共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
蒙古文主要有传统蒙古文和西里尔蒙古文两种。由于传统蒙古文的特殊性,传统蒙古文的电子化比较落后,以其提供的网页很少。然而西里尔蒙古文的电子化比较先进。而且与其提供的网上信息大量存在。通过研制开发西里尔蒙古文网页的向传统蒙古文自动转换系统,帮助人们获得更多的传统蒙古文网上信息。 相似文献
2.
3.
包艳花 《内蒙古民族大学学报》2009,15(6):14-15
本文主要讨论了蒙古文识别文本后处理字素合并模块的实现过程,包括字素合并的难点、合并规则库的设计、处理方法、转换过程、字素合并二义性现象等。在字素合并过程中,主要采取了基于规则的方法,其在规则库的建设过程中,利用了很多蒙古文语言知识,可以说字素合并规则是蒙古文字符特点、构词、构形、正字法等语言知识的形式化。经过试验,合并准确率能达到93.661%,并已成功地应用于“多字体印刷蒙古文(混排汉荚)文档识别系统”中。 相似文献
4.
5.
为了使网页教学更加直观,我们制作了一个开放型课件模板.通过这个模板,可以使网页源代码和运行结果同时显示.而且其他用户可以非常方便地将自己的网页示例加入其中,从而可以直观进行网页制作教学. 相似文献
6.
7.
8.
9.
蒙古语译《佛说北斗七星延命经》中残存的回鹘语因素 总被引:2,自引:0,他引:2
一、吐鲁番出土蒙古文文献的价值
德国吐鲁番探险队收集的“吐鲁番出土蒙古文文献”总共由105件文献构成,虽然总量不是很多,但在内容上却包括了叙事诗、格言诗、佛教文献、占卜、行政文书等丰富的体裁。对于研究13-14世纪蒙古社会、经济、文化和宗教都是非常珍贵的资料。 相似文献
10.
斯钦巴图 《内蒙古民族大学学报》2005,(4)
流传于俄罗斯联邦图瓦共和国民间的《克孜尔》史诗和蒙古《格斯尔》同源异流之作,蒙古《格斯尔》是源,图瓦《克孜尔》中既有译自蒙古文《格斯尔》的部分,也有对蒙古文《格斯尔》编创的部分,还有自己独创的部分。基于“格斯尔”在图瓦语中的音变,格斯尔被当成了成吉思汗,从而自古流传的有关成吉思汗的传说故事作为图瓦《克孜尔》史诗新篇章广泛流传的有趣现象。 相似文献
11.
文章利用作者自己整理翻译的西藏档案馆藏蒙古文档案,探究乾隆皇帝和西藏郡王颇罗鼐父子之间的蒙古文往来文书,主要论证了清朝在探索治藏政治制度的过程中,如何与颇罗鼐家族互动的问题。文章认为,清朝与西藏地方世俗精英的合作取得了良好的效果,为建立西藏政教合一制度积累了经验,提供了条件。 相似文献
12.
《二月二十七日郊劳出征将军兆惠、富德及诸将士礼成纪事诗碑》简称《京县郊南亲劳军碑》,是清朝平定准噶尔及大小和卓叛乱之后,于良乡建立的御中的制石碑。碑文以汉、满、蒙古、察合台文四种文字合璧书写。通过对四种文字比较发现,碑文满文译自汉文,蒙古文译自满文,而察合台文则是翻译蒙古文而形成的。《京县郊南亲劳军碑》真实反映了乾隆二十年至二十四年,清朝出兵西域,平定准噶尔及大小和卓之乱,进而一统天山南北这一重大事件。从碑文中汉文、察合台文比较的视角,可以窥见清王朝在中华民族多元一体格局演进过程中发挥了重要作用。 相似文献
13.
本文主要从记录蒙古史诗的文字符号系统与史诗文本活形态口头特征之间的关系入手,探讨了以往蒙古史诗文本记录整理工作中存在的问题,并考察了蒙古英雄史诗的经典化过程.文章认为,蒙古英雄史诗文字文本通过经典化,一方面获得国家和族群的认同,逐步成为蒙古民族文化身份表达的资源并获得更多的普遍性,另一方面日益失去了口头性和方言特征. 相似文献
14.
内蒙古自治区的蒙古族普遍信仰藏传佛教,但是有一小部分蒙古族信仰伊斯兰教,被学术界称之为"蒙古族穆斯林".其法定民族成分是蒙古族,在日常生活中,讲蒙古语,使用蒙古文,主要从事牧业生产活动. 相似文献
15.
16.
在《毗尼母经》卷八,释迦佛有一段极为重要的话:“我允许你们,比丘呀!用(你们)自己的语言来学习佛所说的话!”(季羡林教授在他的名著《原始佛教的语言问题》一书的第15页曾加以引用,并就此发挥,得出很令人信服的结论。)我们相信,如今全世界由于有通行的几种文字的佛教典籍的翻译,大大推进了佛教的传播,也真正地使佛教成为国际性的宗教。在中国就有汉文本大藏经、藏文本的甘珠尔、丹珠尔和西夏文、蒙古文、满文的大藏经。部分佛教的典籍还译成回纥文、傣文、于阗文等等。总之,佛教是极 相似文献
17.
2007年1月29日,“多体蒙古文(混排汉英)印刷文档识别暨统一平台少数民族文字识别系统”(以下简称“统一平台少数民族识别系统”)在清华大学通过专家鉴定。该项科研成果首次在统一平台上解决了实用的多字体印刷少数民族文字及其混排汉英的识别问题,完成了在统一平台上蒙古文、藏文、维吾尔文、哈萨克文、朝鲜文和柯尔克孜文(混排汉英)文档识别的综合集成平台和系统,主要技术指标达到了国际领先水平。 相似文献
18.
19.
清朝在统一天山南北以及与中亚各部族政权建立联系的过程中,充分利用蒙古语文在中亚的地位和作用,使蒙古语文成为相当重要的沟通语言工具。蒙古语文在清朝与中亚诸部族政权沟通交往环节中所扮演的语言媒介角色,亦从另一个侧面呈现了清代中央王朝与周边民族的交往交流。本文廓清清朝颁给中亚各部族统治者蒙古文敕谕的历史背景,并展开讨论蒙古语文在清乾隆朝统治新疆、经略中亚时期所发挥的沟通媒介作用。 相似文献
20.
《西北民族研究》2014,(2)
"蒙古民族"[m■ηg■lündüsüten]概念的出现和使用与近当代中国历史和民族政治的发展过程密切相关。在近代蒙古地区,"民族"[ündüsüten]概念的流行和使用无疑受到了西方资本主义国家、中国国内政治、汉人文化思想界和日本等东方国家的直接影响。蒙古民众和精英在传统的血统、部落、种族、宗教等概念的基础上逐渐接受了"民族"概念,并为传统的部落、部族赋予了新的意涵。本文通过系统考察蒙古地区近当代蒙古文文献与汉文文献记载,从知识社会学视角出发,深入阐释了"民族"[ündüsüten]概念在近当代蒙古地区民族主义形成过程中的叙述形式及其社会认同的多线性、模糊性特征。 相似文献