首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
莎士比亚戏剧作品一直被誉为世界文学的瑰宝 ,几百年来 ,莎评家们一直致力于揭开创造这一奇迹的种种可能性 ,而在包罗万象的研究中 ,很少有人涉及莎翁的社会秩序观。正如莎士比亚所言“戏剧是时代的缩影” ,人是社会的人 ,作为最关心人类和社会命运、渴望“向人们倾吐衷肠的”文学家们 ,是无法脱离其社会观的影响而进行创作的。本文试图从剖析莎翁独特的社会秩序观入手 ,进而揭示它与莎士比亚戏剧创作之间的关系 ,为深入而全面地理解莎翁内心丰富的精神世界提供一条思路。  相似文献   

2.
李渔与莎士比亚分别作为东西方喜剧创作代表人物,其创作既有相似性,也有各自不同的特征。李渔善于从人物的共性中提炼个性,从而使人物形象“典型化”,莎翁则善于重点刻画人物的个性,将共性作为点缀,使“典型人物”更加饱满立体。李、莎喜剧中的“关键人物”塑造相似之因可归结为戏剧创作的基本规律使然及人物原型源于俗世,中西方不同文化所致的戏剧创作系统之分野则导致其差异性。李渔“风流道学”之心性使其刻意摹画喜剧中的“典型人物”和“关键人物”,莎翁“写实”特质则令其喜剧中的每一个人物都对应着现实原型。李、莎喜剧正因为都取材生活、通俗入世,才有广泛的受众。探赜二人喜剧创作的不同侧面与奥秘,也有助于当今的戏剧实践。  相似文献   

3.
本文深入到莎士比亚戏剧的深层,从人物语言中探讨莎士比亚对戏剧创作的理论。因为莎士比亚本人没有留下任何理论著作,要寻找他的文艺理论无疑是一项既迫切而又困难的工作。作者运用整体阐释学的方法从剧本、演员技巧、舞台、戏剧语言等几个方面寻找莎翁的戏剧理论,并由此证明莎士比亚不仅是戏剧作家,也是戏剧理论家。  相似文献   

4.
在莎翁戏剧中译时 ,《哈姆莱特》主人公的一段独白对每一个译者都是一个挑战。译者见仁见智 ,各有不同的见解和译本。笔者在本文试图通过文本解读和哈姆莱特的性格倾向解答莎翁留给后人的这道谜 ,并尝试指出这个谜之所以难解的一些成因  相似文献   

5.
论莎士比亚四大悲剧的人物与意象   总被引:1,自引:0,他引:1  
莎士比亚四大悲剧是莎士比亚戏剧的精华,而意象的精妙运用,则是莎翁最令人叹服的高明之处之一。本文力图从利用意象塑造悲剧人物性格、通过意象对比展示人物的善与恶以及对主人公的悲剧命运的预示三个层面进行分析,阐述意象在莎翁四大悲剧中对人物塑造所起的重要作用。  相似文献   

6.
布莱希特与莎士比亚虽属不同时代的戏剧家,但在戏剧表现手法上仍然可找到相似处。本文运用布莱希特戏剧的间离理论,从戏剧结构和情节上探讨了莎士比亚悲剧《哈姆雷特》中的间离手段和陌生化技巧。剧中的间离效果体现在:叙述手段的陌生化、结构的延宕、语言的间离、对位等。莎翁精心地运用间离手法使哈姆雷特获得了不同凡响的戏剧效果及审美效应。  相似文献   

7.
《牡丹亭》中的花园是作为中国古典爱情戏剧的一个惯例场景,已不仅仅是一个简单的"地方",而是一个具有确定含义或主题的文化意象:青年男女逃脱现实,追寻理想爱情的"梦幻世界"。《仲夏夜之梦》里的雅典森林也是莎翁创造出的一个精灵神奇的梦幻世界,也具有相似的文化意象。通过对这两个梦幻世界进行比较,更好地理解其背后隐含着的历史和文化渊源。  相似文献   

8.
莎翁的戏剧《李尔王》、《罗密欧与朱丽叶》,与笠翁的小说《败纲常》、《合影楼》,从情节、结构乃至细节方面,均存在惊人的相似之处。这种相似并非偶然,而是包含着相同的历史内容和文化意蕴。通过对比研究,不仅可以洞悉中西方不同审美好尚和艺术追求,而且能够窥见近代思想意识在中西不同背景下的萌生。  相似文献   

9.
曹未风先生翻译的《莎士比亚全集》是中国最早出版的莎翁剧作集,由于时代久远,加之后来新出了多个版本的《莎士比亚全集》,所以今天很少有人再去关注它.曹未风先生翻译的莎士比亚戏剧具有很多优势和亮点:首先是能再现莎剧语言的幽默诙谐;其次是能弥合莎剧中的英国文化与中国文化的差异;第三是能传达出莎剧的风格特征,这些特征也反映出译者在翻译过程中的创造性.由此表明,曹未风先生的译文在莎士比亚戏剧翻译历程中是不应该被忽视的译本.  相似文献   

10.
莎士比亚的戏剧被誉为西方戏剧创作的高峰,其悲剧注重人物内心独白和对话,被诸多学者、专家洞彻研究,却在动作上的描写未着太多笔墨,尤其是对其悲剧中的打斗描写,但这个部分不容忽视。笔者从对莎翁笔下悲剧的打斗描写来分析和探究莎士比亚的人文主义精神和思想倾向及其艺术特点。  相似文献   

11.
《哈姆雷特》、《麦克白》、《李尔王》、《奥赛罗》被称为莎士比亚四大悲剧,在四大悲剧中,莎翁运用了大量的圣经典故对于深化剧作主题、烘托人物内心世界、塑造人物性格、增强戏剧效果等方面发挥了独特作用。  相似文献   

12.
在莎士比亚四大悲剧<哈姆雷特>、<麦克白>、<李尔王>、<奥赛罗>中,莎翁运用了大量的圣经典故,对于深化剧作主题、烘托人物内心世界、塑造人物性格、增强戏剧效果等方面发挥了独特的作用.  相似文献   

13.
莎翁十四行诗蕴含着丰厚的双性恋底蕴,也是莎翁人生的映射,表征了莎士比亚对双性恋的认同和接受,同时也揭示了诗人对双性恋的赞誉、依恋和矛盾的心态.传统的莎翁批评为了维护大师的声誉,追随主流文化导向和其道德标准,倾向于非此即彼的价值判断,而双性恋现象艰难的社会认可也导致了偏颇的评介,但是莎翁作品蕴含着双性恋内涵并不是在莎翁脸上抹黑,而是其重要的主题和底蕴,这样的解读有助于在多元视野中更客观地解读莎士比亚.  相似文献   

14.
本文从几个层次进一步研究了“自然”诗人莎士比亚。从经验感知层次而言,莎翁把历史的春秋、时代的众生百象和时代风云都囊括在剧作之中,象大自然般的丰富博杂、真实鲜活。从戏剧审美角度而言,莎翁把象自然般丰富内涵的故事创作为剧作,对其进行社会、历史、政治、道德等多层次、多方位的审视,从而形成作品在主题上的多重建构、情节结构上的多线设置、人物塑造上的多元组合、作品语言的大肆铺排等特色。从戏剧创作思维层次而言,其创作主体隐匿沉迷于客体之中,逻辑思维在他的创作中谦虚地退避到一个角落,形象思维是以绝对的优势占取创作的主导地位。  相似文献   

15.
莎士比亚的悲剧作品中有很多疯癫形象。《李尔王》这部悲剧作品几乎体现了莎翁悲剧中的各种疯癫类型,本文拟在此基础上通过文本细读,分析《李尔王》中的疯癫意象,并就此分析莎翁的疯癫意象所传达的文化意蕴。莎翁笔下的疯癫,只是另外一种生存状态,是“文明”进步所需要付出的代价。  相似文献   

16.
莎翁戏剧在我国已经有了一个全集的译本——人民文学出版社出版的《莎士比亚全集》。从整体上看,《全集》不失为文笔流畅的优美之作。但是从局部看、从忠实于原著且能传译出原著风貌及神韵这一点来看,《全集》  相似文献   

17.
仁慈与公义在莎士比亚作品《一报还一报》中被放到天平的两端,而作品中对圣经原型的精心选择和运用则显示了莎士比亚对于基督教精神仁慈与公义之间的个人解读.作者以《圣经》中的故事结构、人物原型与莎士比亚问题剧《一报还一报》的联系为基点,探讨莎士比亚在《一报还一报》中对圣经原型的变形对解读莎翁基督教精神的影响,以揭示莎翁戏剧恒久的艺术魅力.  相似文献   

18.
戏剧《威尼斯商人》常常被学者们认为是莎士比亚喜剧的代表作,但2004年发行的由迈克尔.雷德福执导的电影《威尼斯商人》将莎翁的这部名剧变成了一部地地道道的悲剧,在故事时代背景的渲染、人物形象的塑造和电影风格元素的运用等方面无不显示其悲剧特色。  相似文献   

19.
莎士比亚是英国的文艺复兴的人文主义先驱,而几百年后中国新文化运动的发起人之一鲁迅是中国现代文学的奠基人.莎翁倡导人道主义和和谐理想,鲁迅则举起了"爱国、进步、民主、科学"的文化大旗.莎翁选择了人文主义,鲁迅则崇尚马克思主义.莎翁推崇现实主义创作手法,鲁迅把现实主义和象征主义手法进行了加工与融合.他们笔下的人物栩栩如实,故事妙趣横生.他们既属于自己的祖国,也属于全世界,既属于他们的时代,也属于千秋万代.  相似文献   

20.
莎翁素以深刻为旗帜:深刻反映社会本质历史潮流。马、恩推崇其为现实主义大家,提出创作要学莎翁:超然、深刻、俯视。然而,莎翁何以深刻?何以睿智?因为俯视的高度和对世俗的超越?有学者说莎翁只是忠实地记录命运,其艺术成就,是对平凡命运的反映与追随。可惜未成流派,先遭冷笑。本文以莎翁生平、创作时期为平行线索,力图探究、验证“其深刻,在于其肤浅;其睿智,源于其世俗;是人间烟火、市民生活成就了莎翁。“  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号