首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
一个词的确切含义通常要由语境体现出来。语境分为语言语境 ,即静态语境 ;情景语境 ,即动态语境。语境是辨别多义词各义项和同义词异同点的依据。语境对语言交际具有限定作用 ,语境影响交际者选择合适的词语来表达自己的思想。结合语境进行英语词汇教学 ,使学生了解有关语境的知识 ,在语境中学习和掌握英语词汇是有十分重要意义的  相似文献   

2.
翻译是一种交际活动,在翻译过程中语境起着决定性的作用。语境可分为语言语境和非语言语境,非语言语境又可再分为文化语境、风格语境、情景语境。翻译的最终目标是追求源语与的语间语境上的最大对等。  相似文献   

3.
在研究语境对语义制约的过程中,静态语境和动态语境都是我们要考虑的对象.静态语境就是传统语境,把语境看作一种客观存在;动态语境就是"认知语境",认为语境是心理产物.语境对言语编码中的语义部分的制约作用体现在:1.语境制约语义单位的选择;2.语境使语义单位被省略;3.语境使语义单位变异.语境对言语译码中的语义部分的制约作用与上面的过程相反,体现在:1.语境使语义单位还原为表达者所选择的意义;2.语境补充被省略的语义;3.语境还原变异义.  相似文献   

4.
语境与翻译     
本文从语境的基本概念及相关知识入手,通过语言语境与翻译,情景语境与翻译,文化语境与翻译及最后一部分语境对翻译的重要性来探讨语境与翻译.没有语境就没有翻译.  相似文献   

5.
关联理论认为,言语交际中的最佳关联来自最好的语境效果。说者和听者之间的语境关联越强,听者为正确理解话语所付出的认知努力就越少。语境可分为一元化语境(语言语境),二元化语境(语言语境及情景语境)以及三元化语境(语言语境、情景语境和文化语境)。三元化语境的综合构建和运用将有助于提高英语听力理解的准确度。  相似文献   

6.
高语境文化与低语境文化中的交际差异比较   总被引:2,自引:0,他引:2  
语境,简言之就是语言赖以存在、被人们实际所使用的环境。美国人类学家霍尔(Hall)把语境分为高语境与低语境,并用高语境和低语境的不同来分析文化的多样性。在高语境文化与低语境文化中,语境和语言(编码信息)在意义传递上所起的作用是不相同的。高语境文化与低语境文化中的交际存在着明显的差异。  相似文献   

7.
主要研究英国文学欣赏和研究中的语境问题。作者首先对语境的范围作了五个方面的划分 ,即文类语境、作者语境、文化语境、历史语境以及中国语境 (读者语境 ) ,从而就不同语境在文学欣赏、解读和学术研究中的作用问题进行了分析 ,并指出在强调语境作用的同时 ,还应坚持严谨的文本分析。  相似文献   

8.
语境在口语交际中的功能   总被引:1,自引:0,他引:1  
口语交际与语境具有十分密切的关系。语境是语用学的本体,对言语的使用有着普遍的制约作用,制约 功能是语境的根本功能。口语交际中语境的特殊性表现为“在场语境”,上下文语境、情景语境、社会文化语境都可 能成为在场语境的因素,但在场语境却主要体现为情景语境。对语境的把握能力是衡量一个人言语交际能力的重 要尺度,是口语交际教学中非常重要的内容。  相似文献   

9.
语境在文学翻译中的功能   总被引:1,自引:0,他引:1  
语境有狭义与广义之分:狭义的语境即上下文语境,广义的语境即社会文化语境。上下文语境和社会文化语境共同作用于文学翻译--语境的诸多功能在文学翻译中对语义生成与演变起着重要作用。译者应当紧扣语境,创造出优秀的文学翻译作品。  相似文献   

10.
语境与翻译     
本文从语境的基本概念及相关知识入手,通过语言语境与翻译,情景语境与翻译,文化语境与翻译及最后一部分语境对翻译的重要性来探讨语境与翻译.没有语境就没有翻译.  相似文献   

11.
动态交际中的语境运作机制是以语言语境为言谈交际的基础,在借助认知语境所提供的交际双方各自背景知识(语言语境和交际语境)的互动(协商及顺应交际双方彼此的认知语境)以实现最佳语境效果;社交语境如文化语境、社交距离和社交权势为言谈交际提供社会变量和动因,情景语境构成言谈交际的外在动因,随着交际双方协商的共现语境知识的生成最终达成最佳语境效果。  相似文献   

12.
语境的制约功能和解释功能对于英汉翻译中词义的确定具有非常重要的意义。本文从牛强等人的语境分类入手,详细阐释了语义语境对于英汉翻译词义确定的贡献。其主要体现在词组语境,句子语境,段落语境和篇章语境。  相似文献   

13.
语境是语用学中的一个重要概念。认知语境从认知的角度探讨语境,将语境定义为“一种心理结构体”,即认为语境是心理产物,这是一种更科学的动态语境观。话语意义与认知语境有着极为密切的关系:一方面,认知语境对话语意义有解释和制约作用,相同的语言形式,由于认知语境的不同,话语意义不一样;另一方面,话语意义对认知语境具有不可分割的依附性。  相似文献   

14.
试论翻译中的语境顺应   总被引:13,自引:0,他引:13  
以 Jef.Verschuren的语用学理论中的顺应理论为指导 ,提出了翻译的语境顺应的观点。具体分析翻译时要怎样进行语言语境和交际语境的顺应 ,其中交际语境的顺应包括心理语境、社会语境与物理语境的顺应 ,语言语境的顺应则要注意篇内衔接 ,篇内制约及线性序列  相似文献   

15.
英语阅读是基于特定语境的阅读。准确合理地理解语境对于阅读理解非常重要。重视语境理解不仅要重视语境理解的效果,更要重视语境理解的过程。语境理解的过程具有渐进性、整体性、互动性和建构性的特点。在英语阅读教学过程中要注重培养学生的语境意识、加强学生的语境感,以科学的方式指导学生加强语境理解,注重学生语境理解的基本功训练。  相似文献   

16.
翻译的正确理解与表达离不开语境的参与。语境是决定语义的重要依据,翻译依赖于语境,语境制约着翻译。从语言语境、情景语境和文化语境入手,辅以实例分析它们对翻译中跨语言跨文化的语际转换活动的影响,阐释了在翻译实践中考虑语境因素的重要作用与必要性。  相似文献   

17.
本文简要回顾了语境研究的历史和语境研究的新方向,并探讨了传统语境与认知语境的区别与联系,说明传统语境与认知语境都是交际的基础或依据,最后得出传统语境不可替代的结论.  相似文献   

18.
跨文化语境要素及其在交际中的运作过程   总被引:1,自引:0,他引:1  
按照要素构成,跨文化交际语境可分为文化语境、交际语境和语言语境。在实际的交际中,交际者以内化和感知的形式将各种要素整合为自己的小语境,各个交际者的小语境在整个大的语境范围里互相作用,互通有无,推动着交际线形的发展。交际双方所共享的语境要素越多,语境效果则越大,关联性就越强,交际则越顺利。层次分明的语境三分法突显了语境的动态性和顺应性。对于外语教学与培训,教材编写,翻译过程以及实际的跨文化交际等有着重大的意义。  相似文献   

19.
语用学的语境包括三个因素,上下文语境、情景语境和民族文化传统语境。上下文语境包括口语上下文语境和书面语上下文语境。情景语境包括时间、地点、话题、场合和参与者。其客观因素包括时间、地点、话题和场合,以及主观因素参与者,都对语境起着重要的作用。关于民族文化传统语境,它包括历史文化背景,社会规范和习俗,价值观等文化方面因素。要进行成功有效的交际,我们必须掌握一定的文化背景知识。  相似文献   

20.
翻译过程中,译者应当充分考虑原文的特定语境因素,在正确理解语境的前提下,选择恰当的译语予以表达。本文从言内语境、情景语境和社会文化语境角度探讨语境与翻译的问题,强调相关语境对翻译理解和表达过程的制约作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号