首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 56 毫秒
1.
从语用学研究的角度对JoannaChannell所著的《模糊语言》进行评介。《模糊语言》一书研究角度和观点新颖 ,研究方法细腻独特 ,语料真实自然 ,理论和实用的适应面较宽。在研究方法、研究角度、实用价值方面 ,对我国模糊语言尤其是模糊限制语研究有重要的借鉴作用  相似文献   

2.
李飞 《宿州学院学报》2010,25(12):64-66
从文化的角度对模糊语言的翻译进行研究,分析了翻译、模糊语言与文化之间的关系,对引起英汉模糊语言之间差异的文化原因进行了探讨,并对文化模糊语言的翻译进行了尝试性的处理,从模糊语文化涵义是否一致的角度入手提出了保留源语文化色彩、舍去源语文化色彩和加入译语文化色彩的翻译手法。  相似文献   

3.
模糊是语言的本质属性,从而决定了翻译的模糊性。文学作品,尤其是诗歌,往往借助模糊语言这一特殊载体,激发读者的想象,增添作品的艺术魅力。《红楼梦》堪称一部"百科全书",模糊词语、比喻、夸张等模糊修辞语言和意象并置随处可见。本文从模糊语言学的角度,举例探讨了《红楼梦》诗词中的模糊语言如何在译语中得以再现。  相似文献   

4.
作为自然语言基本特征之一,语言的模糊性很早便引起中西方学者普遍的关注。而一贯要求清楚正确、具体简洁的外贸信函,其中模糊语言的使用很是常见并扮演着重要的角色。因此,本文拟以外贸英文信函为典型并选用了部分范本为语料,对其中模糊语的应用进行了描述和解释,尝试在总结前人对模糊语翻译研究的基础上,从关联翻译角度探讨外贸英文信函中模糊语的汉译方法,努力追求原文作者意图(即外贸交易中的发函方)及译语读者(即外贸交易中的收函方,尤指中方)之间的最佳关联性,以期达到成功交际的目的(即:最大限度地刺激并促进外贸交易双方成功达成交流合作),旨在为动态灵活地翻译外贸英文信函中模糊语提供一个新的视角。  相似文献   

5.
模糊语言既是语用中一个独特的语言现象,也是广泛存在于人类语言交际中的语言现象.语言的模糊性表现在语言的各个层面,尤其突出表现在词语模糊和语义模糊.而模糊限制语(Hedges)是词语模糊的一个重要组成部分.由于研究角度和方法的不同,国内外学者对模糊限制语的分类也不尽相同,没有统一的标准,同时对模糊限制语的语用功能的研究也不尽相同.因此本文试从语用学的角度来探讨一下英语模糊限制语的分类及其语用功能.  相似文献   

6.
以历届美国总统就职演说辞为研究语料,从关联理论角度研究了模糊语言的效果.结果表明模糊语言其实并不“模糊”,它只是以一种模糊的表达方式来达到“明示”的效果,两者并不对立.模糊语言在总统就职演说辞中具有不可替代的重要作用,关联理论对此具有一定的解释力.  相似文献   

7.
从语用模糊的角度分析了国际商务信函中常见的程度模糊限制语、范围模糊限制语和质量模糊限制语的语用策略。通过理论研究和例证分析,揭示了模糊限制语的选用是实现策略性交际的重要语言手段,并指出国际商务信函中模糊限制语能够使话语更加准确严谨、礼貌得体、灵活高效,有效地调节和维系贸易双方礼貌合作的语用策略,从而为国际商务信函写作教学和研究提供一定的理论和实践支持。  相似文献   

8.
新闻语言通常被认为是准确的。实际上,大量的模糊语言被应用到新闻中来增强其表述效果。关联理论把语言交际看成一种明示———推理的认知过程,能解释大量的有关于人类语言认知的问题。在收集权威英语新闻语料的基础上,把模糊语这种现象与英语新闻结合起来进行研究,并结合关联理论,分析英语新闻中常出现的模糊数字和英语新闻的标题。  相似文献   

9.
模糊语言普遍存在于人们的各种言语交际当中。本文从语用学角度结合顺应论对新闻模糊语进行了语用分析,分析了模糊语在新闻语言中存在的合理性及其语用功能。模糊语在新闻语言中的运用实际上是语言选择和语言顺应的过程。其功能是提供适量信息,提高新闻可信度,增强新闻的灵活性。  相似文献   

10.
以模糊限制语的语用分类研究为理论基础,结合Steward的商务信函分类研究以及7C原则,对商务信函中的模糊限制语的使问频率及功能进行了分析。研究结果发现,模糊限制语在商务信函中使用频率较高,且具备丰富的语用功能。在此基础上,对商务信函的写作教学提出建议:教师应从实用角度出发,客观地对待商务信函写作教学的语言取向问题;从模糊限制语入手,提高学生的语用能力及商务信函写作能力;采取支化对比的教学方式,借助模糊限制语,提高学生的跨文化意识,尽可能规避母语的负迁移等。  相似文献   

11.
模糊性是自然语言区别于人工语言的一大特性。英语模糊语在英语使用中占相当大的比重,其语用功能颇多。本文运用语用学原理,注重语用效果,对英语中模糊限制语从不同的角度进行分析和归纳,初步总结出其三大语用功能。  相似文献   

12.
从语用移情的角度对中国律师法庭辩论中采用的模糊限制语进行研究,分析律师模糊限制语的主要语言实现形式,并探讨律师如何通过恰当地选择模糊限制语来更好地实现语用移情效果,缩短与受众的心理距离,实现与受众的心理趋同,进而推动交际目的的顺利进行。  相似文献   

13.
模糊限制语是语言交际中不可或缺的一部分,其产生和使用离不开人的心理和认知。从认知角度分析模糊限制语不仅拓展了对模糊限制语研究的视野,而且也有助于进一步认清模糊限制语产生的认知机制,从而明确其认知和语用功能。  相似文献   

14.
阐述了模糊限制语的意义,并分析了政治场合以及政治语言的特点,结合具体实例,从语用学的角度详尽分析和研究了政治语言中的一些模糊限制语。研究发现,模糊限制语可以提高语言的表达效率和准确性,增强语言表达的灵活性,使语言表达更委婉、含蓄、礼貌,恰到好处地使用模糊语言能促进特殊政治意义的表达。  相似文献   

15.
模糊限制语在文学作品中使用频繁,其丰富的语义特征决定了它活跃的语用功能。现有的模糊限制语翻译研究从不同侧面反映出模糊限制语存在多种翻译方法,但研究得并不系统全面。根据模糊限制语翻译的两大原则——语用对等和最佳关联,可以从"全译相似律"的角度更加全面探讨模糊限制语的翻译方法。通过俄罗斯文学作品的汉译语料具体分析模糊限制语的全译七法,旨在构建模糊限制语的翻译方法体系。  相似文献   

16.
英汉模糊限制语的分类和功能   总被引:18,自引:0,他引:18  
模糊限制语在语言使用中出现的频率很高 ,是模糊语言学值得研究的一种现象。本文尝试给模糊限制语重新定义 ,然后从语法和语义、语用的角度探讨了英汉模糊限制语的分类 ,并进一步分析了其语义、语用和文体功能  相似文献   

17.
语言模糊现象是《道德经》的特征之一,它主要包括语音模糊、词义模糊和句法模糊三个方面,具体体现在通假字的使用、一词多义和句法模糊上。本文拟从语音模糊、词义模糊和句法模糊三个角度分析不同译者翻译《道德经》的模糊语言时采用的翻译策略。  相似文献   

18.
模糊限制语在文学作品中使用频繁,其丰富的语义特征决定了它活跃的语用功能.现有的模糊限制语翻译研究从不同侧面反映出模糊限制语存在多种翻译方法,但研究得并不系统全面.根据模糊限制语翻译的两大原则——语用对等和最佳关联,可以从“全译相似律”的角度更加全面探讨模糊限制语的翻译方法.通过俄罗斯文学作品的汉译语料具体分析模糊限制语的全译七法,旨在构建模糊限制语的翻译方法体系.  相似文献   

19.
在语言交际中,委婉语的使用是一种较为普遍的现象。本文从模糊语言学的角度分析了英语委婉语的使用。  相似文献   

20.
语言模糊现象在语言交际中的运用   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言模糊现象大量存在于口语交际和书面交际之中。模糊语与语言交际密切相关。本文拟从语言的模糊性与语言交际的角度,讨论语言的模糊性在语篇、文学、修辞和美学中的功能与作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号