首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
在外语院校这个言语社团中,法语专业学生活用知识库基本包含四种语码:汉语(母语),法语(第一外语),英语(第二外语)和一种汉语地方变体.本文试图揭示法语专业学生不愿开口讲法语现象背后复杂的社会、心理、文化及个人因素;探讨如何把英、法双语之间的干扰转变为相互借鉴,相互促进;最终目的在于指导法语教学,提高教学质量.  相似文献   

2.
法语与英语同属一个语系(印欧语系)。除了发音系统外,两者在词法系统以及句法系统均享有很相似的语言属性。本文着重针对它们的词汇系统(缀词、关系代词、分词、介词、连词);句法系统(被动语态、比较级、最高级)及时态作了深八的对比和分析。其结果证明英、法两种语言属性的相似程度很大。第二语言教学和学习的实践经验告诉我们,媒介语与目标语(target language)之间的语言属性的相似程度对于目标语的教学和学习都会产生一定的影响。两者之间的属性相似程度越大对目标语的教学和学习所产生的正面影响就越大,否则就会产生负面的影响。因此,对于英语专业的学生而言,在已经具备一定英语语言能力的基础之上,以英语为课堂媒介语开展法语教学不失为一种理想的和有创见的尝试。  相似文献   

3.
双语现象bilingualism是一个社会语言学问题,它涉及到语言集团的历史、政治、经济等各个方面。世界上存在双语现象的国家和地区很多,有的是由于过去是殖民地,双语是殖民地统治者造成的;有的则是其他历史原因形成了两种甚至几种民族杂居而产生的。加拿大是一个双语国家,英语和法语同为正式通用语,宪法规定享有平等地位。加拿大的双语现象,有下面这些特点:第一,英语和法语都不是加拿大土著居民的语  相似文献   

4.
《外国文学史》双语教学实施的渠道主要是课堂教学,双语教学用两种语言作为教学媒介语,通过学习专业知识来达到掌握该语言的目的。兴趣是最好的老师,让兴趣成为开启双语教学的大门;双语教学的基本形式和课程设计:让学生成为双语教学学习的主人,在课堂上,学生永远都是学习的主人,教学的每一个环节都强烈体现出学生学习的主体性。  相似文献   

5.
在中外合作办学在我国得以广泛实施的背景下,提高高职院校双语教学质量尤为重要。双语教师课堂教学任务不仅是专业教学,还有语言教学,才能提高双语教学质量。本文对此双重教学任务进行分析,以二语习得的相关研究理论为基础,试图创建适合二语习得的双语课堂,推进双语教学前进的脚步。  相似文献   

6.
语码转换在英语课堂中非常普遍。由于汉语环境下的英语教师是非英语本族语说话者,他们是非平衡型双语说话者。课堂上英语教师的话语体现了语码转换和转换语言措词相结合的特征。本文先简单地区别了这两种现象,然后考察了造成这两种现象的原因和机制。语码转换和转换语言措词在EFL教师的话语中普遍存在,两者在课堂语境中互动转化,这正是非平衡双语者普遍的突出特征。   相似文献   

7.
双语教学的可行性及模式探讨——以长江大学为例   总被引:1,自引:0,他引:1  
双语教学在实施中受一定因素的限制,主要包括双语教材、双语师资和学生自身的英语水平,但可以采取相应的策略来解决.以课堂教学的特点和学校教学资源为前提,长江大学英汉双语教学有三种可行模式:英语营造型模式、英语展示型模式、英语平行型模式.  相似文献   

8.
英语既是学生学习的目标语又是教师教授语言的媒介,因此英语教师课堂话语在大学英语教学中起着至关重要的作用.文章分析了教师课堂话语的现状,并从改变教师角色、组织好课堂话语、对课堂提问做出适当反馈等方面提出了提高教师课堂话语的策略.  相似文献   

9.
语言迁移一直是语言习得研究中的热点。在三语习得领域中,迁移不仅来源于学习者的母语,二语在三语习得过程中的影响也不可忽视。本文从三语习得的角度,以语际迁移理论为指导,着重探讨我国英语专业学生在三语(二外法语)的学习过程中, 英语对法语学习的迁移影响,以及如何利用语言之间的相互影响提高二外法语的教学效率和教学质量。  相似文献   

10.
随着中国经济和对外交流的发展,汉英双语公示语日益融入人们的日常生活。在中国,汉英双语公示语已经成为许多城市规划设计当中的重要环节。以Halliday的系统功能语法为理论指导来探讨英语公示语篇的人际功能,可增进读者对英语公示语的认知并为公示语之英译提供参考。  相似文献   

11.
在大学专业课程中开展双语教学是我国高校走向国际化的一条重要途径.从语言的地位和功能看,英语在我国属于延伸圈,是一门主要通过学校教育的方式来学习的外语.因此,客观上存在着语言运用环境差、关联性不强、学习动力不足等问题.专业课程的双语教学是一种"意义第一"的专业课,作为一个语篇社团,专业学科为英语的运用提供了一个特定的文化语境,使英语学习具有关联性,从而有效地提高了学习者的学习动力和英语的综合运用能力.借鉴英语传播和二语习得的研究成果,比较美、加等国的双语教学模式,同时结合对专业课程双语教学开展情况的实证研究,我国大学专业课程的双语教学可以采用"双语互依模式".这个模式应有以下特点:(1)以使用英语原版教材为主;(2)教学语言以英语为主,但应充分发挥汉语的支持性运用的作用,以有益于专业知识的获取和英语的习得;(3)专业双语课程应与作为公共基础课的大学英语课程有一个合理的衔接.  相似文献   

12.
英语与其他课堂教学的最大不同在于它既是学习的目的语,又是教学的媒介.在英语课堂中,教师话语质量的高低往往影响并决定着课堂教学质量.本文以建构主义理念为指导,阐述从提升教师话语的交际性,加强教师话语的引导性和情境性等方面优化教师的语言输入,以帮助学生做出内容更丰富的语言输出.  相似文献   

13.
本文就双语教学的实质,教学目标、教学目的、基本模式、双语教学的课堂组织等问题进行了较详细的分析论述。同时,结合课堂教学的实际,论速了双语教学中应注重学生的英语的语言水平,加强课堂中师生的互动及双语教学的连贯性问题。  相似文献   

14.
语块理论与高校双语教育   总被引:1,自引:0,他引:1  
教师和学生的英语语用能力是影响高校双语教育质量的关键之一.本文结合语块理论和语言信息加工理论,探索语块输入模式对提高双语教育语用能力的作用,旨在为搭建高效务实的双语教育平台提供框架.  相似文献   

15.
外语课堂中的教师话语分析   总被引:5,自引:0,他引:5  
外语课堂教学是学习者习得第二语言的重要环节,教师话语是外语课堂的重要交际媒介,它既是目的语的来源,也是管理课堂的手段。本文分析了外语课堂中教师话语的现状,进而提出了提高教师课堂话语的策略,以改善课堂教师话语的质量,提高课堂教学效率。  相似文献   

16.
在双语或多语共存的语言环境中,英语课堂的语码转换是一种广泛存在的现象。对于不少英语教师而言,课堂语码转换是一种教学策略,适当应用可以发挥积极功效。文章主要讨论非英语专业的学生对课堂语码转换的接收态度,探讨课堂语码转换的功能,以及在这一活动中所应该注意的一些问题。  相似文献   

17.
该文通过整体性原则、心理学原理、图式理论和认知理论来阐述课堂语篇教学的可行性和必要性 ,从而构建一种以图式理论和认知理论为指导、以学生为中心、以培养交际能力为目的、以语篇教学法为手段、以提高英语能力为特点的课堂教学模式  相似文献   

18.
教学媒介语是指教师进行课堂教学时所使用的语言,是外语教学的一个重要参数。外语课堂教学中教师的教学媒介语究竟应该单纯使用目标语,还是应该适时、适量地使用母语;使用母语时又该如何把握适时、适量的原则,这是每一个外语教师都很关心的问题。本文在综述国内外外语课堂教学中教师目标语和母语使用的相关理论和实证研究的基础上,对大学英语教学中课堂媒介语的使用情况进行了思考和研究。  相似文献   

19.
英语课堂的语境决定了课堂会话语篇的独特性.为了更深入了解一节课话语语篇的功能特点,J.Sinclair和Coulthard把课堂交流模式分为不同的阶层,以便研究不同阶层之间的关系和作用.文章以功能理论为依据,从分析英语口语语篇入手,进一步探讨课堂英语的特点,以及课堂英语语篇构成的逻辑关系.  相似文献   

20.
SIOP模式是教授英语学习者学科内容的一种教学模式,还是课堂观察的评价工具,其主要包括八大组成部分和三十条细则。该模式目前广泛运用于美国中小学教学之中,并取得了理想的效果。SIOP模式对我国双语教学具有以下三点启示:我国双语教学应以实践为导向、理论为指导、课堂为中心、学生为主体;我国双语教学应兼顾内容目标和语言目标;我国双语教学需要开发具有很高信度和效度的双语课堂教学评价工具。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号