首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
外语教学在西方国家历来受到重视。西方语言学家和教育学家通过对外语教学的长期研究归纳出十二条外语教学原理。这些教学原理在当今被公认为外语教学规范的Com m u-nicative Language Teaching(交际法)中得到了最好的贯彻和体现。本文简单地回顾了外语教学中一些教学方法的发展及演变过程,并且总结了它们各自的主要特点。文章指出: Gram -m ar- Based Approaches (语法主导法),这包括从Gram m ar- Translation Method (语法翻译法)到Cognitive- Coae Approaches (认知教学法)等一系列传统的外语教学方法,虽各有差异,但都基于同一原则之上,那就是外语教学应以语法为基础,这显然与外语教学十二条原理的基本精神相违背  相似文献   

2.
听说法和交际法是两种完全不同的外语教学方法.听说法能训练学生熟练运用句型结构,在短期内取得明显进步,却不一定能进行有效的交际.交际法在培养交际能力、注重语言的文化特点和社会功能方面见长,却因忽视语言的规范性和纯洁性而影响交际,在功能的选择上亦具有很大的主观性.在外语教学中可以把听说法和交际法结合起来,不同阶段各有侧重,以达到最佳教学效果.  相似文献   

3.
语法翻译法和交际法是外语教学中两种历史最悠久、影响最深远的教学法。语法翻译法以语法系统为中心是外语教学长期采用的传统教学法,它有着自己的优点;交际法是则以语言功能项目为准则,以发展交际能力为目标,这种教学放学重视培养语言交际能力,然而在实际教学过程中仍然存在一些不足。因此采用折中的方式将这两种教学方式相结合已引起越来越多的学者的重视。文中从将语法翻译法和交际法相结合角度,通过分析两种教学法的对比特征,从三个方面阐述了两者结合的途径。  相似文献   

4.
本文根据交际法的理论基础及主张, 对Jeremy Harmer 的PPP教学模式进行了初步的分析, 并对其在教学过程中的运用进行了初步的探讨  相似文献   

5.
论翻译法与外语教学   总被引:3,自引:0,他引:3  
外语教学中教学方法多种多样,翻译法是传统外语教学方法之一,是外语教学中不可缺少的一部分,但是在教学方法多样化的今天,翻译法被视为教学方法“老化”的一种表现。究竟翻译法在外语教学中的地位和作用如何,我们需要有正确的认识。  相似文献   

6.
外语教学中交际法教学理论的研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
交际法教学注重教材内容以语言的功能意念为纲,其目的是学会用语言去做某件事情,强调教学材料的真实性和大摄入量,以及教师与学生、学生与学生之间的互动性.  相似文献   

7.
交际法是目前最具影响力的外语教学法 ,它揭示了语言的社会功能以及外语教学的本质和目标 ,使我们看到了传统教学法在理论和实践上的诸多缺陷与不足。本文旨在探讨交际法赖以存在的理论基础及其在我国的实际应用情况 ,以期能对今天的外语教学提供一个新的视角  相似文献   

8.
交际意识是外语教学交际法的灵魂   总被引:1,自引:0,他引:1  
交际法时下似乎已不怎么"奏效”,对其认识上误区不少,做法上许多已远离初衷.本文从培养学生的交际能力为外语教学的主要目的出发,阐明了交际思想的由来与实质,论述了交际思想两大支柱理论交际能力和学生中心思想.交际思想具有丰富的内涵.交际法不是一种具体的教学方法,而是一种思想观念.要真正有效地实施交际法,必须从转变观念入手,培养和树立各种交际意识.  相似文献   

9.
10.
从外语教学不应只注重语言形式 ,而更应注重语言在实际生活中的运用出发 ,通过强调外语教学与跨文化交际学相结合的重要性 ,论述了几种在教学过程中结合跨文化教育的方法 ,及学习外语时对待外来文化的正确态度。  相似文献   

11.
论外语教学传统法与交际法的有机结合   总被引:4,自引:0,他引:4  
论外语教学传统法与交际法的有机结合周建新随着开放改革的逐步深化,经济建设日益繁荣,对外语人才(特别是英语人才)的需求量越来越大。外语教学也就显得越来越重要。当前所迫切需要的外语人才,是指既能读写译听,又能说流利、得体的外语的人才。用教学法的术语来说,...  相似文献   

12.
跨文化交际能力是我国应用型外语人才应具备的一项重要能力。从认识文化因素在跨文化交际中的重要性入手,对构成跨文化交际障碍的文化干扰因素进行了剖析,对文化差异造成的语用失误和交际行为失当加以归纳总结,论证了把外语文化教学摆在外语教学突出位置的必要性和可行性,并提出了改革的思路。  相似文献   

13.
语言和文化是一个有机的整体,英语学习者不可避免地要接触到英语国家的文化。文章强调了在当前大力推进素质教育、强调交际能力的形势下,在教学中注重文化差异的重要性和必要性,列举了在日常交际中中国与英语国家的种种文化差异,并就怎样融文化教学于语言教学之中提出了几点建议  相似文献   

14.
交际文化与外语教学罗虹语言是文化的一部分,并对文化起着重要作用。有些社会学家认为,语言是文化的基石─—没有语言,就没有文化;从另一方面看,语言又受文化的影响,反映文化。文化与语言的关系是相互依存,相互作用,并行发展。理解语言必须了解文化,理解文化必须...  相似文献   

15.
跨文化交际与外语教学   总被引:4,自引:0,他引:4  
外语教学必须明确其宗旨是培养不同文化背景的人们之间相互贴切进行交际的人才.以交际为目的的跨文化教学优越于传统的语言知识教学.因为学生跨文化交际能力的提高有助于学习者自觉避免跨文化交际中由"文化负迁移"而导致的语用失误,从而达到贴切进行交际的目的.  相似文献   

16.
英语教学的根本目的是运用这一交际工具,达到交际的效果。在外语教学中,许多教师只强调对英语语言体系的学习,而不注重培养学生的跨文化语用能力,即使是外语成绩很优秀的学生在使用英语与英语国家人士进行交流时,也会由于语用能力的低下而造成误解或谈话中断。因此,在外语教学中,必须切实培养学生的跨文化语用能力。  相似文献   

17.
语言是交际的主要途径。英语教学不仅要强调听、说、读、写基本技能的训练 ,还应重视英语语言形式在各种非语言环境下的不同应用和交际功能 ,重视言语行为的交际意义。从跨文化交际的角度 ,针对外语教学的需要 ,从语言本身和社会文化两方面折射出英汉两种语言独特的社会性与民族性。  相似文献   

18.
外语教学 (English as Foreign L anguage- - EFL)经历了许多变化 ,在不同的时期 ,其内涵也得到不同的诠释。近年来 ,外语教学已经同跨文化交际紧密地联系起来 ,并成为跨文化交际的一部分。外语学习者有了更多的机会去经历跨文化交际。但一直很少有人涉及跨文化交际下的外语教学对外语学习者认识目的文化的影响。本文通过调查问卷的方式来研究外语学习者对美国人认识的异同 ,调查结果或许有助于跨文化交际的教学和顺利实现。  相似文献   

19.
英语教学的根本目的是运用这一交际工具,达到交际的效果.在外语教学中,许多教师只强调对英语语言体系的学习,而不注重培养学生的跨文化语用能力,即使是外语成绩很优秀的学生在使用英语与英语国家人士进行交流时,也会由于语用能力的低下而造成误解或谈话中断.因此,在外语教学中,必须切实培养学生的跨文化语用能力.  相似文献   

20.
目前,流行于大学英语课堂的教学方法主要是比较传统的翻译法和较新的交际法,后者甚至大有取代前者的趋势。本文拟从理论和实践两方面对上述两种教学法的结合使用提出自己的观点,供同行及专家们商榷。翻译法是用母语讲授外语的一种方法。特点是在外语教学过程中,本族语与外语经常并用,外语和母语在课堂中使用频率相当,母语和所学外语大致成对应关系。它的形成受机械主义语言学影响至深。机械语言学家认为一种语言起源于另一种语言,语言和思维是同一的,由于人类拥有共同的思维规律,因此各种语言的语法是共同的,各种语言的词汇所表达…  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号