首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 8 毫秒
1.
英语的修辞手段种类繁多,而最令初学者费解的要算矛盾修饰法和对照法.特别是当这两种修辞手段混用在一起时,更是难于区别.笔者根据平日教学拾零,就这两种修辞手段的使用与异同,略抒管见,以释学生之疑,亦求英语界同仁赐教。矛盾修辞法(Oxymoron)一般是用来揭示我们所描述的对象的矛盾特征的,即:将两个相互矛盾,不相调和的意思的词放在一起来形容一个事物,以产  相似文献   

2.
英民族文化不同于汉民族文化,因而动物名称“鸡”在英汉语言中存在国俗语义同异并存现象。本文主要围绕动物词语“鸡”在英语和汉语中语义相同、语义为一语独有以及喻义相似动物名称不同等方面作一对比分析。  相似文献   

3.
拟声词在英语和汉语中都是非常重要的词汇和语言现象,但是由于语言结构和思维方式的差别,英汉拟声词有着诸多的异同。研究英、汉语拟声词,比较分析它们的共性和个性,有助于我们更好地掌握这种辞格,并能对翻译工作起到促进作用。  相似文献   

4.
中学英语教学同仁正在努力探索更好的英语教学方法.语言学者张志公先生提出“加紧开展英语的研究,加强开展英汉语言对比的研究”.张老对我国英语教学的现状作了精辟的分析,指出:“一直没有形成一套具有中国特色的英语教学法”.当今,随着社会的发展与进步,语言的交流愈来愈显得重要,其中英语占着相当大的比例.由此,提出了英语教学方法改革的必要性.许多专家学者经过探讨研究,提出了许多新的教学方法,如:活动教学法,暗示教学法,讨论教学法及英汉对比教学法等等.在教学中我们都做过了尝试,从自己的体验和学生的反映中看出英汉语言的对比教学法很值得一提.下面就谈谈我们的一些认识及做法.  相似文献   

5.
王小凤 《湖南社会科学》2004,(5):122-122,125
成语不只是一种特殊的语言材料 ,而且是一种文化。任何一种语言的成语 ,都是其文化的沉淀和结晶。本文从英、汉成语各自的特点出发 ,对比分析其特点及翻译上的异同。一、英、汉成语的不同点英语中的idiom和汉语中所讲的成语无论从其内涵还是外延来讲 ,都不能绝对划等号。idiom是指那些相沿习用的固定短语 ,包括俗语、谚语、格言等等 ,所以翻译成习语、熟语似乎更合适 ;而汉语成语结构形式非常凝固 ,绝大多数为四言形式 ,它不包括俗语、谚语、格言等。由此可见 ,英语idiom的外延大于汉语成语 ,具体来说 ,其差异主要表现为 :1 结构特点不同。…  相似文献   

6.
余东涛 《云梦学刊》2011,32(1):142-144
时间词是英语和汉语中一类比较特殊的词。对比研究显示,二者分属不同语系,差异较大的这两种语言中的时间词却在语义、句法功能等方面表现出较大的共同之处。这从一个侧面反映出了纷繁复杂的语言个性后隐藏的共性。同时也为时间词词类地位的确立提供了较为有利印证。  相似文献   

7.
词是语言的核心,不同语言中词的形态差异尤为明显。基于词汇形态学意义上的英汉词的比较涉及两个层次:词的构件之比较和词的构造规则之比较。汉语中的词可分为单纯词和合成词(包括复合词和派生词)。单纯词分单音节单纯词和多音节单纯词,前者的构件词素很具立体性与复杂性,后者则呈双重性与多源性;而英语词素却呈现线性排列且适用范围更广的特点。在构造规则方面,英汉复合词构造结构各具特色与优势:汉语注重意合,英语则更依赖于形合构词;英汉派生词都有极为不同的词缀构造。  相似文献   

8.
英汉结构歧义对比研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
结构歧义是一种主要的语言歧义现象。本文从句子成分、修饰关系、否定范围、语义关系等方面对英汉结构歧义进行比较。  相似文献   

9.
本文围绕综合语与分析语、形合与意合、主语显型与主题显型对英汉语主要差异作一简述。结合短文的翻译 ,我们可以认识到英汉对比对翻译具有重要的指导作用。翻译要达到“动态对等” ,译者必然对英汉语的差异有一个全面的了解。  相似文献   

10.
委婉语是人类语言使用过程中的一种普遍现象。作为一种语言现象,委婉语从它诞生的那一天起就带上了明显的社会、文化及心理标记,具有深刻的文化意义。本文从民俗文化的几种不同角度来分析委婉语在中国和英语国家中意义用法的异同,从而更好的使用和理解委婉语,使其为社会文化做出更大的贡献。  相似文献   

11.
受中西方文化和民族心理的影响和制约,英汉隐喻的意义既存在相似性,也存在差异性。相似性主要表现在共时的一致性和发展的一致性;差异性主要表现在隐喻的缺失,隐喻意义不同程度上的差异甚至相反。  相似文献   

12.
委婉语是人类语言使用过程中的一种普遍现象,在不同的语言群体和不同的社会阶层都需要运用一些特定的语言形式进行委婉表达;不同文化背景所创造的委婉语反映了不同的文化内涵.对委婉语的研究不仅有助于了解中西方的历史文化和思维模式,对研究中西方的语言、增进中西方的文化交流,也具有重要意义.  相似文献   

13.
田芝 《琼州学院学报》2009,16(6):138-139
本文列举了几种主要的颜色词,加以联想意义对比。  相似文献   

14.
本文把英语形容词的比较方式分为五级,汉语形容词的比较方式分为三级,并对两者的参差异同作了对比分析。  相似文献   

15.
主语和谓语是句子中最基本的成份,主谓关系是语法研究中的重要问题之一。鉴于此,在语法, 语义,话语功能三个不同层面上对比了英语和汉语句子中主谓状况与主谓关系的异同。并探讨了它们之间的 差异对中国学生学习英语可能产生的一些影响。  相似文献   

16.
英汉语言同属SVO型语言,主要成分S(主语)、V(谓语)、O(宾语)排列趋势基本相同,但修饰语语序差别很大。英汉语言修饰语丰富,在句子意义的表达上具有十分重要的作用,能够充实句子内容,使语言更加生动具体。对英汉名词修饰语语序进行比较分析,有益于英汉比较语言学的发展。  相似文献   

17.
介词是英汉两种语言中较为特殊的一类词,在实际使用中都非常活跃。通过对英汉介词的简要阐述,在以前的研究基础上,尝试基于Babel英汉平行语料库,对其中出现频率最高的前十个英语介词和汉语介词的使用频率,兼类情况及其对应关系做以对比分析,以期对英译汉中的介词翻译能有所启示。另外,介词在英译汉时可以采取直译、增译、省译和转译四种方法。  相似文献   

18.
"矛盾辩证法"辨析   总被引:5,自引:0,他引:5  
矛盾是一个翻译出来的名词,许多哲学家都是把它当作对立统一来用的,矛盾具备作为哲学范畴的特性,矛盾辩证法同“斗争学”没有直接联系,和谐社会是不能回避矛盾的。  相似文献   

19.
语言是民族文化的表现形式与载体,是我们感知、理解、认识世界的工具。通过对英汉色彩词的对比研究,可以发现由于不同的语言习惯、历史背景、思维习惯和行为等等,英汉色彩词的运用存在着许多差异。了解学习语言和文化同样重要,这对于提高英语表达能力、促进文化的交流有重要的实际意义。  相似文献   

20.
英汉句子结构有同有异,然而在英汉民族看来却都是美的,因为它们符合美的法则,符合英汉民族各自的审美观念。本文拟对英汉句子结构美进行对比研究。一、平衡对称是英汉句子共有的结构美根据美学原理,对称与均衡是形式美的构成规律的内容之一。“对称这种形式美给人一种稳定、协调、严整、安全之感。”“以中轴为基准的左右对称是最基本的对称形式”。“均衡,是指两个或两个以上的形体在形式上虽不一定对称,但在分量上却是相当的。”“对称、均衡是较之齐一更为复杂的一种惹人喜欢的形式美。”[1]英汉句子结构具有这样的形式美。根据钱冠连先…  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号