共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
2.
七月间我给本刊写过一篇短文,对毛主席《送瘟神》诗中“遗矢”一词,作了一些解释。最近读了本刊第九期《“人遗矢”“鬼唱歌”解辨》一文,对我的解释认为“牵强附会”而又“文内自相矛盾”。我想先就这些指责进行辩解,最后也对这位作者的训释提些意见。 相似文献
3.
4.
5.
“经济人”与“道德人”异同辨唐能赋我国的人性论研究,日渐向深层次发展。“经济人”与“道德人”的人性假设对于发展社会主义市场经济的深层次作用,更是引起了学术理论界的深切关注。本文仅对“经济人”与“道德人”的异同作一辨析。两种“人性假设”说生活在现实社会... 相似文献
6.
7.
若然 《吉林大学社会科学学报》1986,(3)
弄清“人治”、“法治”的本质涵义,不仅是法律史研究的主线问题,也是现实的社会主义法制建设中的有实际意义的课题。本文通过对“法治”概念的考察,试图把对“人治”、“法治”的本质涵义的认识向前推进一步,贡献于法制宣传,有助于增强法治观念。 相似文献
8.
在人类的历史长河中,人绝大多数时间都是匍匐在上帝脚下,感恩于他的伟大创举。然而,偷吃智慧禁果的人类并不总是安分的,他们试图证明自身并非“只是尘灰”,从中世纪末的文艺复兴运动到18世纪的思想启蒙运动,不仅使人性得到充分张扬,而且使自然科学得以冲破宗教神学的束缚,迈上大步发展的坦途。神学的发展逐渐消融了上帝神圣的光环。在神创论中,全部自然史及人类历史都只是上帝意志的展开史,自然规律由上帝制定并受上帝意志的支配。随着自然科学的阔步行进,哥白尼的日心说在宗教神学的坚固堡垒中打开了第一个缺口;尽管上帝在牛顿那里还保留着… 相似文献
9.
10.
在贵州古代史上,有罗甸(一作殿)国与罗氏(一作施)鬼国,二者间的名、实、时、地,有关文献歧出,正误夹杂,使人迷惘。如《贵州土司传》云:“贵州,古罗施鬼国,汉西南夷、牂牁。武陵诸傍郡。”案其语序,汉代以前早有罗施鬼国,而事实是罗施鬼国称自北宋。其于汉代又将西南夷、牂柯、武陵混列,西南夷乃地域概称,包今甘肃东南部、四川中部、云南、贵州大部;牂柯、武陵各为政区名目,牂柯郡包今贵州大部、云南部份,武陵郡主要在今湖南而包贵州东部;三者性质内容各别,岂能那样叙述?“诸傍郡”更欠通,若指三者本身,则西南夷并非郡,牂柯又非傍郡;若指三者之外,则无任何地方牵连贵州;可见其文一无是处。又如民国《贵州通志·建置沿革表》的黔西州,明代列水西宣慰司,注云“崇祯三年改贵州宣慰司置水西城”;而其《建置·城池》的黔西州,却云“原为水西城,明洪武间都督马烨筑”;两处一对,自相抵触,究竟是洪武还是崇祯?相差几百年,叫人何从?诸如此类,造成研治贵州史的严重障碍,若不一一疏通,贵州史即等于乱麻,影响本省文化建设,史学者不能辞其责。本文以水西罗氏谱系,与贵州疆域考证为据,综核各种记载,梳理罗甸国和罗氏鬼国,求其名实吻合,时地不紊,凡混误者,加以条辨,限于材料及能力,待正而已。 相似文献
11.
正浏阳河,弯过了几道弯,几十里水路到湘江……一走进湖南省新田县封神岭村,人们总会被一阵悠扬的歌声所吸引。寻着歌声望去,你一定想不到这拥有浑厚嗓音的人居然是一位102岁的老人。老人名叫周良发,他常说:唱歌不仅是我的一大爱好,更是我的长寿法宝。在歌中寻找快乐周良发从小就喜欢唱歌。无论走到哪里,无论身处逆境还是坦途,他总是踏歌而行。 相似文献
12.
2013年1月23日12点49分,杨德豫先生在武汉去世。作为一个著名的翻译家,2009年出版的五卷本《杨德豫译诗集》(广西师范大学出版社出版),集中体现了杨德豫先生的翻译成就。作为一个优秀的编辑,由杨德豫主编的诗苑译林在上世纪曾经产生过重要影响,有读者称之有如大漠甘泉,汩汩流入荒芜的心田,造就了一生灵魂可以永远诗意栖息的绿洲。作为一个优秀的诗歌翻译家,杨德豫的翻译深受好评并获得过翻译大奖。杨德豫先生一向低调,生平经历及事迹很少见于报章及网络。《新京报》记者兼本刊特约记者张弘曾专赴长沙,听这位年过八旬的老人追忆了他与父亲杨树达的复杂感情和难忘经历,以及他自己坎坷不平的人生,由张弘整理成文并经杨德豫先生生前审定,特允本刊发表,以飨读者。 相似文献
13.
孟子首开先秦儒家重视"人禽之辨"的先河,他在继承和发展孔子思想的基础上,通过"人禽之辨"突出强调人类的伦理道德是人之为人的本质,并且使人"最为天下贵也";进而在"圣我之辨"中,主张"圣我同类"、"人皆可以为尧舜",重新诠释了关于人类的最高的人格价值标准。千百年来,"人皆可以为尧舜"的观念成为激励人们不断实现道德升华的内在动力。 相似文献
14.
1977年和1979年。陕西周原发现周初的有字甲骨292片。其中H11∶4记有如下十字:“其微楚□厥(杳火)师氏舟(杳火)。”“舟”字,陈全方释作“受”(见《陕西岐山凤雏村西周甲骨文概论》,《古文字研究论文集》,四川人民出版社1982年版)。沈长云以为陈全方所释“不通”,“舟”字当读作“守”。 相似文献
15.
16.
17.
18.
19.
20.