共查询到11条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
黄安山 《上海理工大学学报(社会科学版)》1990,(1)
本文根据Routh—Hurwitz判据,分析了仿蔡氏电路中分叉参数G和C_1的变化对其稳定区域的影响,并且导出了该电路不稳定现象消失时,电路参数须满足的条件α(?)C_2/C_1<(5 1/2-1)/2(G分叉)和β(?)C_2/LG~2<3-2 1/2(C_1分叉),从而避免了该电路中不稳定因素(包括混沌这种故障在内),达到确定故障边界的目的。另外,稳定条件的边界值α′=(5 1/2-1)/2恰好是黄金数。 相似文献
2.
黄安山 《上海理工大学学报(社会科学版)》1991,(3)
本文介绍了两种新的规范电路。导出了计算这两种规范电路参数的显式公式,还推广了两位学者的有关定理,使之也适用于新的规范电路。本文设计的规范电路表明,实现蔡氏电路族的规范电路不是唯一的。而其中改造的蔡氏电路也许是最好的一种。 相似文献
3.
黄安山 《上海理工大学学报(社会科学版)》1987,(1)
本文对蔡氏电路中的浑沌现象作了进一步的研究。结果表明不仅改变电阻、电容或电感能得到双涡卷,而且改变运放电源电压也能得到双涡卷。此外,通过单调调节运放电源电压、电阻、电容或电感可以确证,在蔡氏电路中还存在一条周期——浑沌——周期加(减)1规律。 相似文献
4.
本文以线性、非线性和混沌的理论知识为基础,分析了数学的发展历程,指出了数学从线性到非线性和混沌的发展道路。 相似文献
5.
从哈密顿正则方程出发,推导出了带电粒子在电场和磁场成任意夹角时的运动方程.根据运动方程讨论了带电粒子的运动轨迹形成闭合轨道所满足的条件,借助于计算机编程对带电粒子的闭合轨道进行了模拟.计算结果表明:在交叉的电场和磁场中,带电粒子的闭合轨道是三维的.随着带电粒子能量的不断增大,闭合轨道的条数不断增多.当能量增加到某一边界能量时,一条新的闭合轨道出现,当能量大于此边界能量时,这条新的闭合轨道发生分叉,由一条分为两条.对应第j个边界能量,共有2j条闭合轨道出现,当能量在第j个和第j+1个边界能量之间变化时,共有2j+1条闭合轨道存在. 相似文献
6.
邹裔忠 《山东理工大学学报(社会科学版)》2012,(4):16-20
文章基于混沌和GARCH两类非线性结构模型对中国证券市场的实证和对比分析,验证了中国证券市场同时包含了混沌和GARCH两类非线性结构。中国证券市场存在三类投资者:正反馈投资者、逆反馈投资者和噪音交易者。正反馈投资者和逆反馈投资者具有不同投资策略与不同预期,噪音交易者受随机误差信念影响,三类投资者相互作用引起了证券价格波动的聚类性、长记忆性和持续性等非线性特征。 相似文献
7.
柳文文 《武汉理工大学学报(社会科学版)》2016,(4):756-760
德勒兹对培根绘画的解读与哈罗德·布鲁姆的影响的焦虑相映成趣,布鲁姆的方法是诗歌的强力误读,而德勒兹的途径是返回混沌并从中再次现身,他们看似选择了不同路径,实则关注的是现代主义艺术发展的同一个基本出发点:在前人成就的庇荫之下,在一个充满了具象和先定经验的世界中,艺术家应该怎样实现自我突围。此外,布鲁姆批评的强烈主体性特征在德勒兹对培根创作分析中得到了拓展,影响的焦虑是创作中所必须面对的心理壁垒,它不仅来自于传统,也来自于现实物质世界,现实与想象的关系带有一种深刻的人类学关注,体现出作为一种精神普遍性的艺术经验的特点。 相似文献
8.
《兰州大学学报(社会科学版)》2013,(2):137-143
弗拉基米尔·纳博科夫的《透明物》是一部元小说风格的作品,内容隐晦,结构复杂。其叙事者具备双重身份,小说表面来看是围绕着主人公的四次瑞士之旅展开的有关主人公的命运故事,而深层故事却是有关一个作家如何建构一部艺术作品的步骤勾勒。这部作品目前国内有两个译本,但是由于两位译者都没有看出原著貌似混乱的表象下面隐藏的深层秩序,两个译本都在不同程度上把原作中一些关键性的信息当做噪音屏蔽掉了,结果彻底消解了原作中的深层故事,破坏了原作的元小说风格,让中文译本读者感受到的只是一些混乱琐碎的细节。强调秩序隐藏于混沌之中的混沌理论被认为是解读元小说的一种有效方法,借用该理论的神奇吸力、重复和自我组织三个概念,认为《透明物》的各种叙事技巧使其文本结构具备自我组织能力,召唤读者对文本反复重读。 相似文献
9.
10.
吴文文 《辽东学院学报(社会科学版)》2012,(6):77-80
简要总结了汉碑、汉简中与字义有关的三类字形演变规律,着重介绍了其中的"变形义化"现象。"变形义化"是汉字在演变的过程中,将字形中的某一部分稍作改变,成为能表明该字字义的部件这一现象。 相似文献
11.
余苏凌 《延安大学学报(社会科学版)》2008,30(1):99-104
异质文化隐喻,特别是“唯文化隐喻”,即根植于某个文化群体,与该文化群体的生存经验、信仰和价值观念紧密联系的隐喻,对译文读者在辨认和理解上构成较大难度。对北京一所重点大学大一学生有关《圣经·雅歌》1、2章里的隐喻进行的辨认和理解测试,证明了这个假设。通过对《圣经》六个译本中这两章隐喻译文的分析,描写译者在翻译“唯文化隐喻”时通常采取的五个策略。 相似文献