误解或不可理解,造成跨文化交际的失败.  相似文献   

17.
男女两性在言语交际行为中存在性别差异,这一现象引起语言学家的普遍关注。试图在前人研究成果的基础上,从语用学的有关原则出发,以英汉语影视作品和文学作品中的对话为例,在遵守或违背语用原则,如合作原则、礼貌原则及面子理论等方面对英汉言语交际中的性别差异问题进行探讨。  相似文献   

18.
本文旨在探寻言语交际中语义内容和语用意义之间的关系。在语义内容和语用意义之间存在着语用意义等于语义内容、语用意义大于语义内容、语用意义完全不等于语义内容等的浅层关系 ;语用意义和语义内容之间存在直接式、因果式、暗示式、态度式、意图式等一些深层关系 ,分析了在语用意义的产生过程中 ,语义内容对语境的依赖程度  相似文献   

19.
在针对传播习俗现象进行定性分析和对相关文献进行梳理的基础上提出:人类社会纷繁复杂的习俗事象中有相当一部分既具习俗性质,又属传播活动.换言之,这类现象属于传播习 .俗.考察人类传播实践,在整个人类传播活动中,传播习俗具有基因性意义.传播习俗对诸如广告活动、公关活动及新闻活动等人类传播实践影响甚大;不仅如此,在人类传播实践中,还形成了丰富的广告传播习俗、公关传播习俗以及新闻传播习俗等等,从而大大影响到各种传播活动的效果.  相似文献   

20.
阐释、分析了格赖斯“会话含意”学说及其理论基础,并从发话人、受话人双方的角度分析在一般会话或外事谈判等言语交流行为中如何使用含意理论的各条准则推导并巧妙控制和运用“会话含意”。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号