首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
文章分两部分,对汉语无定人称代词与法语泛指人称代词on进行了较为系统的对比。第一部分对汉语无定人称代词与法语泛指人称代词的定义、分类进行了阐释;第二部分从两者的性、数配合、作用和语法功能三方面进行了分析对比,找出了两者的异同。  相似文献   

2.
第二人称代词虽然是形式相对比较简单的一种词类,但在广告语篇中使用频率非常高且功能十分重要。广告中的"you"不仅具有语篇的人称照应功能,而且还是一种礼貌标记,同时也具有人际功能。它是一种加强受话者参与的修辞手段,创造出亲密友好的关系,从而达到更好地传递说话者预期的语用蕴涵的效果。  相似文献   

3.
4.
在中英文广告中,两种语言各自的人称代词的互动性,即人称代词建构人际关系的功能既存在相同之处,同时也存在着差异性。本文通过对实践中产生的中英文广告案例进行比较分析,深入讨论两者的人称代词的互动性。  相似文献   

5.
为研究中英化妆品广告语篇的人称指示语特点,随机选取20篇化妆品广告语篇进行分析,具体研究中英人称指示语分布和呈现情况.研究发现两种语言的人称指示语在化妆品广告语篇中的应用体现出基本相似的特点:三大人称系统中以品牌名或具体产品名(有时是二者兼具)为主体的第三人称出现频率最高,其次为第二人称指示语,还有零人称指称的大量出现等等.这些特点表明人称指示语在化妆品广告语篇的实际使用中有规律可循,认识它们为读者更好地解读广告语篇及理解化妆品广告的商业目的提供了有力的帮助.  相似文献   

6.
在英汉互译实践中,英汉人称代词的语义在译文里有时需要保留,有时却必须舍弃,而且译文里的人称代词有时与原文里的人称代词不仅不对应,“中性”与“阳性”/“阴性”人称代词还需要互相转化,以求达到实现译文地道的目的。  相似文献   

7.
在话语交际中,人称代词起指称作用时具有特指、泛指、照应功能;语用上,人称代词的变异或错位表示不同的语用意图;修辞上,人称代词也起着一定的作用,影响交际关系的疏密并能达到一定的修辞效果。  相似文献   

8.
人称代词是使用频率非常高、功能十分重要但形式却相对比较简单的一种词类.本文在对英语人称代词的各种语用规则进行总结的基础上,通过对各类英语招聘广告中人称代词出现频率的概率统计,试图得出英语招聘广告中人称代词实际运用的语用意义.最后比较了人称代词在英汉招聘广告中的运用频率,再一次强化了英语人称代词实际运用的语用意义,以促进英语学习.  相似文献   

9.
集中探讨了公益广告语中人称代词的认知心理,并分析了代词阶在公益广告语中的运用,指出受众基于自己的的知识框架,态度,价值观所形成的认知图式会对识解公益广告人称代词时的认知心理产生深刻的影响。  相似文献   

10.
古汉语的人称代词数量多,带有鲜明的感情色彩,没有真正意义上的第三人称代词,没有人与物、性别以及单复数的区分,另外还有兼类现象,这些特点都是现代汉语的人称代词所不具备的。  相似文献   

11.
广告语言翻译是产品跨国营销中的重要环节。文中采用了案例分析法,从语用学角度剖析了跨文化背景下广告翻译过程中出现的语用失误,希望对英汉广告翻译提供一些建议。  相似文献   

12.
人称代词在语法分类中是一类实词,其词汇意义非常简单,就是指代人称,不同的人称代词,指代不同的人称。然而人称代词的语用意义却较为丰富,在语境中能够产生不同的语用变异。本文选择“你”与“您”这一对同一“人称”领域的代词进行对比,解析其不同语境中的语用意义及其变异。  相似文献   

13.
对语篇进行不同角度的分析,有助于人们从总体上理解和把握语篇的特征。该从Halliday的系统功能语言学的人际功能角度出发,借助Austin的言语行为理论,对一则英语广告的言语功能进行多元分析。  相似文献   

14.
合作原则及文化差异的英汉对比试析   总被引:6,自引:0,他引:6  
本文以英汉对比方式,详介了格赖斯的“合作原则”,探讨了两种语言内交际过程中东西方在“合作原则”或利奇的“礼貌原则”选择问题上的文化差异,最后简要论证了进行文化反思的必要性.  相似文献   

15.
本文在语言学研究领域的新兴学科——对比修辞学(contrastiverhetoric)的范畴内,以国内外正式发表的英文论证语篇为语料进行英汉对比修辞的实证研究。从宏观交际单元的角度,对32篇样文的语篇宏观结构逐一进行解析。通过对比分析NS组(nativespeaker)和NNS组(non-nativespeaker)样文修辞结构的统计图表,揭示出英汉语言修辞结构的差异,并从语言哲学的高度探讨差异的深层根源,启示中国的ESL(英语作为第二语言)学习者树立英汉语篇思维模式差异的认识,在ESL写作中有意识地运用符合英语修辞习惯的语篇组织模式。  相似文献   

16.
语篇跨文化对比的问题分析   总被引:3,自引:0,他引:3       下载免费PDF全文
随着语言学研究的基本单位越来越多地从句子扩展到语篇,近些年来跨文化的语篇对比有了很大的发展.语篇对比研究不能简单地套用分析和对比句子及其他语言单位的方法与路径来分析和对比.相比之下,语篇更多地受制于其产生和使用的语境,但两者之间的差异主要不是由语言系统的差异所造成的,也基本不反映语言系统之间的差异,尽管语篇的具体构成状况与所用语言的特点有一定关系.  相似文献   

17.
汉语广告语篇中语用预设的顺应性分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
语用预设作为言语行为的语用策略受到许多研究者的关注,研究者从不同的角度对其进行了研究,其中包括逻辑学和语言学。文章通过对这些研究的回顾和总结,指出其成果和不足之处,并试用Verschueren的顺应理论分析在汉语广告语篇中广告者选择使用语用预设作为语用策略的情况。最后得出汉语广告语篇中广告者对语用预设的选择和使用是与交际双方尤其是广告受众的物理世界、社交世界和心理世界相互顺应的结果。  相似文献   

18.
英汉"心"的多义网络对比   总被引:4,自引:1,他引:4  
英语的"heart"和汉语的 "心"为对等人体词,均为多义词.细致调查这两个词并进行分类研究,可以展示人们借助不同的认知方式所派生的复杂多义网络.两词在认知上均以转喻为主,隐喻为辅.英汉语所显示的这种类似性典型地反映了人类认知的选择倾向性;而从它们之间存在的差异中则可以找到其受文化和语言个性影响的理据.这种差异可以解释为什么"心"比"heart"能产性更高,使用更频繁.  相似文献   

19.
英语和汉语无标记性的人称回指手段分别是代词回指和零形回指.标记性人称回指通常表达特殊的语用含义,从语用的角度对英汉人称回指进行对比分析,有助于理解英汉语篇构建规律,揭示标记性人称回指的语用含义,并对英汉互译中人称回指手段的处理具有积极意义.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号