首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 7 毫秒
1.
语言是文化的一部分,并对文化起着重要作用。有些社会学家认为,语言是文化的基石——没有语言,就没有文化;从另一个方面看,语言又受文化的影响,反映文化。可以说,语言反映一个民族的特征,它不仅包含着该民族的历史和文化背景,而且蕴藏着该民族对人生的看法、生活方式和思维方式。语言与文化互相影响,互相作用;理解语言必须了解文化,理解文化必须了解语言。因此,本文从语言中出现频率比较高的成语谚语以及格言这三个方面细致的阐述了中西文化的差异,对于跨文化交际的研究有着不可忽视的影响。  相似文献   

2.
谚语格言的社会学透视   总被引:1,自引:0,他引:1  
谚语格言作为社会俗文化的典型载体,是社会学研究不应忽视的一个对象.谚语格言以其深刻的感染力、巨大的倡导力和顽强的生命力,潜移默化地影响着社会大众的心态建构、人格塑造和价值取向,常常被人们自觉或不自觉地当成座右铭,成为一种思想规范和行为准则.谚语格言浓缩、折射社会大众的心理素质,表现出传统俗文化独特的精神风貌.  相似文献   

3.
4.
“大学者,乃有大师之谓也”【批注】这是根植于孔孟之道的一句反动格言,在教育界流毒甚广。解放前,国民党反动政客、旧清华大学校长梅贻琦直言不讳地说:“孟子有句话,‘所谓故国者,非谓有乔木之谓也,有世臣之谓也’。我把这句话用到教育上,可以这样讲:大学者,非有大楼之谓也,乃有大师之谓也。”孟轲为了实现“克己复礼”的反动纲领,拚命劝说齐宣王要任用奴隶主贵族的“世臣”当权,以复辟奴隶制。“大学者,乃有大师之谓也”,就是这条“克己复礼”的政治路线在教育阵地上的具体体现。他们所谓的“大师”,指的是“大成至圣先师”孔老二,以及什么“亚圣”孟轲、什么董仲舒、朱熹这一类孔老二的徒子徒孙们。靠这  相似文献   

5.
英语格言谚语是英语语言文化的重要组成部分,是英语语言中的精华,其言简意骇、寓意深刻。在大学英语教学中,如果把英语格言谚语合理有效地运用到大学英语的教学中去,不仅能够扩充学生英语背景文化知识,还有利于激发学生学习英语兴趣,提高学生写作水平,增强口语表达能力。本文对英语格言谚语与大学英语教学融会贯通的五个问题进行了阐述。  相似文献   

6.
汉英格言、谚语是百花园中的一枝奇葩 ,是语言大宝库中一块灿烂夺目的瑰宝 ,具有非常强大的语言感染力。笔者认为这与汉英民族语言、民族文化和民族风格息息相关 ,也与大量运用修辞格密不可分。通过对汉英格言、谚语进行对比分析 ,探讨了它们的民族风格 ,修辞手段及翻译处理  相似文献   

7.
论《易经》卦爻辞中格言和谚语的文学价值   总被引:1,自引:0,他引:1  
格言和谚语是早期的文学样式 ,完全符合文学的基本性质。《易经》卦爻辞中格言和谚语以其内容的丰富性、思想的深刻性和语言运用的艺术化形式 ,具有重要的文学价值。作为议论文学的源头 ,先秦格言和谚语直接影响形成箴铭、哲理诗、寓言等文学体裁 ,并且对先秦议论文学基本特征的形成产生了重要作用。先秦格言和谚语及《易经》卦爻辞中格言和谚语在先秦文学发展史上具有非常重要的地位。  相似文献   

8.
“二古”双璧雅俗共赏———《中国古代格言》《中国古代谚语》总序景克宁《中国古代格言》和《中国古代谚语》,合称“二古”。两书各近百万字,词目各近万条,相对成书,联袂出版。“二古”是中国传统文化的优秀遗产,堪称中国语言文化的双璧,一雅一俗,双璧合成,组成...  相似文献   

9.
10.
反动的孔孟之道自被奉为封建社会的统治思想以后,历代反动的封建统治者,都极力地用孔孟之道强化思想统治。并通过各种手段和各种渠道在我国各族人民群众中间流传、扩散。反动谚语是他们赖以维持其反动统治,用孔孟之道加强对各族人民的思想束缚的一种重要方式。谚语,本来是我国各族人民在三大革命实践中创造出来的。但被反动阶级利用后,注入了孔孟之道的毒汁,就使许多谚语成为愚弄、欺骗各族人民的精神鸦片。在伟大的批林批孔运动进一步深入的形势下,中文系朝文专业的师生。遵照毛主席“无产阶级必须在上层建筑其中包括各个文化领域中对资产阶级实行全面的专政”的教导,以批判孔老二、林彪“克己复礼”反动纲领为中心,深入到工厂、农村对在延边朝鲜族群众中流传的反动谚语进行了广泛的调查,并和朝鲜族工农群众一起进行了深刻的批判。这里摘选了他们选批的一部分。望同志们再深入进行批判,彻底肃清其流毒,使马列主义、毛泽东思想牢固地占领上层建筑包括各个文化领域。  相似文献   

11.
英语谚语语言优美,含义深刻,是英语语言的精华,深受英、美等世界许多其它国家人民的喜爱。在深入研究了大量英语谚语的基础上,通过一些典型的实例,详细阐述了英语谚语的艺术性、思想性和民族性。  相似文献   

12.
英语谚语语言优美,含义深刻,是英语语言的精华,深受英、美等世界许多其它国家人民的喜爱。在深入研究了大量英语谚语的基础上,通过一些典型的实例,详细阐述了英语谚语的艺术性、思想性和民族性。  相似文献   

13.
中国武侠小说在印度尼西亚的流传可分三个时期,第一个时期是十九世纪中叶至二十世纪初,第二个时期是1924年到1942年,第三个时期是第二次世界大战结束之后至今。中国武侠小说通过直接流传、翻译和改写与创作等三种形式在印度尼西亚流传并产生巨大影响。华侨和华裔的文化心理、现实境遇和审美情趣是中国武侠小说能够在印尼流传的重要原因。  相似文献   

14.
明朝末年,利玛窦等西方传教士在带来了天主教的同时,也带来了一些当时较先进的科学技术及知识。当时的一些中国士人对这些知识进行了学习和融会,并撰写了许多与此相关的书籍。在这些书籍中,熊人霖所编撰的《地纬》是其中很有代表性的一部。《地纬》一书成于1624年,是第一部由中国人自己撰写并出版的介绍世界的地理学著作。文章通过考察《地纬》的成书、刊刻和流传等问题,从而使我们对《地纬》一书的历史地位及影响有一定的认识。  相似文献   

15.
(一)法国对中国的研究法国的中国学也有着悠久的传统。1843年在国立现代东方语学校(cole nationale des languesorientales vivantes),巴臧(Bazin,Antoine)和朱利昂(Julien,Stanislas)开设了汉语讲座。在那里担任中国史的有科迪埃(Cordier,Henri)、格腊内(Granet,  相似文献   

16.
《中国谚语集成·江苏卷》是江苏省现代流传的民间谚语的汇编,是全省大江南北六千万普通人民的经验智慧结晶,语言艺术花圃。江苏谚语数量繁多,种类齐备,风格多样,分布全省各地,汇选编卷,可谓洋洋大观。为了让读者对其总体内容有一个概括的了解,需要首先介绍本省地理环境、谚语概貌以及谚语所体现的地域特色,以便于进一步认识江苏谚语的精神实质,有目共赏,同资研究。江苏位于中华人民共和国的东部沿海,地处北纬30o45’一35”07’、东经116o22’一121。65‘之间。东临黄海,东南傍上海市,南邻浙江,西连安徽,北接山东。万里长江…  相似文献   

17.
谚语是流传于群众之中的通俗易懂而含义深刻的现成语句,它概括了人民群众社会生活中多方面的经验和客观真理。中国谚语的语用意义不仅涵盖言语本身的话语意义,还包含非命题性社会意义、情感意义、修辞意义等。在特定语境下,其中某一层面上的语用意义会处于突显地位,淡化甚至淹没其他层面上的意义。  相似文献   

18.
日语成语、谚语、惯用语的分类,是迄今为止各类辞典尚未妥善解决的课题之一。目前国内最大的两本日汉辞书《日汉大辞典》(陈涛主编,约14万词条)和《现代日汉大辞典》(宋文军主编,约11万词条)均巧妙地回避了这一问题。以湖南大学日本语言文化研究所所长周炎辉教授为主编的、正在编写的《日汉辞海》也同样遇到了成语、谚语、惯用语的分类问题。1992年8月由湖南大学日本语言文化研究所组织召开的《日汉辞海》编者第一次全体会议上,主编周炎辉教授曾提出,“我们要把日语的成语、谚语、惯用语正确分类,作出  相似文献   

19.
《萨迦格言》和《丹珠尔》中格言诗的关系   总被引:1,自引:0,他引:1  
藏族历史上有名的学者萨班·贡噶坚赞(1182—1251)大师的名著《萨迦格言》是一部在藏族文学史上占有重要地位的文学名著。它不仅在藏族社会上有着极大的声望,而且蜚声中外,为国内外研究藏族文化的人们所熟知,研究介绍它的文章也不少。在不少文章中都提到萨班的《萨迦格言》和印度  相似文献   

20.
海外中国学(又称国际汉学)作为一门学科是由法国创立的。法国在中国学研究方面有着良好的传统,出现了众多世界知名的中国学家,并且取得了丰硕的研究成果。法国中国学在海外中国学研究中占有相当重要的地位,全面考察法国中国学研究的历史和现状,将时我们深入了解和正确认识海外中国学有着举足轻重的意义。从历史回顾、主要研究机构和主要学术成果三个方面展开了论述。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号