共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
《青春岁月:学术版》2013,(17)
语言和文化是相互依赖相互影响的,语言是文化的载体,而文化对语言起着制约作用。以日语教学为例,要想学好日语,就要熟悉其文化背景,才能熟练的用于交流和沟通。本文从日语教学中导入文化背景为出发点,阐述文化在日语教学中起到的作用,以及如何把文化导入到教学中。 相似文献
2.
3.
4.
在全球化进程不可逆转的21世纪,字幕组的大行其道促进了世界文化的进一步传播与融合。然而为了维持正常运营,字幕组愈发商业化的行为使取缔言论甚嚣尘上。本文从字幕组作为非营利组织从事商行为之合法性入手,为字幕组商行为的合法化定下理论基础。此后通过论述字幕组法律人格的确立,明确非法人型非营利组织的合法地位,实现上文所述之理论的现实前提。最后,笔者通过对美国非营利组织相关政策的吸收借鉴,完善国内的配套政策体系,助字幕组通过合法商行为自给自足,获得进一步发展。 相似文献
5.
6.
语言和文化有着密切的联系,学习语言不能局限于语音、语法等基础知识的学习,还应该立足于了解所学语言中体现出来的文化内涵.在日语教学中,我们应该有针对性地导入文化内容,让学生感受到日本文化对日语的深远影响,了解中日文化之间存在的差异,避免因不同的文化背景可能导致的语言交际障碍,进行有效的跨文化交流 相似文献
7.
中国与日本两国文化的交流历史悠久.古代日本曾大规模地学习中国文化,在此基础上创造了自己的文字.但是到了近代,中国开始大量地向日本学习.我们今天所使用的社会和人文科学方面的名词、术语,有很多就是从日本引入的.本文对近代中日语言交流的具体过程,汉语吸收“日语外来语”的各个阶段进行区分,并对其社会文化背景和特征进行分析. 相似文献
8.
语言可以说是承载文化的一个基石,是文化的一个重要的表现形式,是文化的载体之一。语言在不同的民族和国家的文化背景下,有着不同的表现,文化和语言是相辅相成、缺一不可的关系,没有文化就不会产生语言,同样的,没有语言,文化也将不复存在。对于日语的学习来说,这种学习是跨文化范围的语言学习,必须要充分理解日语所在的社会和文化背景,并将这些背景导入到日语的学习中,这样才能真正地学会日语,将日语融会贯通。 相似文献
9.
《青春岁月:学术版》2016,(9):224-226
日本以温带和亚热带季风气候为主,四季分明。花草植物丛生,花鸟鱼虫繁盛。本稿考查了日语中有关四季、新年的50个季节词,及其与日本文化的关系。结果表明,这些季节词,历史久远,寓意深刻,表现了强烈的季节感和生活节奏。与日本人的生活、习俗、文化等方面有着密不可分的关系。因此,在学习日语、阅读文学作品、与日本人交流时,注重学习理解日语中表示季节的词语,是非常重要的。 相似文献
10.
《青春岁月:学术版》2015,(17)
近年来,随着中日交流的不断发展,日语作为交流工具日益受到重视。高职院校作为培养专业技术能力复合型人才的主要场所,在培养日语人才过程中,还存在着不少问题,我们要根据创新、改革日语教学方法的基本途径,寻求改革高职日语教学方法的基本对策,以此来促进高职院校日语教学水平的提高。 相似文献
11.
《青春岁月:学术版》2015,(13)
语言是文化的重要部分,同时语言也受到文化的影响。中日两国自古以来就有很多的经济文化交流,这些交流在汉语和日语这两种语言上留下印记。因为中日两国的历史渊源,中日敬语之间有很多共同点。与此同时,因为各自不同的语言结构和历史、文化因素,中日两种语言中的敬语又有着自身的特点。本文尝试对中日敬语的文化内涵和表现形式进行对比分析,从而为以日语为母语的汉语学习者的汉语语言学习和中日文化交流提供参考。 相似文献
12.
随着全球化进程的加快,日语作为仅次于英语的国际交流中的第二大外国语言,在教育、科学、技术以及其他领域中地位越来越突出,通过日语进行国际间交流与合作的能力已经显得越来越重要。社会和用人单位对日语学生的日语综合应用能力,特别是对日语口语表达能力的要求也相应提高,能阅读一般文献、进行简单的对话已经不能满足工作的需要了。社会上各级各类的日语口语培训班层出不穷,可见日语口语表达能力的重要性。然而,现在日语学生日语口语表达能力的现状却不容乐观,如何在专业日语课堂教学中有效地提高学生的日语口语表达能力是摆在我们面前的一个重要课题。日语教学中如何激发学生兴趣并在整体语言教学模式中提高日语口语表达能力的研究其意义非常深远。 相似文献
13.
《青春岁月:学术版》2017,(5)
在日语教学研究领域,关于日语教学中文化导入重要性的研究诸多,有理论性研究也有实践性研究,但都是从部分的单词语法或日本文化特征来分析,不全面。对于文化导入在日语教学中的实际地位和作用并没有一个理论整理。本论文的目的旨在从语言与文化的关系,文化在口语教学实践中的作用及意义来分析研究初级日语口语教学中文化导入的必要性。 相似文献
14.
15.
16.
《青春岁月:学术版》2017,(19)
高校日语语言教学的目的,不是单纯地只为让学生通过考试、拿到文凭、顺利毕业,更重要的是使学生能以日语为工具,从事与日语相关的各项工作。日语作为日本的语言,它和日本文化紧密相连,它的表达方式、表达习惯、表达特点等都充分体现出了日本文化的特质。在日语教学中,有计划性有针对性地导入日本文化,可以增进学生学习日语的兴趣、加强学生对日语语言的认识、提高日语教学的有效性。 相似文献
17.
曾滢 《青春岁月:学术版》2015,(15)
《爸爸去哪儿》是湖南卫视于2013年10月推出的一档大型户外亲子节目.当前社会的快节奏使父母和孩子很难有时间共享天伦之乐,父母为家庭努力打拼,却忽视和孩子的相处与成长,《爸爸去哪儿》正是对这一现状的反思.该节目虽然在国内获得了全社会的高度关注,但至目前为止,网络上却很少有字幕组对该节目进行英译以,鉴于此,本人所在字幕组认为将其译成英文,有助于让西方人了解中国家庭教育等方面的文化.因此,本文将以第11期为例,探讨在目的论的指导下,亲子节目《爸爸去哪儿》的英译. 相似文献
18.
《青春岁月:学术版》2017,(23)
随着我国加入WTO以来,各国之间的来往也变得愈加紧密。各国之间的语言翻译则是保证彼此进行流畅沟通的基础。语言翻译根据各国文化差异、习惯差异、思维差异可被分为直译和意译两种。如果能够灵活运用两种翻译方法,能够有效促进我国经济全球化的发展。本文以日语翻译为主要研究对象,根据日语的文化特点探讨了日语直译和意译间的差异与联系,总结分析了在日语中正确使用直译与意译的方法,以期提高日语翻译水平,促进中日之间的合作交流。 相似文献
19.
19世纪末期20世纪初,日语的大量词汇被汉语借用。大量日语借用词融入汉语,成为汉语的一部分,并对汉语产生了深远的影响。自中国实行改革开放之后,两国交流日渐频繁。汉语中的新词层出不穷,其中不乏来自日语的借词。本文通过改革开放后(新时期)汉语新词词典中的日语借用词的整理与分析,借而探讨这一时期日语借用词的借用类型。 相似文献
20.
《青春岁月:学术版》2016,(19)
日语教育是高职教学中最重要的组成部分,其主要就是提高学生的跨文化交流能力,培养学生具有较强的日语素养。但日语教学中学生阅读能力的培养策略进行了深度的研究。 相似文献