首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
通过考察40家中文网站首页的超链接,本文认为,探讨超链接的本质是批评性地阐释网络话语的必备前提,超链接既不可能只是给予信息之间的简单联结也不是纯技术和中性的,而必须从语义和导航功能两方面对其进行分析。  相似文献   

2.
通过考察40家中文网站首页的超链接,本文认为,探讨超链接的本质是批评性地阐释网络话语的必备前提,超链接既不可能只是给予信息之间的简单联结也不是纯技术和中性的,而必须从语义和导航功能两方面对其进行分析。  相似文献   

3.
语码转换正越来越多的出现在中文文本,尤其是广告文体之中.作为一种语言现象,语码转换在文本中能够实现语言的功能.本文将中文广告文本作为语料来研究语码转换的语言元功能.  相似文献   

4.
一段时间以来,很多虚假购物网站通过在一些正规网站上发布虚假供求信息或通过在下载类的网站上做首页广告将客户引到他们的购物网站来,其购物网站是专门花钱请IT人士设计的,看上去相当正规,网站上还留有地址和可以打通的固定电话。虚拟的网站大多将公司地址设在福建、广东等沿海地区,以“超低价”和“海关罚没”为诱饵诱骗消费者。据一家网站的负责人介绍,现在虚假购物网站正往行骗集团化方向发展,为了骗取消费者更多的钱,行骗集团进行全国联手,当一名外省消费者汇了第一笔款后,不久就会有骗子出现在汇款人所在的城市,用当地电话告知消费者…  相似文献   

5.
超链接作为一种网络技术手段正显示出强大的生命力,对其出现的过多非难和对网络超链接法律纠纷的日渐严格的处理,却对互联网的成长和传播造成诸多不利的影响.互联网技术基础、传播价值决定了在超链接中著作权的合理使用;设置超链接的主观目的和是否会引起他人的混淆或误认,是判断在超链接中是否存在侵犯商标权和正当竞争权行为的基本因素.  相似文献   

6.
为了解我国政府网站无障碍建设水平,以江苏省及所辖地级市政府门户网站为例,利用网络无障碍检测工具对这些网站的首页进行检测,结果没有一个网站首页通过最低等级的自动检测。社会各界的网站无障碍意识不强与相关标准执行力度不够是造成上述现象的主要原因。我们应从加强理念宣传,完善相关法律、制度,加强教育和培训等角度,推进我国政府网站无障碍建设。  相似文献   

7.
利用自测型教学网页进行测评是学生网络化学习的一个重要方面.本文依据实现网页试卷自动评阅的一般原理,着重讨论了自测型网页的制作,JavaScript脚本的嵌入以及制作普通化学自测型教学网页时指向本地机上计算器的超链接设置.  相似文献   

8.
广告中出现的中英文混杂现象属于语码转换的研究范畴.作为一种语言现象,语言学家们从句法学、社会语言学、心理学和语用学等各角度对语码转换进行了不同程度的分析和研究.本文将主要围绕社会经济发展浪潮冲击下所出现的广告语篇来探讨双语双符和双语嵌入模式等语码转换现象及其语用功能.  相似文献   

9.
略论报业网络广告的现状与前景   总被引:1,自引:0,他引:1  
我国报业网络广告目前尚处于初级阶段 ,但作为一种新兴的广告类型 ,正以传统印刷媒体无法比拟的优势而突显 ,其广阔的发展前景不可估量。报业网络广告的发布形式、表现形式、表现内容、经营方式以及经营环境将会在未来得到更大的发展与改善。为此 ,媒体网站必须充分利用媒体强大的品牌效应 ,利用印刷、网络复合媒体开展广告活动 ,加强网站建设 ,尽快使新闻媒体网站向综合性门户网站迈进 ,以期在未来的竞争中立于不败之地  相似文献   

10.
国际互联网在中国发展迅速,目前中国拥有网民2.21亿,已超过美国居全球首位,这对于公共关系人员来说,是一个喜讯,因为网络是一个与公众沟通的媒介,也是企业与公众互动机制的革命性发展。本文以衡水老白干酒业有限公司网站为研究对象,通过内容分析法针对其企业网站首页进行分析,借以了解企业网站首页是如何以目标公众为中心进行布局、如何达到传播企业形象的效果,同时检视其不足之处,并提出若干建议以资参考。  相似文献   

11.
广州地区报刊广告的汉英语码转换及其成因   总被引:7,自引:0,他引:7  
语码转换既是一种语言现象 ,也是一种社会现象 ,这在广州地区报刊广告中表现得更为明显。本文以《广州日报》和《羊城晚报》为例 ,对广州地区报刊广告中的汉英语码转换现象及其发展趋势进行了调查与分析 ,既阐述了汉英码转换在不同广告类别和广告语篇结构中的分布情况 ,也分析了汉英语码转换在报刊广告中的表现模式。文中还对汉英语码转换的主要成因进行了初步探讨  相似文献   

12.
可乐闪读     
《可乐》2006,(10)
网站叫卖忠贞"芯片"南昌市民朱先生最近在南昌一家信息网站上看到一则推销一种"忠贞芯片"的广告。广告宣称"只要夫妻任何一方,在身体任何部位植入这种‘忠贞芯片’,即使和异性握下手,都可以用仪器监控到。"并称将请美国的莱温斯基  相似文献   

13.
个性化网络广告推荐技术研究评述   总被引:1,自引:0,他引:1  
网络广告作为新生代的广告媒介,与传统媒体广告相比,其优势主要表现交互性与生动性方面。但是在面临网站信息同质化的趋势,通过信息差别来细分市场,以此创造网站的竞争优势已十分困难。而网络个性化信息服务技术的发展,将是提升网络广告效果的重要手段。因此,在分析目前个性化智能推荐技术在网络广告应用研究中存在不足的基础上,提出将复杂性系统理论应用到网络广告的研究中,在理论上将突破传统理论研究范式的限制,对于研究网络用户消费行为和消费群体间的传染机制,提升网络广告的传播范围,将极具理论和现实意义。  相似文献   

14.
广告是一门发展性的语言。在经济全球化的趋势下,广告英语也将逐步走向成熟,自身的语言体系也将越发完善。本文从介绍书面广告的五个组成部分入手,分三个方面,即词汇、句法、修辞,详细地分析、阐述了广告英语语言的风格、特色。掌握规律,对具体的广告进行仔细的分析和研究,方能在跨国界的广告宣传中做到不同语言的成功转换。  相似文献   

15.
议题设置理论是传播学中一个重要的学说 ,本文从评价联想 FM365网站的广告入手 ,进一步分析议题设置论在广告中的运用方式 ,并提出在广告传播活动中运用该理论时应特别注意的问题。  相似文献   

16.
在图式理论框架下,英汉广告翻译的过程实质上是一种文化图式转换的过程,即将源语中的各种图式再现予目的语之中。英汉广告中存在的文化图式对应、冲突和缺省在翻译过程中处理是否得当,直接影响广告的传播效用。在进行广告翻译时,译者要熟知源语广告的文化内涵,还耍跨越目的语文化障碍,灵活运用翻译技巧,合理转换受众头脑中的文化图式,从而实现广告的商业与文化价值。  相似文献   

17.
英译广告中文化因素的处理   总被引:4,自引:0,他引:4  
广告翻译不仅是语音、词汇、语法等语言形式的转换,更多涉及的是广告语言的文化转换。在英译广告过程中,应充分意识到中西方的文化差异,对文化因素进行恰当的处理,以使译文达到与原文相同的宣传效果。根据广告翻译的基本标准,着重介绍了英译广告中文化因素处理的常见四种手法,即改译法、重译法,替代译法,音意结合译法。  相似文献   

18.
目前,特许经营模式已风行世界。以特许经营最为发达的美国为例,目前特许经营业的年销售收入超过1万亿美元,雇用员工超过800万人。在中国,这几年特许经营和连锁加盟也是非常火爆,去看看新浪、搜狐、网易、TOM等各大门户网站,它们的首页长年都有关于连锁加盟项目广告,而且不只一项。各大搜索引擎中,"加盟""连锁""特许经营"都是最热门的关键词,其竞价也高得惊人,"百度"上排在"加盟"类第一位的网站,其收费价  相似文献   

19.
广告翻译作为一种跨语言、跨文化的交际活动,必然涉及到语言和文化的转换.分别从语用语言和社交语用角度分析了广告翻译中的等效与失效, 重点阐述了言语行为理论和语境对广告翻译的影响,认为广告翻译中应该优先遵循语用等效原则,这样才能正确传达语用意图,使译文读者与原文读者具有相同的效果.  相似文献   

20.
影响广告的因素可以分为网络横幅广告发布网站因素、横幅广告自身因素、广告受众的因素等三类,它们分别影响消费者在网络横幅广告的认知、情感和行动阶段的起作用。实证结果表明,对网络横幅广告效果影响显著的主要因素包括企业知名度、广告的互动性,其次是投放网站、广告的信息丰富程度、广告的可信性、广告位置、广告创意、受众的个人收入、年龄和网上购物经验,而受众学历对网络横幅广告的效果并不产生作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号