共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
娄淑洪 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2012,(2):119-121
《五镇的安娜》系阿诺德·贝内特的"五镇"系列小说的一部。它描述了英国著名的陶瓷产地"五镇"的普通人的生活,体现了作者的进化论思想。这部小说虽然在英国文学史上占有一定地位,但是在中国对阿诺德·贝内特及其作品的研究近乎是空白。文章拟用进化心理学中女性和男性择偶倾向来研究《五镇的安娜》中主要人物的配偶选择,揭示阿诺德·贝内特的进化论世界观以及进化思想在该小说人物行为和情节安排中发挥着重要作用。 相似文献
2.
贝内特是英国爱德华时期重要的小说家之一,《五镇的安娜》是其成名作。文章通过安娜宗教意识的转变、安娜对父权制度的反抗以及她和威利的恋情,多方位地表现了女主人公从麻木到抗争的过程,反映了其女性意识的觉醒,并结合爱德华时代背景开拓了对作品的深层解读。 相似文献
3.
唐玉娟 《长江大学学报(社会科学版)》2015,(4):32-35
《黑骏马》出版于1877年,是安娜·休厄尔唯一的一部作品。一匹名为“黑骏马”的马驹以第一人称叙述的方式讲述了自身的经历。它经历了在伦敦艰难的拉车生活,饱尝人间冷暖后,最后有幸回归到恬静淡然的乡村生活。作品通过分析黑骏马在不同主人家里的经历,揭示了深刻的生态观点,也反映了安娜·休厄尔对19世纪末动物福利的一些前瞻性思考。 相似文献
4.
张琼瑶 《长春理工大学学报(高教版)》2012,(1)
为托尼·莫里森赢得诺贝尔文学奖荣誉的小说《宠儿》,是美国黑人文学史上一部经典之作。互文性是西方文论批评中一种重要的批评理论,它不仅指文本与其他文本之间相互"吸收和转化",还指文学文本和文化文本之间的相互关联。在此利用朱丽娅·克里斯蒂娃的"互文"理论来分析《宠儿》中所体现的文化互文和文本互文。 相似文献
5.
王耀东 《太原师范学院学报(社会科学版)》2005,4(2):107-109
互文是《诗经》中比较重要的语言现象。前人研究《诗经》的重点在诗旨的阐发和字词的训诂上,有关《诗经》互文为数不多的说解零星地散见于各书;今人给《诗经》作注,一般不提修辞手法。所以,把《诗经》互文的种类和作用梳理一番很有必要,因为这将有利于我们发现和理解该书诗句中的互文,也有利于我们准确把握原诗的意思。 相似文献
6.
《山西大同大学学报(社会科学版)》2022,(6):41-45
对经典名著《安娜·卡列尼娜》的研究中,以往论者大多只关注和探讨安娜的形象及意义,对列文却少有提及和分析,其实列文在作品中是与安娜同等重要的一个不可或缺的主要人物。对比安娜和列文的爱情观差异,及由此派生出的两人不同的爱情理解及角色定位,深入分析安娜和列文所隐喻的爱情哲理,解读《安娜·卡列尼娜》的社会意义。 相似文献
7.
《安娜在热带》是当代古巴裔美国剧作家尼洛·克鲁斯的代表作.全剧围绕着伊波城一家生产雪茄的家庭烟厂的古巴移民展开.1929年美国遭受了前所未有的金融危机,工业化开始席卷整个雪茄制造业.机器时代的到来,烟厂工人失业,朗读人消失,一个传统的终结.传统文化遭到物质文明践踏是这部作品的主题. 相似文献
8.
芮渝萍 《宁波大学学报(人文科学版)》2016,(2):1-5
以互文方式拓展作品的意义空间是后现代文学创作的一种重要范式。互文方式多种多样,包括显性方式(如模仿、引文)和隐性方式(如改写、暗指)。《百舌鸟》充分发挥了两种互文方式的表意张力。一方面利用显性的互文标记,承续名著《杀死百舌鸟》的主题、人物类型和儿童话语;另一方面又利用隐性方式与其他文学文本构成互文关系。引文和暗指引领读者进行阅读联想,将阅读“前文本”的体会引入对“目标文本”的理解,使更多的意义联想在穿梭性阅读中生成,意义空间因此得到拓展。 相似文献
9.
张杰 《辽宁大学学报(哲学社会科学版)》2000,(3)
安娜是托尔斯泰的长篇小说《安娜·卡列宁娜》中的重要形象 ,这部小说最后以安娜卧轨自杀而结束。长期以来 ,关于安娜之死有一种颇为流行的说法 ,即安娜之所以选择死亡是因为她在同当时的贵族集团的斗争中遭到了失败。但本文作者从安娜本身的性格特点入手来分析她的死因 ,进而得出结论 :一手把安娜推向死亡深渊的不是别人 ,正是她自己 相似文献
10.
11.
曾莉 《武汉交通科技大学学报》2006,19(3):414-417
通过对田纳西·威廉姆斯的剧作《欲望号街车》中人物的人性视角分析。阐明互文性为该文本的内在属性。同时指出因互文的灵活运用又产生了文本人物塑造的独特性以及人物关系的文内互文现象。 相似文献
12.
13.
《欲望号街车》人物塑造的文内互文性分析 总被引:1,自引:0,他引:1
曾莉 《武汉理工大学学报(社会科学版)》2006,19(3):414-417
通过对田纳西.威廉姆斯的剧作《欲望号街车》中人物的人性视角分析,阐明互文性为该文本的内在属性,同时指出因互文的灵活运用又产生了文本人物塑造的独特性以及人物关系的文内互文现象。 相似文献
14.
在进行互文指涉转换时,译者面临着四种选择.同一原文的不同译本之间存在互文关系,对以前的译本是继承借鉴还是另辟蹊径,译者也面临着抉择.这些都涉及互文策略的问题.互文策略的取向不仅仅是个语言转换的问题,其背后有深层次的文化用心.本文以<庄子>的两个英译本为个案分析,对它们各自的互文策略及其文化用心进行探究比较. 相似文献
15.
在进行互文指涉转换时,译者面临着四种选择。同一原文的不同译本之间存在互文关系。对以前的译本是继承借鉴还是另辟蹊径,译者也面临着抉择。这些都涉及互文策略的问题。互文策略的取向不仅仅是个语言转换的问题,其背后有深层次的文化用心。本文以《庄子》的两个英译本为个案分析。对它们各自的互文策略及其文化用心进行探究比较。 相似文献
16.
王灵玲 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2003,(6):88-90
托尔斯泰是世界文学巨匠 ,《安娜·卡列尼娜》是他艺术成就最高的一部长篇小说 ,本文以该小说为切入点 ,从史诗描写、心理分析、艺术对比、拱形结构等多个角度 ,展现了托尔斯泰创作的艺术魅力。 相似文献
17.
屈雅红 《苏州大学学报(哲学社会科学版)》2005,(5):73-77
女性主义写作理论认为,既住的文学和文化布满了男权意识.女性作家在争取话语权的过程中,可以运用一些独特的叙说策略.本文结合巴赫金"复调"/"对话"等小说理论解读梅娘的两篇小说,分析了其中蕴涵的丰富内容,揭示了梅娘作品对女性命运的关怀,及对男性社会文化的批判. 相似文献
18.
19.
刘桂荣 《太原师范专科学校学报》2001,(1)
《安娜·卡列尼娜》是托翁运用“心灵辩证法”的典型例证。本文以探寻安娜矛盾的心灵历程为主 ,探索安娜悲剧的主客观原因 ,并思索妇女解放运动的发展 相似文献
20.
明洁萍 《广西师范学院学报(哲学社会科学版)》2006,27(1):68-71
《安娜.卡列尼娜》和《包法利夫人》中的女主角安娜和爱玛的悲剧成因具有不少异同之处。共同点主要体现在:两人都没能珍惜原有幸福美满的婚姻家庭;用情太专、自我迷失;对家庭和婚姻缺乏责任感和义务感。不同点主要体现在:安娜强烈的负罪感和经济、感情的依赖性使她日益自私、偏激;爱玛则过分地追求脱离实际的浪漫激情。安娜和爱玛的悲剧至今仍在我们的生活中不时地重复上演,对她俩的悲剧成因进行比较分析具有一定的现实意义。 相似文献