共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
《现代交际》2019,(19)
《中式英语》是美国著名剧作家黄哲伦于2011年创作的作品,讲述了两位西方人在中国经商的故事。其中主人公Peter Timms在中国的生活工作接连受挫。从理性的角度,以R.W. Fevre提出的理性错位的社会学理论为指导对剧本进行解读,认为主人公Peter之所以在中国生活数十年,却依然无法摆脱文化冲突,屡屡受挫,主要原因是其理性的错位。从对情感的态度和情感的关系处理两个方面来论证主人公Peter由于理性思维错位入侵情感而导致的文化冲突,希望能帮助读者从一个新的视角来解读这部剧作,认识剧作中体现的文化差异,剧中的重视情感与关系等中国文化特征也有望为华裔家园意识建构提供些许参考。 相似文献
2.
明清之际耶稣会士来华,促进了近代中西文明的第一次深入接触。其中一些传教士将西方神秘主义思想以及《圣经》阐释中的索隐传统与中国古代文献材料结合起来,于是形成了别具特色的索隐派。本文通过对索隐派文献的分析、解读,初步总结出索隐派对中国典籍滥用的四种方法,即偷换概念、以实代虚、将共性解释为特性、对引书的有意取舍,进而从中国古典文献学的角度进行了相关论述。 相似文献
3.
《青春岁月:学术版》2018,(7):14-15
严歌苓在创作过程中不时流露出自己对于社会历史的思考,其思想内涵与独特的创作正是紧密相连的。在小说《陆犯焉识》中,作者通过我的记录,将陆焉识作为小说的主人公,以交错的叙事时间,刻画了跌宕起伏的人物命运,运用留白的手法对历史进行了深入探寻,再次展现了其不凡的艺术技巧。 相似文献
4.
《青春岁月:学术版》2017,(1)
王朔作为一位优秀的作家,创作了许多著名的作品,也拥有自己独特的写作风格。本文从我这个叙述视角出发,展开论述,并且以作品《动物凶猛》为例,深入探究王朔作品中叙述技巧,揭示其耐人寻味的叙述艺术。 相似文献
5.
《青春岁月:学术版》2017,(5)
电影音乐现已经是电影中的重要组成,对于观众观赏影片有着潜移默化的影响。电影《云水谣》一部忠贞的爱情片中。电影音乐巧妙的融合多个民族文化,将人物的情感发展得到寄托,也将人物的命运有暗示,将影片的主题随着音乐的深入得到一个最高的升华。本文即讨论电影艺术中影视音乐的渲染价值,以影片《云水谣》作为实际案例分析。 相似文献
6.
《青春岁月:学术版》2017,(17)
在日常生活中,我们时常会进行审美活动,或是对一幅画,或是对一首歌曲,或许是对一部电影,或是对一本小说。本文将从审美经验过程这一角度切入,分析在费穆先生执导的电影——《小城之春》中细腻的诗化表现,探究观众在观影过程中情感状态与心理状态的变化。 相似文献
7.
8.
《青春岁月:学术版》2017,(1)
《舌尖上的中国》字幕翻译属于影视作品翻译,与常见的文学翻译、科技翻译和事务性函电翻译等有所不同。然而,从翻译手法的运用来讲,翻译理论中的一些处理策略的使用,可以给字幕翻译增添艺术性和感染力。本集《我们的田野》在汉译英的字幕翻译中,也时时处处体现着翻译的技巧和亮点。本文将从翻译技巧角度对该集纪录片的字幕英译进行赏析,浅谈美食翻译中体现的特色及字幕转译时应注意的事项。 相似文献
9.
王淑红 《大江周刊.城市生活》2011,(8):8-8
作为节目主持人必不可少的幽默艺术,他不仅要求主持人自身有一个丰富的生活阅历、知识积累,还要求能够对有对节目的把握掌控能力;同时还要具备和观众顺利交流沟通,用自己的幽默艺术能够引起观众的共鸣。文中相亲节目《非诚勿扰》及其主持人孟非为例,探讨了主持人的幽默艺术。 相似文献
10.
《蒙娜丽莎》是西方古典美的典范,《泉》被评为西方现代艺术的一个里程碑,两者虽不能等量齐观,但都是载入西方艺术史册中的经典之作。本文通过对两个作品所处的时代精神和艺术风貌的追溯,梳理西方艺术创作和理论观念的发展脉络,试图阐释不同语境下艺术与美关系的演变。 相似文献
11.
12.
《现代交际》2019,(2)
全球化时代的潮流下,国与国之间的联系和交往日益紧密,跨文化交际也应运而生。翻译作为实现跨文化交际的重要手段,根据不同的文本背景呈现出不同的翻译文本特征。在现有的网络、手机等快捷传播媒介的刺激下,人们获取信息的途径更加多样化。翻译文本的目标已不仅限于书籍、报刊,相比之下,影视、歌曲、游戏的翻译也成为主要方面。中国互联网络信息中心发布的报告数据显示,截至2017年6月,我国网络游戏用户规模达到4.22亿。在这惊人的数据背后,中国游戏市场引进的网络游戏无论在数量上还是受欢迎程度上都占据着相当大的优势,此外,这些引进的游戏都需要翻译过后才能在国内市场上运营。因此,游戏的翻译质量越来越引起人们的关注,游戏翻译研究的重要性也不言而喻。本文在整理部分游戏翻译研究成果的基础上,从跨文化视角出发,探讨游戏翻译时一般采取的策略和方法。从游戏中的人名、地名、人物技能、台词来分析其翻译特色,并总结游戏翻译需要注重哪些技巧来实现跨文化交际的目的。 相似文献
13.
浅谈中国商业电影的植入式广告——以《杜拉拉升职记》为例 总被引:1,自引:0,他引:1
现如今,传统广告已经越来越受到人们的排斥和反感,随之而来的是传统广告越来越难打动人们的心灵,消费者对产品的购买欲望也急剧下降。所以,近两年,植入式广告的出现给广告商带来了新的商机。本文以201O年4月15上映的最时尚的都市商业片《杜拉拉升职记》为例,来解读受众对于植入式广告的评价及反应,以及植入式广告所面临的现状和未来发展前景。 相似文献
14.
15.
费穆导演的《小城之春》被誉为电影界的经典.影片通过兰花、古城墙等意象,并运用长镜头、慢镜头等拍摄技巧,充分地呈现出中国电影中少见的古典之美.古典的意境、古典的文化思想,再加上现代的电影叙事,使得《小城之春》成为中国艺术电影的代表作,而它的所得,同时也是当下中国电影亟待反思的地方. 相似文献
16.
《青春岁月:学术版》2019,(9)
语文是人文社会科学的一门重要学科,是人们相互交流思想的汉语工具。它既是语言文字规范的实用工具,又是文化艺术,同时也是用来积累和开拓精神财富的一门学问。本文将结合相关课例,浅谈个人对于语文学科性质的理解。 相似文献
17.
18.
《青春岁月:学术版》2015,(23)
创建于1843年的著名杂志《经济学人》近几年对中国的报道增多。翻译中国特色词汇时,杂志多采用异化翻译。这种翻译方法取决于杂志的定位,同时影响着外国读者对中国的态度。同时,《经济学人》的翻译策略对我国读者也有很多启示。 相似文献
19.
20.
张群 《青春岁月:学术版》2016,(5):13
30年代的现代诗派中擅写"智慧诗"的诗人中废名是独具一格的。他是一位"东方化"的现代诗人,融入他诗的灵魂的是佛道精义,是诗禅传统,是晚唐李商隐、温庭筠的"驰骋想象"的诗境,是六朝文的风致。他的诗作之所以能将大千世界内聚、包容于心,在一定程度上是因为他的诗作当中充满了具有"人类精神"的象征意象。 相似文献