首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
语言与文学     
语言早于文学而存在,有了语言才有文学,没有语言也就没有文学。没有文字还会有文学,这是口语文学,即鲁迅所指出的“杭育杭育”口头创作。创造了文字之后,就有了书面语,也就有书面创作。可见语言与文学有  相似文献   

2.
本文根据国内外研究动态,以相关学科的理论,论述了文学、语言、风格三者的关系,重点阐明了文学和语言之间存在着不可分出的关系,对文学作品语言的研究历来存在的两种偏向,关于文学作品语言的本质特征以及对俄国形式主义者关于艺术语言的特征在于“陌生化”学说的评价等等。  相似文献   

3.
表演性一直是艺术研究中的一个基础问题,但在文学研究的传统中并不显眼。直到上世纪的语言学转向与多媒体技术兴起后,表演性在文学研究中的地位开始不断提升,进而拓展了人们对文学活动内涵的理解。在文学是一门关于语言的艺术这一传统观念之下,模仿论对文学表演性的认识基于语言与行为的相互参照,语言要么作为行为的一部分,要么作为行为的描述出现。但是,奥斯汀、塞尔的言语行为理论,德里达对文字的重视以及其解构主义的语言观,巴特勒的话语性别分析,确立了以语言为出发点的文学表演性的基础,行为成为语言的表演或操演。此观点既是语言观念转变的结果,同时也是对传统模仿论为基础的文学表演性的颠覆,更是对文学表演性本身的丰富,在当代发达的传媒技术这一背景之下,为人们更加深入地理解文学理论及其实践提供了新的空间。  相似文献   

4.
文学信息传播中的语言文化变异研究,主要是强调在信息传播中,不仅要关注译者"原文"所体现的目的语言文化价值取向,还要密切关注译者的文化背景以及他在译文中体现的文学信息和实质性感悟,以便较为准确地把握译者在传播信息时所起到的真实的媒介作用。这表明,文学信息传播作为不同语言和不同文化之间的交流活动,由于语言、时间、空间、文化等发生的较大差异,其信息传播过程中的信息会不可避免地会发生变形、扭曲、变异,甚至误读。可以说,这种变异完全体现出文学信息传播中的创造性心理和创造性策略,它使得译文发生较为严重的文化改变和文化扭曲,这样的译文可以从根本上改变原文的风貌。  相似文献   

5.
每一种语言都有自己的特色,这就是所谓的语言个性。中西方语言存在较大差异,在文学翻译中应尽量发挥译语优势和独特性,扬长避短,尽显译语的个性与魅力。在语性理论的基础上,从文学翻译中英译汉的角度分析英汉语言差异,展示汉语的个性美,能为文学翻译提供一些有益的思考和启示。  相似文献   

6.
语言是文学的媒介,正象大理石、青铜、黏土是雕塑家的材料。每一种语言都有它鲜明的特点,所以一种文学的内在的形式限制—和可能性——从来不会和另一种文学完全一样。用一种语言的形式和质料形成的文学,总带着它的模子的色彩和线条。萨丕尔《语言论》  相似文献   

7.
从直观表面来看,中西文学的差异首先表现在文学体裁的差异上。中国文学在"意境"说(重表现)的文学理论的影响下,自古抒情性文学体裁就十分发达;与之相反,西方文学在"典型"论(重再现)的文学理论的影响下,则是叙事性文学体裁较为发达。究其原因,这主要是中西方语言文化的差异直接造成的,它首先主要表现在双方的语言观(言意观)上。这就是说,导致中西文学巨大差异产生的主要原因乃是中西语言观(言意观)的不同,也即言意观的不同。  相似文献   

8.
近年来,语言的模糊性研究越来越受学术界的重视。在借鉴前人研究成果的基础上,笔者尝试运用海德格尔的语言观深入剖析文学模糊存在的原因,指出模糊性是文学语言的基本属性,模糊性语言是人类认知局限和思维模糊的必然,也是艺术的需要,进而运用接受美学理论阐释文学模糊的审美机制和艺术。  相似文献   

9.
在艺术语境中,文学语言的所指形态具有多义性与多态性,而能指形态则具有音响性、图像性和情感性,它们是一般语言符号被置于艺术语境后所产生的文学特性,并不存在某种纯粹的文学语言。  相似文献   

10.
文学文体的语言特征及其运作黄爱华文学文体学,顾名思义,就是研究有关文学文体诸问题的。它的内容相当广泛,包括文学文体的一般阐述,文学文体具体的语言因素构成情况,文学文体的分殊(模式和体裁),文学文体与语言发展的关系,文学文体学的理论发展,以及文学文体批...  相似文献   

11.
用艺术形象和主体渗入的方式反映社会生活,表现思想感情,是文学区别于科学理论的特征,也是一切艺术共同具有的属性。要进一步揭示文学的特殊本质,我们有必要探讨文学和其它艺术之间的差异,理解文学是一种用语言构建形象的艺术样式。上篇:文学是一门语言艺术艺术是人类精神活动的产品,它必须借助一定的媒介手段,才能获得感性的物化形态,实现自身  相似文献   

12.
公文语言的文学价值,是通过语言的逻辑性和形象性来实现。公文语言的逻辑性,表现在事理的环环相扣,达到准确、精练之目的;公文语言的形象性,则引起浅表的审美快感,使读者尽快入围。  相似文献   

13.
语言的符号性与文学言语   总被引:1,自引:0,他引:1       下载免费PDF全文
语言不是观看世界的透明窗户。语言的符号性使文学言语拥有了特殊的语用方式,产生其自身的意义。本文从语用学角度,对文学文本中语言符号的所指和能指的使用作了具体探讨。文学符号的所指在指称上力求具像,但在内涵上却力图制造多义性,形象则将这两种特性集于一身。因而,隐喻和象征就成了文学表现的主要课题。另一方面,通过对音调、韵脚、韵律及节奏的对应性处理,语言的能指也被用来表现意义。由此可见文学意义产生方式的特殊性  相似文献   

14.
在各种文学运动和思潮中 ,2 0世纪中国文学从不同的角度发现了民间语言的意义和价值 ,从而积极倡导和重视民间语言在作家文学中的运用。在民间语言的文学价值被发现和重视的历史过程中 ,知识分子与普通民众的关系、作家文学与民间文学的关系、权力话语与民间话语的关系、以及文学的现代性与传统性的关系等呈现出新的特征。民间语言在现当代文学创作中的广泛运用 ,对促进 2 0世纪中国文学的发展和繁荣起到了十分重要的作用  相似文献   

15.
(一) “文学的第一要素是语言”,这是高尔基讲过的一句名言。它意味着文学塑造形象、表达思想情感、反映社会生活所使用的唯一材料就是语言。任何艺术创造都需要以最后的物化成果确定下来,才能传  相似文献   

16.
文学阅读与文化语言素质培养   总被引:1,自引:0,他引:1  
文学深刻地反映现实世界的精华,在中国外语教育的传统中,文学阅读是必不可少的培养学生语言理解能力和文化差异敏感性的主要途径,文学阅读对培养外语人才起到了独特作用,文学阅读必须贯穿外语学习的整个过程。  相似文献   

17.
文学翻译是一种再创作活动。译者所处的时代与社会化风尚的桎梏以及译者自身的主观风格必然会施加于原作,从而使译作语言不可避免地反映译者各自的语言特征。  相似文献   

18.
现代文学的发展以形成民族共同语为鹄的,而民族共同语的形成又以便于建立民族国家为最终的旨归。"国家"与"语言"的这种隐性关系,决定了现代文学史的"文学"与"语言"的关系,不是"文学"的发展带出"语言"问题的讨论,也不是"语言"论争和运动配合着"文学"的发展,作为文学史发展的零部件而随其运转。恰恰相反,语言是"辕",文学是"轮",驾辕的"语言"决定着"文学"之轮的方向和快慢,而国家意识形态则是挥鞭人,统率着驾辕的马。  相似文献   

19.
文学的自觉并不意味着整个文学领域瞬间的和永久性的彻悟,它呈现为一个充满曲折和反复的漫长过程。文学的自觉首先意味着对文学本质和审美特性的深刻认识,其与人的自觉和语言观的进步密切相关,文学自觉的过程是诗由史复归于诗,即文学和文学观从作为史官文化代表的儒家经学的束缚中解脱出来的过程,也是语言复归于人和人思想的工具的过程,这正是庄子语言观的意义所在。诗的复归从庄子开始,文学的自觉过程尚在继续。  相似文献   

20.
语言是艺术的媒介。了解文学和电影(视)语言的特征以及它们之间的区别,对影视和文学创作有裨益,尤其是对影视艺术的创作意义更加重要。本文用比较分析的方法,粗略地将两者的关系厘清,从而给影视写作和创作人员以启示。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号