共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
“高级口译”这张金字招牌在沪上可谓人尽皆知.白领、大学生趋之若骛。同目前我们接受的哑巴英语教育相比,高级口译更注重口语的表达和现场口译能力的发挥,强调考生在用耳的同时还要动口,所以获得该证书实非易事。据悉,近七年来.参加此项考试的人数已逾5万,但只有近6000人过关,通过率还不到1 5%。尽管如此,今年的口译考试场面依旧火爆,有数据显示与去年同期相比报考人数增长了91.3%。那么如何才能在芸芸考生中成为佼佼者?本刊记者走访了一些通过高级口译考试的幸运儿,请他们介绍自己独特的考证经验。 相似文献
2.
考“高级口译”证书为什么“这么难”? “高级口译”及格率,几年来一般都在10%-15%,为什么会出现普遍被认为“这么难”的状况呢?这并不是考试委员会的刻意追求,而主要有二点: 一、既然是“高级口译”,那么证书的水准无论如何要达到大纲的标准,因此对考生达标的要求我们毫不含糊,尽管主考老师对有些屡试屡败的学生的确充满同情,但为了“高级口译”证书的名副其实,为了“高级口译”证书的健康发展,我们只能这样做。二、“高级口译”要求高不亚于专业英语八级考试,而考生虽然许多是英语专业的大学生、研究生,对“高级口译”的要求并不是很了解,比如说,“高级口译”考试笔试中比较难的阅读部分,要求考生阅读英、美原版报刊杂志,这要求是相当高的,还有就是听译部分,要求是当场听懂、当场用汉文译出,这是比较难,这在我们大学课堂里有时很难做到,尤其是不少学生英语表达交际能力较差。我们讲,既然是“高级口译”,表达交际能力当然是最重要的,离开“表达交际能力”的要求,还谈什么“高级口译”呢?因此,一个是要求高,一个是本身素质有缺陷,那么“高级口译考试这么难”的状况就出现了。 相似文献
3.
4.
5.
报考2007年春季“上海英语高级口译证书考试”的考生人数与2006年春考的人数相比,增加约20%,与2006年秋考的人数相比,也有5%的增幅。这次考试笔试部分的阅卷工作已基本告一段落。本文拟对阅读部分的测试结果作一抽样调查分析, 相似文献
6.
7.
参加考试的人数创新纪录。2004年3月英语中/高级口译考试报考人数为2.7万余名,达到了开考以来的最高峰。考试项目在地域范围不断延伸拓展。来自华东尤其是“长江三角洲”地区考点的考生人数为4000余名,也达到历史新高。这表明了口译资格证书不仅在上海蓬勃发展,同时也在南京、 相似文献
8.
随着口译人才的紧俏,考口译中高级证书的人开始多了起来,虽然最后拿到口译证书者大约在10%左右,而真正加入到口译这一行当中的人也只是极少数,但每年应考的人数却是有增无减.我就是其中的一位。通过一个阶段的学习,我总结了这套高级口译听力考试非完全攻略,仅供各位考生参考。 相似文献
9.
10.
2006年3月的昂立口译模拟考试,共吸引了近两千名学子参与。统计数字表明,参加昂立英语口译模拟考试的考生,英语口译考试通过率比其他考生高出20%多,而且在正式考试中考到了昂立口译模拟考试的原题。这是什么原因呢? 相似文献
11.
英语高级口译考试的阅读部分分为选择题和简答题两部分(各占50分),主要考查学生最熟悉的阅读理解能力和写作概括能力。考试命题方式近似于其他考试的阅读部分。考生都知道,阅读是整个高级口译考试中得分的关键,与高级口译考试“两座大山”——听力和翻译相比,阅读相对而言更容易让考生树立自 相似文献
12.
如今,越来越多的年轻人已经看到上海市外语口译岗位资格证书的“含金量”,每年报考英语口译考试的人数有增无减,英语口译考试已成为上海乃至全国外语考试的一个品牌“节目”。相比之下,日语口译考试虽然已经引起一些年轻人的关注,但是尚未热起来。这是什么原因呢?从上海乃至长三角地区对紧缺人才的需求看,英语口译和日语口译考试将有怎样的发展前景?就这些问题,笔者采访了上海市口译办公室有关领导和专家、部分口译培训机构人士及参加口译培训的若干学员。 相似文献
13.
"今年春季,报考上海英语、日语口译考试的人数再度出现增长,超过了5.6万人,其中上海考生3.3万名、外地考生2.3万名。英语口译报考人数中外地考 相似文献
14.
2006年英语高级口译笔试听力部分的整体难度不大。 1.“Spot-dictation” (填空听写) 这次考试的听写填空题文章的内容一改以往“学术派”的面孔,讲了一个企业优厚的员工待遇的情况,这为英语高级口译增加了不少生活气息。这样贴近生活的题材对于大多数考生来说 相似文献
15.
“首届英语口译风采大赛”吸引我 我大二时曾在上海新东方学校读过高级英语 口译课程,并在随后的考试中得了222.5分的高 分。时过两年,即2005年的5月,还在读大四的 我,从一张精美的宣传单上,了解到上海新东方学 相似文献
16.
今年上海市英语中、高级口译笔试部分考试已经圆满结束。在此,上海新东方学校口译教研组出于对广大考生的关心,特地对这次英语中级和高级口译笔试的听力、阅读和笔译考题情况作一分析,供大家学习参考。 相似文献
17.
18.
戚世远.现就读于复旦大学.即将赴香港大学求学.拥有骄人的学习经历:小学.初中均就读于世界外国语学校;高三获得大学英语六级96分:高考英语141分;科普英语竞赛获得二等奖.2005年9月参加英语高级口译考试.获得“昂立”英语口译考生第一名(232分).为此.就学习英语口译的话题, “昂立”口译项目 相似文献
19.
《成才与就业》2004,(9)
随着中日友好往来活动的频繁和中日合资企业的增多,会日语口译已成为取得高薪的一把钥匙。小到一张报价单,大到一个国际会议,口译都是不可或缺的。在2004年上海市人事局开出的《人才开发目录》“世博紧缺人才”和“现代服务与贸易紧缺人才”两栏中排在第一位的都是“高级同声传译人才”,日语口译人才也包括其中。来自职场的信息反映,高级日语口译人才告急!正是在这样的市场需求下,上海推出日语口译资格证书考试项目。目前,日语口译培训已为一大批懂经济、擅外贸、善管理的专业人才提高日语水平创造了积极的条件。本期介绍的是上海特爱外语进修学院的日语口译培训情况,供学员选择日语口译培训机构时参考。——编者 相似文献