首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
英汉语法歧义对比研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
歧义是任何自然语言的内在特性,本文以大量典型例句就英汉语中语法歧义的触发、显露、消除和利用作对比分析.  相似文献   

2.
语用平面歧义指同一语句可以解释为不同的预设义 ,是一种比较特殊的语法歧义。研究语用平面歧义可以精细地考察句子的意义 ,深入揭示某些副词的句法语义功能。随着语法研究中语用分析的逐步深入 ,语用平面歧义的研究越来越受到重视 ,并在近十几年取得了突破性进展 ,其中对否定句、“也”字句和“最”字句歧义的研究最为全面深入 ,对“更”字句和“又”字句也有较多探讨。  相似文献   

3.
语用平面歧义指同一语句可以解释为不同的预设义,是一种比较特殊的语法歧义.研究语用平面歧义可以精细地考察句子的意义,深入揭示某些副词的句法语义功能.随着语法研究中语用分析的逐步深入,语用平面歧义的研究越来越受到重视,并在近十几年取得了突破性进展,其中对否定句、"也"字句和"最"字句歧义的研究最为全面深入,对"更"字句和"又"字句也有较多探讨.  相似文献   

4.
在汉语诗歌中除了少量语法歧义句,还有汉语所特有的句法歧义句。句法歧义句对诗句结构的分析有可能不同,但在意义理解上没有明显不同。五言诗中,仅在少数几种情况下,判定首二字结构及其与句子其他部分的关系时有可能产生歧义,从而导致语法歧义或句法歧义。上述语法歧义和句法歧义概念,与诗歌批评中所讨论的歧义问题分属不同层面,无法为后者提供例证。受到汉语结构和五、七言诗形式的限制,汉语诗句也是相对简单的。  相似文献   

5.
汉语歧义类型及其消除   总被引:1,自引:0,他引:1  
歧义是汉语中普遍存在的现象 ,其消极作用是影响汉语信息的顺利传递。歧义的成因复杂 ,类型多样 ;消除歧义必须视具体语言材料而选择最简洁、明快的方法  相似文献   

6.
在我国高校长期的英语教学中,普遍存在英语阅读词汇的模糊性问题,造成实际理解输出上有重大偏差,挫伤了许多英语学习者的学习积极性。对英语、汉语中出现的一些具体短语、句子作一定的对比研究,找出在不同语言中词汇歧义现象是否具有一定的结构相似性和可比性,以期对语言学习者或语言爱好者有所启发。  相似文献   

7.
本文从英语一词多义、同音异形词、名词的-s属格、人称代词的特殊用法及英语句子结构特点等多咎客观语言因素的角度探讨了英文歧义现象,认为英文歧义可根据句作者或说话人的语义音图分为无意性上支义和故意性歧义两大类,无意性歧主我从根本上不值得推崇,因为它易使人们陷入迷惘和一些无谓的语义争端。故意性歧义只要使用得当,不仅能够拓展语句的表意领域,而且还可丰富言语的表达技巧。  相似文献   

8.
从认知语用学的角度分别运用心理空间理论、概念整和理论、关联理论、顺应论和图式理论对英语中出现的歧义现象进行动态解读,弥补了先前学者从语义与句法等角度静态解读歧义之不足,为歧义现象的阐释提供一个新的视角.  相似文献   

9.
本文把交际过程中出现的歧义现象分为无意歧义和蓄意歧义。前者是语言结构矛盾的自然显露;后者是说话人对于语言结构矛盾的积极利用以达到特定的交际目的。这样的分类,能显示语言消极的一面和积极的一面,在交流中区别对待,定会得到事半功倍的效果。本文还从语音、词、句法、语感、情理诸方面论述英语和汉语歧义现象,说明其对交流的关键作用。  相似文献   

10.
英语语用歧义的美学功能   总被引:1,自引:0,他引:1  
语用歧义是语言运用过程中产生的一种不可避免的语言现象。虽然歧义会给语言的精确表达和信息传递造成困惑,但歧义并非是一种完全消极的语言现象。积极利用语言结构内部的矛盾所产生的歧义,可以表达各种各样的情感,取得特殊的美学效果。  相似文献   

11.
歧义是一种模糊语义形式,把它作为一种修辞手段,语言研究者却甚少涉及。通过对英语语言中普遍存在的歧义这一现象的分析,论述了人们在言语行为中有意识或无意识借助多层语义所产生的施事效果;简单回顾歧义的性质和分类、从语用角度探讨歧义在社交互动条件下对语言交际行为的意义和效用,这对语言研究与外语教学都有一定的积极作用。  相似文献   

12.
语言歧义涉及到语言运用过程中的各个层面,分类众多,触发英汉语词歧义的因素不仅有词内部因素如词素 的多义性及其不同的语义关系,而且有词外部因素如语境、听读者的语言知识水平等。  相似文献   

13.
语言是一种约定俗成的社会现象,而不是人们根据科学规律创造出来的,因此,不论哪种语言都存在大量的歧义现象.研究歧义现象不仅有现实的意义,对语言学理论的发展也起着重要作用.文章通过对英汉两种语言中的歧义类型、歧义形成原因及歧义消除方法进行分析比较,以期增强对这两种语言的理解,更好地运用这两种语言进行写作和翻译.  相似文献   

14.
目前语用模糊的理论研究和实证研究很多,但是对语用模糊的总体研究比较薄弱.通过评述传统的语用角度和新兴的认知角度对语用模糊的研究,指出目前语用模糊研究存在的问题,并展望了其发展趋势,以期促进语用模糊研究体系的形成.  相似文献   

15.
由于中西方文化传统、思维方式、语言结构和语用习惯的不同,汉英两种语言的公示语有很大差异.将汉语公示语译成英语时,译者要遵循语用等效原则,树立跨文化意识,加强语言修养,培养敏锐的语感,尽可能地避免语用差异引起的信息障碍,以保障跨文化交际的有效进行.  相似文献   

16.
英语中的语用歧义现象非常普遍。语用歧义在一定程度上容易使人产生误解,影响成功的语言交际。但恰当地使用语用歧义能体现语言的丰富性,并能产生多种语用效果。通过探讨英语语用歧义产生的基本成因,分析了语用歧义的话语功能,指出语用歧义在语言交际中发挥着积极作用。  相似文献   

17.
歧义是一种常见的语言现象,它是指某个词语或话语有两个或两个以上的释义。语用歧义的产生与语境有很大的关系,它产生于交际双方所依赖的具体环境。语用歧义在一定的程度上容易让人误解,影响人们交际的顺利进行。但语用歧义并非总是消极的.恰当使用语用歧义,可以产生积极的修辞效果。在交际过程中,人们常常有意利用语用歧义来达到诙谐幽默、一语双关、挖苦讽刺、言简意丰、启发想象等修辞效应。  相似文献   

18.
英汉委婉语语用功能的相似性研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
从语用学角度对英汉委婉语进行对比,揭示出英汉委婉语在语用功能方面的相似性,都具有避讳、雅化、礼貌、掩饰及淡化和夸张功能。  相似文献   

19.
文章从语用学的视角对语用歧义进行动态研究.语用歧义是一种常见的语言现象,一种间接言语行为,它是指某个词或话语有两个及其以上的释义.语用歧义的产生与语境有很密切的关系,它产生于交际双方所依赖的具体环境.语境可分为显性语境和隐性语境.在大多数情况下,语境有助于化解歧义,并提供合理的语用解释.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号