首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到17条相似文献,搜索用时 70 毫秒
1.
文章探讨了CBI理念内涵,结合有具体培养方向的普通院校英语专业的实际,以基础阶段主干课综合英语课程的教学模式改革说明了CBI教育理念对普通本科院校英语专业教学模式改革的启发和指导作用,以期促进新时期英语专业教学质量和人才培养水平的进一步提高.  相似文献   

2.
CBI教学理念能让学习者沉浸在真实、有趣的语言环境下,在语言功能性运用中促进听、说、读、写的四种语言技能的培养和提高,激发学习者的兴趣,有效地获得知识,满足了二语习得者的需求,但如何克服在教学实施过程中遇到的困难和问题,如何使CBI在我国实现"本土化",并取得长足发展,还需要商务英语教师的不懈努力。  相似文献   

3.
CBI教学是以内容为依托的新型外语教学模式,通过分析商务英语的学科特点,阐述了CBI教学对商务英语教学和跨文化交际能力培养的可行性,并提出CBI教学在商务英语教学中的有效应用。  相似文献   

4.
当前,英语专业教学面临着语言与专业相结合的时代话题。在已有CBI理念下,英语专业课程被分为内容性课程和技能性课程。从英语技能性课程角度探讨CBI理念下的教学模式改革,以期体现CBI对英语专业技能性课程教学的提升、对英语专业学生"思辨缺席"的改善,发展CBI内涵、促进英语专业教学改革。  相似文献   

5.
CBI主题依托教学模式以真实、有意义的内容为依托,为学习者创立促进语言学习和真实使用语言的环境。大学英语课堂教学中,探讨基于CBI主题依托,将“自主学习”、“翻转课堂”和“传统课堂教学”三者结合,并从教学目标、教学内容与教学方法三个层面探讨如何在大学英语课堂教学中建构基于CBI主题依托的混合式教学模式。  相似文献   

6.
由于中西文化在思维、价值和行为三个层面的显著差异,CBI教学与中国传统外语教学在教学理念、教学模式、教学内容及教学评价上存在诸多冲突,文化融合是解决矛盾的必然选择。因此,中外合作办学背景下的CBI教学实际上是中西两种教学文化冲突与融合的过程。唯有通过转控制为民主、变隔离为合作、化守成为创生等路径才能真正实现融汇与超越,从而打造集本土文化特色和异质文化特质于一体的第三方新型教学文化。  相似文献   

7.
武敏 《琼州学院学报》2009,16(1):102-103
本文对公英翻译课的性质与课程模式加以论述。  相似文献   

8.
作为创造力的关键成分,批判性思维是理解、分析、评估和重建论证过程中所需的综合能力.基于CBI理念的PBL教学模式为课堂中批判性思维的培养提供了可行性.本文以批判性思维培养为导向,主要从整合的视角构建CBI理念的PBL教学模式,并尝试将此模式应用于"人力资源管理"课程的教学以期实现高效教学.同时,教师在这一过程中应在不同方面发挥重要导向作用,最终促使学生自主学习能力的提升与创新品格的塑造.  相似文献   

9.
语言本身作为一个功能体系,它的基本功能用于交际。由于语言是在一定的社会产生和发展起来的,因此,研究语言一定要与人们交际的具体语言环境、社会文化联系起来。在进行翻译时,译者对于所要翻译的材料及环境应该有一个良好的认知。只有对源语语言有一个深刻的认知才能充分地理解源语的含义,有助于翻译的进行。在此对英国学者罗杰.贝尔的认知翻译模式进行了初步探究,以此说明在认知模式下的翻译是一种以对源语进行再造的过程。  相似文献   

10.
采用问卷调查和数据分析的方式,通过李克特量表(Likert Scale)和SPSS19.0软件,对大连科技学院的英语专业翻译课教学模式做出实证和理论探讨.在建构主义理论的指导下,结合"支架式"学习理论的科学性和多媒体辅助教学的先进性,多层次地分析和阐述新型教学模式的优越性以期对日后教学和科研提供有益的参考和改进意见.  相似文献   

11.
传统大学英语教学模式在实际的应用过程中存在着一定的弊端。以CBI主题为基础的大学英语教学模式在应用中更加注重对大学生英语实用能力的培养,不再以学习英语语法为教学重点,在教学过程中教师加大了对学生英语听、说、读、写等综合能力的培养力度,现代化教学手段的加入对大学英语教学效果提升具有十分积极的意义。结合自身的教学经验,对以CBI主题教学模式在大学英语教学中应用的有效性进行了相关的实验性研究。  相似文献   

12.
内容依托型(content-based instruction,简称CBI)教学理念的核心是将语言学习与学科内容有机地融合在一起,通过学科知识的学习自然习得语言能力。基于CBI的教学模式为我国陷入窘境的大学英语教学改革提供了方向,也为大学英语教师的专业发展提供了一条新的思路。  相似文献   

13.
随着翻译教学实践的深入发展,越来越多的教学活动围绕着旅游文本的英译而展开,这也是河北旅游业蓬勃发展的必然要求。但是,关于赵文化的旅游文本的英译,由于译者的翻译水平不高,影响了来华旅游的外国游客的理解和接受。文章欲从接受美学的角度,结合教学实践中常见的赵旅游文本的典型例子来研究古赵旅游文化的汉译英,使外国游客的的审美与源语言作者的审美融为一体,达到二者的视野融合,实现教学中旅游文本翻译实践的动态、合理的追求。  相似文献   

14.
随着“一带一路”倡议的提出,中国与俄罗斯之间的经济文化交流更加深入。俄语作为一种沟通的语言,在两国之间的交往活动中发挥着重要的纽带作用。在俄语翻译中,词汇是基础,研究跨文化背景下的俄语教学中的词汇翻译,对于指导今后的俄语教学,提高学生们的俄语学习水平,完善俄语教学中的词汇研究具有很强的推动作用。  相似文献   

15.
隐喻是人类认知客观世界的方式,植根于语言和文化中。将隐喻认知观引入到翻译教学中,可以帮助学生构建心理图像,加深对同一词在具体语境中不同含义的直观认识,从而扩大表达范围,增进表达效果;其次,隐喻是语篇组织和建构的重要手段,隐喻系统性的分析,有助于对语篇内在连贯性的理解;再次,隐喻既构成文化又传承文化,通过认知隐喻在翻译教学中导入文化,可以培养学生翻译过程中的文化自觉意识和隐喻思维能力。  相似文献   

16.
围绕新形势下我国高校大学英语课程建设改革,针对大学英语教学存在的问题,旨在结合内容教学法CBI和专门用途英语ESP理论,在大学英语改革背景下构建CBI主题依托的ESP教学模式。对ESP教学模式的教学特点、实施原则、实施步骤以及相关问题等方面进行了探索,初步阐明了此教学模式满足了学生的专业学习需求和学科发展需求,有利于学生英语学习动机的提高和英语学术能力的培养。  相似文献   

17.
[摘 要]CBI教学理念对商务英语专业商科相关专业课教学质量的提高有着积极的意义。分析了CBI内涵及其理论依托,并结合我国实际情况研究了CBI理念下商务英语专业商科相关专业课的教学模式,阐述了CBI理念在其中的具体运用及效果。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号