首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 500 毫秒
1.
中国英语不仅应当加入中国文化元素,更要加入以英语为第二语言或外语的国家的各种文化.捍卫中国英语的文化独立性对于传播中国文化,提高中国的软实力有着重要意义.中国学生只有全面了解世界文化,尤其是其它非内圈国家文化,才能胜任跨多文化交际背景下工作的需要.  相似文献   

2.
英语作为一门语言学科,是以语言文化为载体的,在英语教学中,引入英美文化对于加深对语言的学习,培养学生的英语意识、英语文化修养和跨文化交际能力等方面都具有不容忽视的作用。然而就目前大学生英语教学而言,在对英美文化的引入方面还存在一些问题,不利于大学生英语水平和能力的提升,对此下文就根据本人的教育经验,提出几点思考。  相似文献   

3.
当前形势下,坚定文化自信是发展中国特色社会主义的必经之路。文化自信根植于我们党和人民对于中国特色社会主义文化的拥护与认同。同时,加强文化自信不是一蹴而就的,需要一个漫长的建设过程。加强文化自信的建设还存在很多不足,需要我们从创新和改革方面入手,加快我国文化自信的核心建设,立足长远,以建设社会主义文化强国作为目标。本文将从文化自信的相关内容入手,分析当前发展文化自信的几大阻力因素,并探究在新形势下如何增强我国的文化自信。  相似文献   

4.
随着社会经济的全球化发展不断深入,加快了我国经济、文化等各方面国际化发展进程,对高等院校的英语专业教学发展带来了很大冲击,为了增强中国文化传播的深度与广度,提升学生中国传统文化的英语表达能力显得尤为重要。本文结合当前英语专业学生中国传统文化英语学习的现状,认真分析其促成的原因,继而提出系列改进策略,使学生双语文化的表达能力得到培养及提升,以满足新时代发展的全新要求。  相似文献   

5.
法治思想作为文化软实力的重要组成部分,中国向东南亚传播好自身的法治思想有助于推进中国在此地区推行"一带一路"战略.现阶段中国对东南亚法治传播存在一系列突出问题,在司法互动上,双方之间签订的框架性协议需要细化,非商事方面的司法协助规定亟需完善,构建中国对外法治传播话语体系以消解东南亚民众对中国法律理解存在的复杂情绪等,这些问题对中国现行对外法治传播策略构成了严峻的挑战,针对出现的问题本文分别从理论范式构建策略、话语体系建设策略、实践路径选择策略层面来探索中国对东南亚对外法治传播策略转型的出路,如构建中国特色社会主义对外传播话语体系,在分析广西地区的法治对外传播的可行性时,在尊重跨文化传播规律时突出东盟特色.  相似文献   

6.
王昌芹 《现代交际》2012,(10):46+45
中国英语是英语在中国本土化过程中的英语变体,其出现是一种客观存在。中国英语以其规范性和中国特色性,在政治、经济和文化领域的跨文化交流中,建构着中国人的文化身份,并以其可理解性和交际功能,成为中国文化输出的有效途径。  相似文献   

7.
马铁威 《职业时空》2012,(11):113-114
随着全球一体化的进程逐步加快,文化交流越来越频繁,在对外文化交流的过程中我们接受了西方文化,但却没有做好中国传统文化知识的传承工作。虽然新的高校英语教学大纲对英语教学中对中国传统文化知识的重视作出了明确的规定,然而在实际教学过程中却并未得到有效的落实,中国传统文化的英语表达前景堪忧。通过对高校英语教师和学生对中国文化知识的掌握及其英语表达状况进行研究,对促进教学改革,推动中国传统文化在对外交流中的传播具有深远的推动作用。  相似文献   

8.
党的十八大以来。“美好生活”这一概念被广泛提及,这也是习近平新时代中国特色社会主义思想的重要组成部分之一。新时代我国主要矛盾发生变化,人民对美好生活的向往是我们新的发展目标,也赋予了美好生活新的时代内涵,就国内来说,就是满足人民在经济、政治、文化、社会、生态等方面日益增长的需要。而要实现这一目标就要坚持中国特色社会主义道路,坚持奋斗,用自己的双手去创造美好的生活世界。  相似文献   

9.
李甜 《现代妇女》2014,(9):255-255
中国英语是有中国特色,产生于中国本土的英语中国英语。在文化交际过程中如何使用恰当的中国英语,涉及到中国英语的英语翻译问题,而生态翻译学,基于翻译选择适应论探讨中国英语的英译,为中国英语的英译提供了全新的视角。  相似文献   

10.
耿立娜 《职业时空》2012,(8):155-156,159
中国饮食文化博大精深,特色菜肴作为其重要组成部分也具有鲜明的文化特点,然而由于语言和文化差异,中国菜名很难与英语的表达方式实现对等,尤其是中国文化菜名,这也是酒店专业学生在实习实践过程中遇到的实际问题。作者在酒店专业英语教学过程中不断探索并提出对写实型和写意型菜名的翻译方法并对菜单的设计方式提出想法,以促进中国饮食文化的传播。  相似文献   

11.
高职大学英语教学中充满了"英本主义"现象,导致中国传统文化的缺失。大学英语教学中加强中国传统文化教育有其必要性。教师要从学习具有中国特色的中国英语、增加传统文化教学内容、实施对比教学、增加学生阅读量、拓宽知识面、利用慕课等现代教育技术手段引导学生学习中国传统文化,从而提高学生用英语表达中国文化的能力,培养学生的跨文化交流的意识,增强民族文化自信。  相似文献   

12.
杨金玲 《现代交际》2014,(9):212-212
大学英语的阅读教学工作一直是大学生英语学习的重点和难点。大部分学生付出了较多努力,却没有收到与之对应的回报。究其原因,主要是因为我们在英语学习的过程中一直沿用我国本土文化的思维方式,站在我们的角度去揣摩外国人的想法,这显然是事倍功半的。其实语言是作为文化传播的渠道和载体存在的,我们要想学好一门语言,首先要了解他们的文化和传承,也就是将西方文化渗透到我们的英语学习过程中。当大学英语阅读教学融入西方文化的时候,以西方文化的渗透改变我们在英语阅读中的思维方式,对于英语的教和学都能起到较好的促进作用。  相似文献   

13.
本文阐述了中国文化特色词语是汉语中重要组成部分,其翻译机制的研究和应用可以辐射到中国文化的传播,特别是关系到中国"一带一路"战略和"中国制造2025"纲要的实施。提出了中国文化特色词语翻译机制研究的步骤:影响词语翻译的四大跨文化因素的研究,探讨以文化为核心词语翻译的努力方向、研究如何把语内翻译和语际翻译有机结合,以及基于文化差异如何保护中国文化的主体性和普遍性等,从而为中国文化特色词语翻译机制的研究找到明确的方向。  相似文献   

14.
李忻阳 《现代交际》2010,(12):227-229
语言与文化两者之间存在着不可分割的关系,社会语言学家认为语言是文化的载体,文化又深深植根于语言。我们知道文化知识的学习是语言学习不可或缺的一部分,中西文化差异又是英语学习中的重要内容。在现实大学英语教学中,我们在要求学生掌握英语语言技能的同时,也包括掌握语言所体现的文化内涵。英语教学不仅需要培养学生良好的外语语言能力,而且必须要在英语教学中导入相关的文化知识,使学生了解产生这种语言的特定社会背景、社会文化、风俗习惯、民族宗教以及其风土人情等,能够在实际中进行跨文化交际。这就要求教师在教学中有意识地渗透这方面的知识,并且对学生在理解、掌握效率及学习兴趣方面都会有很好的提高作用。下面主要从大学英语教学中文化导入的教学目标和原则、教学内容以及方法等方面具体进行阐述。  相似文献   

15.
文化自信是一国主体对其自身文化价值的充分认可和肯定,新时代中国特色社会主义的文化自信来源于多个方面,包括中华优秀传统文化、革命文化以及一脉相传的社会主义先进文化。培育和践行社会主义核心价值观的稳固基石、维护国家意识形态安全的有效保障、实现中华民族伟大复兴中国梦的精神动力是文化自信的当代价值所在。进入新时代,提升文化自信需要从推动中国特色社会主义事业全面发展、促进传统文化的创造性转化和创新性发展、落实开放发展新理念三个方面来实现。  相似文献   

16.
在英美等国国际性电视媒体主导世界舆论环境、广泛影响多国传播模式的今天,法国这个以重视民族文化、追求真理、热爱讨论著称的民族将自己的文化观念深植于自己的对外传媒对外电视媒体,使法国对外传媒独具特色。法国的对外媒体经历了怎样的发展历程?其中体现出了怎样的法国文化特色?本文将通过梳理法国对外媒体的发展历程和历史文化因素,分析其对外媒体的节目特色。研究成果将有利于加深我们对法国对外媒体的理解,并对中国对外传播事业的发展具有一定借鉴意义和参考价值。  相似文献   

17.
"China"是"中国"在英语中的名字,"China"在英语中还有"瓷器"的意思。中国作为瓷器大国,对世界的影响力是显而易见的。中国的陶瓷文化源远流长,最早的新石器时代中国已经有了陶器。中国瓷器的前身为原始青瓷,距今有4200年的历史,景德镇作为我国在世界著名的城市之一,源于其制瓷业的兴盛。在我国大力提倡"丝绸之路"的今天,挖掘景德镇陶瓷民俗文化的资源特色,对于传播中华文化,探寻陶瓷民俗文化对于景德镇的发展有着重要的意义。  相似文献   

18.
语言和文化的关系是相辅相成、缺一不可的。文化的创造、发展及传承离不开语言,同时语言的发展也离不开文化。而大学英语是一门既传授语言知识,又传播文化知识的课程。鉴于目前大学英语教学中出现的中国传统文化的缺失导致的"中国文化失语"现象,本文通过对"中国文化失语"现象及其产生原因的分析,探讨了中国传统文化融入大学英语的必要性及将传统文化融入大学英语教学的途径,旨在让大学生传承中国优秀传统文化,提高跨文化交际的能力。  相似文献   

19.
近些年来,中国文化在国际上的影响力逐步提高,特别是文化全球化背景下,中国文化对外传播途径愈发广泛,这对国内高校教育教学模式产生了一定的影响。来华留学生为中国文化的传播者,加强对其中华优秀传统文化的输入,成为高校教育发展的必然趋势。针对来华留学生,高校必须基于文化自信,利用学校课程、地域特色文化、校园文化、社会活动来传播中华优秀传统文化,提高教师的综合素质,使来华留学生主动成为中国文化的传播使者。  相似文献   

20.
本文基于英语本土化研究的四个维度:英语中的中国特色词、英语中的汉语外来词、汉语中的英语音译词、原有英语词汇在中国语境下产生的词义变异。通过分析语料的方式探究英语名词本土化现象的使用情况。研究表明,英语名词的使用确实受到了中国语言使用习惯与思维习惯的影响,借用英语这一世界通用语传达中国文化和思想价值观,是英语名词发生本土化的最根本原因。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号