首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
本文分析了《红楼梦》中士性体态语的阶级性及其文学效果,探讨了杨宪益和霍克斯两个译本在体态语翻译中的取舍与译文效果。从而指出在富有阶级性的女性体态语的翻译中,译者要正确处理语义准确性和语用效果的关系。  相似文献   

2.
体态语是通过人的姿态和表情来传递信息的非语言符号。它是一种语义非常丰富的交际手段,是人脑活动最真实的显现。体态语同语言同时参与交际过程,共同完成交际活动。本文论述了体态语的特征及功能。  相似文献   

3.
体态语不仅是人类活动中一种特殊的非语言表达形式,也是英语口语教学中最富有生命力的信息传播方式。英语口语教学的特点以及帮助学生形成英语思维,决定了口语教学课堂上使用体态语的必要性。实验表明摹绘性体态语在背诵课文这一环节中起着举足轻重的作用,恰当的使用在很大程度上影响教师的教学效果。  相似文献   

4.
在交际中,人们除了运用语言外,还运用非语言工具进行交流,如表情、动作、语调、颜色、服饰、时间、空间 等。与身体有关的表情动作称为体态语,手势语是最常用的体态语之一。文章强调了体态语与经济活动的紧密联 系,讨论了体态语与语言的关系,体态语的特性和功能,介绍和分析了手势语在金融期货交易中的使用。  相似文献   

5.
本文通过对边远民族地区大学英语课堂教学中师生体态语的研究,就大学英语教师如何通过体态语交际来提高教学质量提出了一些建议。  相似文献   

6.
略论体态语与体态语交际   总被引:3,自引:0,他引:3  
从体态语研究的发展历史、体态语的分类、体态语的特点、体态语与语言语的异同和体态语交际几个方面说明体态语在跨文化交际中的重要作用.  相似文献   

7.
通过对体态语在会话过程中作用的分析,结合 Grice 合作原则,提出了适用于会话互动中运用体态语的 四项准则:质的准则,量的准则,相关准则和方式准则。运用四项准则,将有利于准确地理解和使用体态语,会大 大地提高会话者在会话过程中的互动作用效果。  相似文献   

8.
体态语是人们交流思想、表明态度、表达感情的信息载体,研究和使用体态语有助于我们进行跨文化交际.本文介绍了体态语的基本含义,通过比较中西方体态语的差异,分析讨论了由此产生的影响,可帮助英语学习者更好地掌握英语国家的文化背景,从而避免交际时的文化误解和冲突.  相似文献   

9.
体态语作为一种教学辅助性非语言因素,在对外汉语教学中应予重视和运用,对外汉语教学中的体态语分为辅助教学——伴随型体态语和传授信息——教学型体态语两种类型,并分别加以论述。  相似文献   

10.
体态语及维吾尔族某些体态语的特色   总被引:3,自引:1,他引:2  
本文阐述体态语及维吾尔族具有特色的体态语表达方式。  相似文献   

11.
文章从三种认知转换探析英语体态成语的认知机制,诠释出人们在理解英语体态成语时的转换过程。这三个方面分别是从表象向意象.从源域向目标域,从本义向喻义的转换。  相似文献   

12.
英语习语是英语语言的精华,有其特有的结构、语义、文化等特征。了解习语的多元特征,才能准确理解其意义,正确翻译习语。本文从结构语言学、认知语言学、社会语言学等视角分析习语的结构、语义、文化等多元特征,并对习语的翻译方法进行探讨。  相似文献   

13.
本文介绍了英语习语的两种常见的分类方法 ,然后从习语的构成 ,习语的语义以及其与文化和社会的关系等方面对其特点进行了讨论 ,重点放在其特点上。文中的习语是指广义上的习语 ,包括固定短语、俚语、谚语、典故、习惯搭配 ,等等  相似文献   

14.
语言是文化的载体;习语是语言中的精华。习语是在语言的长期使用过程中形成的固定的词组、短语或句子,其在固定搭配、语法结构或语言含义上都是特殊的,一般不能随意改变。本文分析了英语习语的结构特点和语义特点,并着重探讨了英语习语所蕴涵的文化内涵,以期有助于对英语习语本质的把握,有助于英语教学。  相似文献   

15.
文章从三个方面讨论了英语成语的语言特点,即英语成语语言的独特性、英语成语语言的语义特征及英语成语存在的几种类型。旨在通过对英语成语这三方面的研究,进一步提高我们用英语成语进行语言交际的能力。  相似文献   

16.
从英语习语之语言特点谈“归化”翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语习语是从语言中提炼出来的短语或短句,是该语言的核心和精华.为了准确而完整地再现英语习语的文化信息,很有必要了解英语习语的特点.作者论述了英语习语的语言特点,"归化"翻译方法及英语习语之翻译,着重阐述了"归化"翻译方法在习语翻译过程中的重要作用."归化"法注重译文读者的理解与反映,强调文化信息产生的对等效果,因此它是翻译英语习语的一种好方法,对我们翻译英语习语具有重要的指导意义.  相似文献   

17.
语言是文化的载体,是文化的表现形式。成语作为语言的精华,言简意赅、形象生动、富于哲理,集中而典型地反映了不同民族的文化特征。汉、英、俄语中的成语,分别承载着各自民族文化特色和信息,它们与民族文化和语言紧密相连,不可分割。文章以文化的视角,分别从地域特点、宗教信仰、历史发展等三个主要方面对汉英俄成语进行对比分析。通过揭示各民族间的文化差异,以期为外语教学提供一些帮助。面对同样的客观世界,各民族对客观世界的看法也有很多相似之处,语言文化内涵也必然有很多相似之处。透过文化视角下的汉英俄成语对比分析,可为中国学生快速掌握英语、俄语的语言及文化内涵,提高跨文化交际能力提供帮助。  相似文献   

18.
从认知语义学的角度解说英语习语的含义和语义。认为语言受到人类的认知.环境、生活环境、认知能力、自然环境、社会环境等各种因素的影响和制约,是有理据和动因的。习语的语义是有理据性的,而理解习语特殊意义的两个重要的认知机制就是隐喻概念和转喻概念。  相似文献   

19.
习惯用语是汉语词汇中所有比词大的定型短语的总括,不管它是长是短,结构定型、语义定型是它们的共同特点。习惯用语是人们经过长期使用后凝固下来的一个特殊的词汇组成部分,它以简短的形式包含丰富的内容,在言语活动中大量地使用和存在。习惯用语的特点和难点决定了习惯用语在对外汉语教学中的重要地位。  相似文献   

20.
成语的语义活用是广告语创意中很常见的一类成语活用现象,这种成语活用现象可以分为两类:一类是成语别解,是对 成语理性义的活用;另一类是成语易色,是对成语色彩义的活用。在广告语中恰当地活用成语的语义,临时赋予成语以原来不 曾有的意义,新鲜独特又易于理解,符合广告语创意的要求。但同时,广告的语义活用对成语的正确使用或者说对汉语的正确 使用或多或少会产生一些负面影响。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号