首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
工作满意度研究的综述   总被引:3,自引:0,他引:3  
企业员工的工作满意度作为对生产起着重大作用的影响因素之一,越来越受到学界的重视。文章从工作满意度的概念界定、影响因素、相关维度及测量工具对已有的研究进行综述。  相似文献   

2.
教师工作满意度研究综述   总被引:5,自引:0,他引:5  
了解教师工作满意度状况有助于认识教师的工作态度,解释教师的工作行为,从而为学校有效管理提 供依据。作者通过近年来工作满意度研究资料的搜集,整理出我国教师在整体工作满意度、侧面工作满意度和个体 因素影响的研究现状,以供研究者参考。  相似文献   

3.
工作满意度研究综述   总被引:34,自引:0,他引:34  
工作满意度是管理心理学中使用最广泛的术语之一,被公认是组织的目标和衡量标准.由于人们对此课题的兴趣及其重要性,概述工作满意度以往的研究成果和近年的新动向,并提出未来研究的几个方向是十分必要的.  相似文献   

4.
翻译不仅是语言的转换,更重要的是文化的移植。本文剖析了文化差异在翻译中的深刻影响,从而突出强调了文化内涵在翻译中的地位和作用。  相似文献   

5.
东西方文化在最基本价值观,即集体主义和个人主义上表现出的巨大差异是最值得关注的。对这种差异的深刻理解,不仅有助于我们更好地学习英语,而且能更准确地理解西方社会文化,从而实现东西方跨文化交际。  相似文献   

6.
工作满意度与工作行为及工作绩效关系研究   总被引:11,自引:0,他引:11  
工作满意度会影响员工的工作行为及工作绩效,也会对组织绩效造成影响,因此,工作满意度和工作行为及工作绩效的相关性,长期以来就是学术界和实践管理者关注的重点,也是争论的焦点。由布吕热曼等人提出的工作满意度动态模型,为该问题的研究提供了新的视野。该模型将工作满意度划分为五种形式:积极的工作满意度、固定的工作满意和屈从的工作满意、固定的工作不满意、建设性的工作不满意。该模型还详细分析了每种形式的满意/不满意与不同工作行为及工作绩效的关系,这种动态观点对人力资源管理研究和具体管理活动都有较好的指导意义。  相似文献   

7.
工作满意度与工作绩效间有着复杂的关系 ,对此学者们提出了不同的看法 ,这些理论观点可以归纳为“因果论”、“非因果论”、“重新定义概念论”等三种。通过对这三种观点的论述与评论 ,提出了工作满意度与工作绩效关系的研究出路在哪里的问题  相似文献   

8.
文化差异显然是翻译理论及实践关注的焦点之一。中西方翻译学界对文化差异的称谓不是单一的,另外还有文化专有项、文化“他者”、文化负载词和文化缺省等等,其讨论的主题属于同一范畴。文章从讨论文化差异着手,尝试为解决翻译中的文化差异提供建设性的处理方案。  相似文献   

9.
随着全球经济一体化步伐的加快,如何提高企业的竞争力是很多管理者思考的问题。目前,企业的竞争更是人才的竞争,很多企业从以客户为主导向以员工为主导的方向转变。企业已经逐步重视员工的公信度和员工的工作满意度,作为企业发展潜力的重要组成部分。本文对比国内外对员工工作满意度的研究,具体剖析员工工作满意度的研究成果。  相似文献   

10.
高校教师工作满意度是其职业心理和职业素质一个重要的组成部分,是一种最主要的工作满足与否的主观反应。根据双因素理论可知,影响教师工作满意度的因素都是与工作相关的,为了提高教师工作满意度,就要在工作内外两个因素上达到"满足"。教师工作满意度是其工作效能的基础,影响工作行为方式、行为取向和行为结果。开展教师工作满意度的研究是了解高校教师工作态度的一种行之有效的手段,有利于高校管理层制定科学的人力资源政策,吸引和稳定高质量的师资队伍。  相似文献   

11.
组织沉默的文化根源   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章从组织层面出发,认为沉默是担心的反应,是一种文化现象,进而探讨了组织沉默的文化根源及其重大意义。  相似文献   

12.
试论文化差异与翻译   总被引:5,自引:0,他引:5  
语言本身即是一种文化现象, 它是文化的产物, 同时又是文化的载体。语言与文化这种密不可分的关系决定了语言的翻译也离不开文化。每一人类社会的文化都有自身的特点, 文化之间存在着差异。  相似文献   

13.
翻译是一种关乎不同言语和文化之间的思维转化活动。由于文学扮演着传递和表达区际、人群间文化交流和沟通的重要角色,所以文学作品的翻译在众多翻译类型中占有重要的地位。但是,基于地缘、传统、历史、习俗、价值观念和意识形态的差异,在文学作品翻译过程中,原作品的表述内容和文化蕴涵容易出现失真甚至理解扭曲的状况。为矫正这种偏差,保障原文学作品的语言风格和艺术价值,需要译者针对文学翻译过程中出现的各种症状,找到合适的解决办法,以保证文学作品的“原汁原味”。  相似文献   

14.
从商务交际活动出发,以多元文化观为立足点,结合经济全球化时代人们在国际交往中常常出现尴尬甚至冲突,阐述了中西文化在起源上的差别,总结出5个方面的文化差异,在此基础上,探析商务交际中的文化差异的具体原因,找出其中可以协调解决的应对策略。  相似文献   

15.
语言和文化之间有着紧密的关系。不同的语言反映着不同的文化,反过来,文化又制约和影响着语言。中英文广告语言就是反映中西方文化的一面镜子。一方面,中英文广告语言在语音、词法、句法等方面存在着差异;另一方面,二者在价值观念、社会习俗、思维模式等方面也存在着中西方文化差异。当然,中西方语言和文化也是相互交融的。  相似文献   

16.
文化是一种历史现象,语言是文化的载体,使用不同语言的民族之间必然存在差异。语言与文化的密不可分注定了翻译与文化的密切关系。本文指出,应该从文化的角度去看待翻译,尽量做到文化意义上的翻译等值。  相似文献   

17.
英汉文化差异与商标翻译   总被引:2,自引:0,他引:2  
商标作为一种应用语言,是当今商品社会中广泛使用的交流媒介。商标翻译不仅考察译者的文字处理能力,还涉及到语言、文化等因素。本文就商标翻译中存在的有关文化差异的问题,提出并加以论述。  相似文献   

18.
有人断言,集体主义会在20世纪末走向衰亡.在分析了这一预言所基的历史原因,并简述了旧模式下集体主义的负面效应后,阐述了邓小平同志为了把个人从虚幻的极左的集体主义中解脱出来,坚持用具体的历史的观点研究人,重视个人利益,进行了创造性理论构建.在充分肯定个人利益的基础上,小平同志站在集体主义立场对个人主义进行了批驳,目的是促进个人与集体走向联合,达到辩证统一,这也正是集体主义价值观在现代境遇中转型的根本着眼点和发展方向.  相似文献   

19.
语言和文化两者密不可分,相互依存。同样的词语在不同的历史、文化和习俗背景下所产生的语义和效果不同。要学好英语,就要了解英语产生的社会文化背景,了解中外文化差异;翻译中教会学生从文化内涵来分析并理解作品,处理好文化差异中的求同存异。文中简述了后现代语境下的文化与翻译以及几种常见的翻译方法。  相似文献   

20.
Hofstede在研究中发现,任何文化都能在个体主义—集体主义这一维度上找到各自的位置,它是文化比较中最重要的一维,是打开中西文化的一把钥匙。中美流行歌曲所折射出的中美文化差异,主要是理想主义—现实主义和行动主义—消极主义的差异,而行动主义—消极主义又可以用来解释两国文化在个人与自然的关系,对过去、现在和未来的态度以及自我表现等方面的差异。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号