首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
翻译是民族之间语言接触和文化交流的中介手段,它能增强民族之间的相互了解,促进民族语言和文化的发展。本文运用大量翔实的史料,从佛经翻译和文学及其他翻译两个方面,论述了新疆古代民汉翻译活动的发展过程,客观地反映了中央王朝与西域地方政权以及汉族与其他民族之间的友好关系。  相似文献   

2.
信任是社会交往中影响交往安全感的重要因素。在本研究中,我们采用反应/不反应联想测试(Go/No-Go Association task,GNAT)范式,研究了维族和汉族这两个在新疆人口中比例最高的民族对彼此的信任情况。具体而言,维族和汉族被试依照指导语对民族面孔(维族面孔vs.汉族面孔)和描述信任态度的词语(信任vs.不信任)作按键反应,借此测量出不同民族在本族和异族两个条件下面孔和词语之间的内隐关联强度。实验结果与预期相符,两个民族都表现出对本族的信任和对异族的不信任。相较于维族,汉族更加信任本族。并且,汉族不信任维族的程度高于维族不信任汉族的程度。与其他组间关系(例如黑人和白人,或基督徒和穆斯林)研究对比发现,汉族不信任异族的程度处在较低到中等程度上。同时,本研究结果表明对异族不信任程度在新疆不同地区呈现出了区域的特异性。本调查的结果能够为有效地制订民族政策,促进民族间互信团结提供一定支持。  相似文献   

3.
本文通过对新疆南部维吾尔族农民和汉族农民在包地、用水、请工、技术学习几方面交往的描述与分析,说明维汉农民在生产中的合作与竞争关系,并讨论利益对族际关系的影响.  相似文献   

4.
杨维春 《民族论坛》2007,5(12):40-41
熟语是一门语言中最能够体现该语言文化涵义的语言形式,在法语和汉语中有关动物的熟语则传递了各自语言最具民族特色的文化涵义。本文通过对其文化涵义相似性和差异性的比较研究,启发我们在法汉互译过程中选择最佳的翻译方法,以更好地体现出不同语言的文化涵义。  相似文献   

5.
本文将<飘>的两种中文译本进行了对比,其中一种是同化策略使用的代表,另一种则是异化策略使用的典型,但由于两者只是单纯地使用一种策略,因此都不是完美的中文译本.文章同时分析了<红楼梦>的英译本,此译本是根据翻译的目的,将同化与异化策略进行交替使用,从而使读者更好地理解了原著的精髓.总之,功能翻译理论就是要求译者在翻译时不仅要忠实于原著,还要如实地考虑到读者的文化背景.  相似文献   

6.
民族问题是现代国家中的重大政治问题.我国是一个统一的多民族国家,民族问题处理得成功与否,直接影响到民族地区的民族团结、经济发展、社会稳定和国家统一.本文以族群意识和国家认同的视角,运用现代统计学方法,利用相关调查数据,对新疆两大族群--维汉族群关系状况进行实证分析,以期对进一步促进民族和谐和国家认同提供政策建议.  相似文献   

7.
语言经济性原则是语言的重要原则之一,也是变革性语言发展的主要原因之一.将语言经济性原则运用在汉维翻译中,能更方便高效的促进交流.本文旨在分析语言经济性原则在汉维翻译中的运用,找出其存在的特点.为使其特点分析的更为透彻,本文仅从句子方面进行分析.  相似文献   

8.
随着经济的日益增长,世界各国联系越来越密切,其中当然也包括各国间文化的交流。作为国家文化的重要载体,电影是各国人民不可缺少的一项重要娱乐休闲活动。随着我国与其他国家的文化交流日益密切,大量的外国电影流入我国,尤其是欧美影视作品被国内大量影迷所追捧,因此,对英文电影的翻译工作逐渐为人们所重视。优秀的电影翻译不但能够满足观众的精神需求,还需要言简意赅、通俗易懂。基于此,笔者针对归化、异化两种主要影视翻译策略进行探讨,以期促进我国电影翻译事业健康发展。  相似文献   

9.
探讨如何在广告翻译实践中运用仿拟的技巧,模仿目的语的语言形式,弥补由于中西方文化差异造成的意义和风格等方面的损失,提出广告译文必须以目的语消费者为核心,尊重目的语文化.认为语言是广告的核心,优秀的广告语以其精练的句子、独到的修辞及蕴涵丰富的表达打动消费者的心,敦促消费者采取购买行动.仿拟是广告人常用的一种修辞技巧.但是,广告难译,尤其文化内涵丰富的广告语更难译.  相似文献   

10.
译者作为翻译活动的重要参与者,一直以来其地位和作用得不到重视。随着“文化转向”的兴起,译者的主体作用逐渐凸显。本文试从译者主体性的理论层面出发,通过对翻译主体的界定,揭示出译者作为翻译活动主体的内涵及表现,并选取不同题材的文学作品,分析译者主体性在文学翻译中的表现,进一步肯定翻译过程中适当发挥译者主体性的必要性。  相似文献   

11.
当前,归化和异化两种翻译策略的提出者和拥护者都对语言文化间的沟通交流给予了足够的重视,而实现这一目的的方式和手段却南辕北辙,乃至水火不兼容。正是在这样的背景下,现有的学术研究成果也普遍倾向于从对立视角解读归化和异化的关系,将其比作矛与盾的交锋,认为文学翻译要想达到跨文化交流的目的,就必须在翻译行为实施的战略上作一番权衡和取舍。儿童文学因为读者的特殊性以及其固有的语言特点,需要更加合理的把这两种翻译方法进行结合,最大程度给读者带来愉悦的阅读体验。  相似文献   

12.
本篇论文从逻辑思维概念、二维展陈视觉设计中逻辑与形象思维的关系、逻辑思维介入后成果呈现等三个方面进行剖析探究,告知人们,逻辑思维不容忽视,它是行之有效解决问题的方法和工具,对指导展陈设计及实践的过程发挥重要的作用。  相似文献   

13.
李蕾 《中国民族博览》2023,(24):220-222
模糊语言在英美文学作品中的运用是文学魅力的重要来源。对于语际翻译,需对不同语境充分了解,并灵活运用模糊语言以实现转化。在翻译英美文学作品时,保留原著的语言特色需要深入理解其内涵以达到文学翻译与美学的融合。因此,本文旨在探讨模糊语言在英美文学作品中的特点和翻译技巧。  相似文献   

14.
基于语料的分析和调查,对中英广告语篇中的人称指示语的使用进行了对比性分析,总结两种语言的广告语篇中人称指示语在语用功能方面的不同点和相似之处.希望能对两种语言中人称指示语的恰当使用起到借鉴作用.  相似文献   

15.
《诗经》是中国最早的一部诗歌总集,反映西周时期至春秋中期社会的各个方面,对中国文学史和汉语发展史的研究都具有重要意义.对《诗经》满译本的研读不仅有助于深入理解汉文典籍及满文翻译的特点,同时对理解满汉文化在文学翻译中的体现具有重要作用.  相似文献   

16.
随着国民经济的不断增长和科学技术的不断创新,二维码技术被广泛应用在各个行业领域中,创造出了众多现实价值。二维码技术科学应用作为现代数字图书馆建设管理过程的重中之重,是一项不可或缺的关键内容,直接关系到能否为图书馆用户提供优质的信息服务,充分发挥出各项资源的作用,推动图书馆建设稳定持续发展。因此,现代图书馆要高度重视二维码技术的创新应用工作,将该项技术有效融入到不同环节工作内容中,为管理工作者、用户带来更多便利之处。本文将对二维码技术在图书馆中的应用展开分析与探讨。  相似文献   

17.
扬琴是一种击弦乐器,与钢琴同源.扬琴声音宏大,音律变化丰富,节奏感强,是我国传统民族合奏中常用的主要乐器之一.对扬琴在传统民族合奏中的运用研究,是促进我国民族合奏演奏水平提高的有效途径.  相似文献   

18.
多媒体技术在人体解剖学教学中的运用研究与实践   总被引:2,自引:0,他引:2  
多媒体具有形象直观、生动、信息量大的特点,在教育教学中应用越来越普遍,并逐渐成为现代社会重要的教学手段之一.基于人体解剖学知识的特点,人体解剖学教学与多媒体技术的紧密结合必将导致人体解剖学教学方法的革新.从研究多媒体技术在人体解剖学教学中的应用开始,本文详述一些有关的研究与实践,为多媒体技术在解剖学教学中的充分应用提供例证和参考,从而推动人体解剖学课堂教学的改革.  相似文献   

19.
在科学技术不断发展和进步的背景下,各种信息化技术和智能技术都得到了很大发展和进步.人脸识别技术作为目前重点研发的先进技术,在很多领域中都有重点应用,对人类社会的发展具有重要促进性作用.本文主要对人脸识别技术在博物馆安防管理中的应用作了简要的分析,旨在进一步提升博物馆的安防管理水平.  相似文献   

20.
民间纸艺术具有丰富的传统文化内涵,在工艺美术设计中被广泛地应用,但是随着信息技术的发展,民间纸艺术被越来越越多的人所遗忘,本文以开展民间纸艺术教学的意义作为切入点,阐述民间纸艺术在高校美术教学中的现状,进而提出民间纸艺术在高校美术教学中实践应用措施。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号