首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
本文分析了高校外事文本的语篇类型,外事文语篇兼具信息功能和呼唤功能,结合功能翻译理论分析外事翻译的特点,采取了交际翻译方法、编译法等方法,实现高校外事语篇的在目的语言中的功能对等,达到对外交流合作的预期效果。同时,也为外事翻译中译者主体性的发挥提供一个度的参考。  相似文献   

2.
文本功能对应用翻译的策略主导   总被引:6,自引:0,他引:6  
应用翻译是一种实用性强而又注重"以内容为中心"的翻译文体,其体裁大多可归属于纽马克(Newmark)界定的"信息型"和"呼唤型"文本,它具有该类型文本的所有功能特性.翻译实践表明,应用翻译中文本功能与翻译策略之间确实存在着一种内在联系和规律性,诺德(Nord)与组马克(Newmark)的翻译研究对应用翻译有着"纲举目张"的指导作用.其翻译策略的选择,在很大程度上与各自的文本功能有直接关系,这一点与文学翻译不尽一致,因而应用翻译中以文本功能来确定翻译策略切实可行.  相似文献   

3.
是一种特殊的翻译文本。按照弗米尔的目的论和纽马克的交际翻译理论,应突出经济类论文摘要英译的目的和译文的交际效果,根据中文摘要这一信息源进行语篇重组。在语篇重组中,译者要遵循英文摘要的规范性原则和完整性原则,以实现译文的信息功能和呼唤功能。  相似文献   

4.
功能翻译理论视角下汉英旅游景点介绍文本的对比研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
英汉语旅游景点介绍文本具有相似的文本功能,但二者在语篇模式和文体特征上表现出较大的差异。要使旅游外宣文本实现其预期功能,译者必须了解目的语读者对该类语篇的阅读期待,对原文信息进行调整。本文对比分析了英汉旅游景点介绍文本在语言特点、信息功能方面的差异,从翻译的功能理论角度探讨了汉语旅游景点介绍文本英译中信息重组的必要性和原则以及可以采用的翻译方法。  相似文献   

5.
旅游文本翻译不仅是两种文字的简单转换,也是一种跨文化交际行为,应以译语读者为中心,实现”指示”功能的充分“对等”;信息功能转换时应以译语读者的需要为根本,注重信息内容的补偿和增添、语言表达的删减和简化,有效地传递旅游文本中的文化信息。  相似文献   

6.
旅游翻译作为一种实用文本翻译,应注重信息传递效果,即原文和译文间信息功能的对等,而非语言形式上的对应。从文化差异的角度不难理解英汉旅游文本的差异。因而翻译策略应着眼于英汉旅游文本风格上的差异,在译文表达上扬长避短,充分发挥译入语的优势,尽量减少文化信息交流中出现的障碍,实现旅游翻译的预期功能。  相似文献   

7.
功能翻译论是指导应用翻译的宏观理论,利用关联理论对翻译文本信息进行筛选和整合,引入补偿意识对情景语境信息和文化语境信息进行补充,由此实现应用翻译理论体系构建中宏观与微观层面的对接。  相似文献   

8.
“目的论”在广告英译中仿拟的运用   总被引:1,自引:0,他引:1  
功能派翻译理论提出了目的性原则,突破了对等理论的限制,要求翻译活动必须依据翻译目的,以文本目的为翻译过程的第一准则;广告英语中仿拟辞格应用广泛,在具体翻译实践中,可以从以下两个方面考虑运用:仿拟英文广告体例;仿拟英文诗句。  相似文献   

9.
翻译西方学术文献的主要目的在于促进国内外学术交流和信息传播。然而,由于英汉两种语言的逻辑差异,学术语篇中的长句,一直是翻译中的难点。以学术语篇中由于逻辑差异而导致翻译误差的长句为例,对学术语篇中长句汉译从翻译策略角度进行尝试性的探讨,归纳总结出学术语篇中长句的英汉逻辑差异类型,并对每种类型的长句提出具体的翻译办法,以期促进翻译的实践与教学。  相似文献   

10.
产生于不同的语言文化环境,但话题、体裁、文本类型和功能相同的文本可以看作是平行文本。对旅游平行文本进行对比分析,有效发挥"平行文本"参照指导作用,借助翻译策略和翻译方法,实现旅游文本设定的预期功能,尤其是信息功能和呼吁功能。探求外国游客的旅游需求,推动魅力中国走出去。  相似文献   

11.
由言语行为动词所构成的句子涉及复杂的告知关系,从不同的认知角度看这些复杂的告知关系会有种种不同的认知分类框架及不同的认知解释。通过对这些认知分类框架的详细讨论和分析,立足于旁听人的言语行为动词认知分类及其语义认知解释是具有说服力的。  相似文献   

12.
农村信息服务体系不健全,农民信息意识差,重平台建设轻服务内容成为当今农村信息化发展的主要制约因素。因此,要充分发挥政府的领导力,大力整合各种信息资源,完善农村信息服务体系,配合市场化运营模式,以实现农村信息化的持续健康发展。  相似文献   

13.
运用社会符号学理论中的翻译标准“意义相符,功能相似”来评析《红楼梦》的杨译本,总体来说,杨宪益夫妇深刻的领悟了原著的指称意义,而且成功地在译文中传递了这一意义及其信息功能。  相似文献   

14.
语气副词作为现代汉语状语的重要成员之一,其信息功能集中表现在预设、焦点上。这种状语的预设是语 用预设,是指命题在语言交际中的适切性;其焦点是信息焦点。语气副词状语的预设焦点功能主要是复制预设、标 示焦点和充当焦点。  相似文献   

15.
随着全球化进程的不断推进和跨文化交流的日益深入,语言景观成为社会语言学、应用语言学和景观符号学领域研究的热点。然而,当前国内语言景观研究存在重计量轻解读、理论体系不完善、分析维度不明确等局限性。基于此,通过文献调研、梳理评述、思辨分析等研究方法,试图构建“双层面六维度”多维分析模型,旨在拓宽语言景观研究的维度和视域,逐步实现从信息层面到象征层面的递转,为探索隐匿在语言景观背后的深层信息和社会意义提供新的路径。  相似文献   

16.
信息技术和Internet的使用,已对大学教育教学工作提出了信息化的要求,高等数学课程与教学必须与信息时代的特征相融合。树立信息化意识;构建信息化系统;并形成全新的信息化教学与学习模式;应成为高等数学教育改革的发展方向。  相似文献   

17.
对于什么是信息思维,当前有一些认识仅从"信息"概念出发作思考,难以触及信息思维的本质,不能很好地指导实践。从信息科学技术的实践中,归纳出信息思维的三种基本形式:确定性思维,即追求信息的保真性、实时性和多维化;控制性思维,即确定信息的系统、反馈机制及容纳干扰;智能化思维,即建立信息模型、模拟现实和去人工化。指出信息思维通过内在的矛盾运动,成为当今指导实践的"思维范式"。  相似文献   

18.
本课题组对佛山科技人员信息素质水平进行随机问卷调查,调查结果表明佛山科技人员总体的信息能力仍然局限在“信息-应用”的巢臼,尚未提升至“信息-创新”的层次,未能适应当今信息时代对科技人员的信息素质要求。文中借鉴美国科技协会制定的科技人员信息素质标准,提出了适合我国国情的相应标准。  相似文献   

19.
在以阅读为主的国内英语教学中,长期以来一直重视非常细节的句子语法分析,忽视了长句子的简化.如果阅读时能先撇开长句中的各种修饰语、插入语不管,把其中的从句看成一个个整体,那么复杂的长句就会变成简单的短句.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号