共查询到20条相似文献,搜索用时 234 毫秒
1.
在大学英语教学中,"目的语文化"导入已成为教学界的共识,但由于片面地灌输西方文化知识,中国传统文化缺失现象严重.在跨文化交际中,中国传统文化输出的"失语"也暴露出我国外语教学中"母语文化"内容的缺失.本文分析了 "母语文化"在实现外语教学目标、提高学生跨文化交际能力及弘扬中国传统文化方面所起的重要作用,呼吁在外语教学中不仅要重视目的语文化的导入,还要加强母语文化的传承,以弘扬民族文化,促进国际文化的传播. 相似文献
2.
张同乐 《安徽农业大学学报(社会科学版)》2007,16(6):123-127
语言是文化的载体,是文化传播和继承的重要手段.文章阐述了语言与文化之间的关系,强调了英语语言教学中文化导入的重要性和必要性.作者针对大学英语教学中文化与语言融合之问题,提出了跨文化在大学英语教学中的三种导入模式,即从词汇的教学中导入文化、从语篇的分析中导入文化以及从目的语的文学作品研读中导入文化. 相似文献
3.
外语教学中"文化导入"与"跨文化意识"的培养 总被引:2,自引:0,他引:2
王烈琴 《宝鸡文理学院学报(社会科学版)》2007,27(2):110-114
语言和文化密不可分.文化导入与跨文化交际意识的培养是外语教学必不可少的组成部分.文化导入的目的是培养和提高学生者的文化意识和跨文化交际能力.文化导入可从语言和非语言两方面入手.文化导入的方法很多,须遵循一定的原则. 相似文献
4.
王春梅 《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》2005,7(3):332-334
中国的学生从小学就开始学习英语,但是有很多即使在"托福"考试中获取高分的学生,在远渡重洋到达美国后经受不住文化冲击,而无所适从.这就要求学生在学习语言的同时要学习它的文化.文中就大学英语教学中文化导入的内容及方法作了探讨,同时还呼吁要培养大学生们的跨文化敏感性. 相似文献
5.
李文芝 《河南教育学院学报(哲学社会科学版)》2000,19(2):94-96
中国学生同英美人进行言语交际时,有时会发生文化冲突,产生误会,或闹出笑话,其原因就是对目的语文化背景知识不了解所致.因此,外语教学中必须进行目的语文化的导入.文化导入具有重要意义和必要性,其内容以导入词语文化和话语文化为宜. 相似文献
6.
薛玉秀 《牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)》2006,(6):88-89
在大学英语教学中适时适当的文化导入可以培养学生的跨文化意识,提高其跨文化交际能力.其中注重文化导入的内容和途径等策略更能使英语教学事半功倍. 相似文献
7.
语言是文化的载体,文化是语言的底座,语言与文化息息相关.大学英语口语教学中进行文化的导入可以促使学生利用流利的英语口语进行得体地交流.本文根据笔者的教学实践,提出了几种在英语口语教学中导入文化因素的方法. 相似文献
8.
应用型人才培养模式的构建需着力实现培养目标的个性化、具体化和培养规格的素质化,以及培养途径的开放化.江阴职业技术学院通过"班组长"型人才培养实践,总结出"定向招生、双向培养","工学结合、顶岗实践","项目导入、任务驱动"等多种模式,实现了实践单位基地化、实践内容专业化和实践形式多样化,并且让学生体验班组现场管理,参加校外挂职锻炼,引导学生在"管理"中学. 相似文献
9.
本研究以认知心理学理论为指导,从外语学习过程中所涉及的输入系统模块性、中枢系统不完全模块性、表征模块性等方面着手,以公共英语选修课为平台,探讨外语教学中导入母语文化的必要性.从实证的角度论证了母语文化外语导入不仅符合人类认知心理,也能有效促进学生外语学习,提高学生外语水平. 相似文献
10.
杨宏伟 《新疆石油教育学院学报》2010,11(6)
本文首先根据高职学生的特点分析了英语教学中文化导入的必要性,然后论述了文化导入的原则,最后介绍了文化导入的若干方法,指出英语教学中语言和文化相互依存、不可分割,应该而且有必要根据具体的教学内容适当地进行相关文化知识的导入,把语言教学和文化教学有机地结合起来. 相似文献
11.
袁园 《淮海工学院学报(社会科学版)》2010,8(5):54-56
当前英语教学中中国文化缺失现象日益严重,在语言教学当中应加入中国传统文化知识。加强中国文化自觉的途径有两种:一是英语教学中应加强本土化立场,二是既要加强中外文化的对话意识,又要加强文化输出意识。 相似文献
12.
“旅游英语”教学中的文化素质教育问题新思考 总被引:2,自引:0,他引:2
董岩 《吉林工程技术师范学院学报》2009,25(9):53-55
在旅游英语教学中渗透文化教育是必要而且迫切的。在进行英语国家文化导入的同时,不可忽视对汉语文化的英文介绍及对英汉语言文化差异的认识,以使学生在未来能够顺利与以英语文化为生活背景的人交流,并把博大精深的中华文化推介出去。 相似文献
13.
中外文化的差异、价值观念和思维模式的不同,导致英语翻译教学中存在一些普遍性问题,极易导致英语专业学生学习困惑。文章归纳了英语翻译教学中存在的几个普遍问题,并提出教师应不断地提高自身教学修养,把理论与实践结合起来,使英语翻译具有中文般的美感。 相似文献
14.
中国英语是规范的英语,是国际英语的组成部分.其宗旨是使用规范的英语来描述中华文化和社会,以使之易于国际读者理解,促进东西文化的沟通、理解和合作.而要使中国英语建立自己的地位,就要在英语教学中的中美文化的比例做出调整,走出对文化教学上的误区,遵守教学原则. 相似文献
15.
模因论视域下汉语公示语英译及其教学启示 总被引:1,自引:1,他引:0
曹淑萍 《湖南人文科技学院学报》2011,(3):102-104
模因是一种与基因相似的现象,它是一个文化信息单位,通过模仿而得到传递。汉语公示语的翻译可以将汉语公示语、汉语公示语英译和模因相结合,以模因论为指导进行研究。在模因论与汉语公示语英译教学中,应重视模因理论的传授,透彻理解模因传播周期;遵循翻译技能的发展规律,培养翻译能力;强化翻译策略传授,提高汉语公示语英译质量。 相似文献
16.
韩敏 《西昌学院学报(社会科学版)》2016,(1)
语言与文化的关系密不可分,大学英语是一门既传授语言知识,也传授文化知识的课程。文化学习包含的不仅仅是学习
西方的先进文化,也包括母语文化的学习。但是,在当前的大学英语教学中,不管是教材还是实际的教学活动,所涉及的文化
内容大多以西方文化为主,中国文化在大学英语教学活动中失衡甚至是缺失,导致很多学生不知道如何用英语完整地来表达
自己所了解的传统文化知识,即产生“中国文化失语症”现象。为了传承中国传统文化,提高学生的跨文化交际能力,大学英语
教学应坚持中西方文化并重的原则,将中国文化元素融汇到教学中 相似文献
17.
论大学英语教学理念的转变 总被引:1,自引:0,他引:1
柏云彩 《南京邮电大学学报(社会科学版)》2007,9(4):54-58
大学英语教学改革应该把培养语言综合应用能力与传授语言知识相结合,以学生为中心的交际语言教学法与以教师为中心的语法翻译法相结合,语言习得与语言学得相结合,基于计算机和网络的英语教学与传统课堂教学相结合,自主学习和合作学习相结合。以新的教学理念为指导,新的教学模式将有助于培养学生的英语综合应用能力,同时增强其自主学习能力,提高综合文化素养。 相似文献
18.
谭念 《湖北民族学院学报(哲学社会科学版)》2007,25(5):64-67
从文化和语言以及汉英两种文化之间的关系看,中国传统文化是跨文化交际的前提,是跨文化交际与教学的平台和桥梁。注重中国文化在外语教学中的影响和作用,有利于提高外语学习者的跨文化修养和水平。因此,在英语文化教学中不能忽视中国传统文化教学。 相似文献
19.
论《新视野大学英语》教学中的中西文化导入 总被引:2,自引:0,他引:2
武晓璐 《吉林工程技术师范学院学报》2009,25(11):56-57
语言与文化是密不可分的,文化的差异必然造成词义、语用等方面的差异。本文以《新视野大学英语》教材为出发点,从多角度探讨了大学英语教学中中西文化导入的重要性,指出进行语言技能传授的同时不能忽略不同民族文化的导入,应培养学生跨文化交际能力并提高其综合文化素养,最终实现外语教学的目标。 相似文献
20.
徐虹 《贵州大学学报(社会科学版)》2008,26(2):117-120
语言是文化的载体,是文化的主要表现形式。语言和文化相互依存。不可分割。英语教学是语言教学,当然离不开文化教育。因此。在英语教学中,教师在训练和提高学生语言水平的同时,应有意识地注重培养学生用英语进行跨文化交际的能力。教师应注意英汉两种语言文化中常见的差异,对中国学生常犯的跨文化交际方面的错误及其原因进行教学指导。这对提高英语教学质量至关重要。 相似文献