共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
《青春岁月:学术版》2013,(2)
幽默能令人笑口常开,精神愉快,并能缓解矛盾,调解人际关系。幽默言语是人类语言的精华,体现了人类的智慧和情趣。因此对幽默言语的认知解读也成为言语研究中的一个重要课题。本文选取深受广大观众喜爱的美国室内情景喜剧《老友记》中的部分幽默言语事例,从合作原则角度探讨幽默言语的认知解读过程,研究该理论对幽默言语的解释力,以及对幽默言语解释的不同途径。 相似文献
2.
3.
《老友记》是美国经典情景喜剧,其诙谐幽默的对白吸引了大批观众,本文从违反合作原则的角度对剧中幽默的对白进行分析,加深观众对《老友记》的理解。 相似文献
4.
作为一种独特的艺术表现形式,小品深受观众喜爱,而由赵本山、宋丹丹合演的小品,一直以来都深受观众青睐。本文以格赖斯的“合作原则”为基本理论,对由赵本山、宋丹丹合演的“白云黑土”式小品台词进行探讨,解读在违反合作原则的情况下小品所蕴涵的幽默喜剧艺术效果。 相似文献
5.
在会话过程中,交际双方只有遵循某些原则,如合作原则和礼貌原则,才能确保会话的顺利进行。然而在实际交际中,会话者往往会刻意违反这些原则,以传递某些特殊的会话含意,从而产生幽默。本文主要从合作原则的角度来探讨小品中合作原则的违反及其所产生的幽默。 相似文献
6.
7.
日常交际中幽默随处可见,幽默是日常生活和交际的调味剂。幽默有许多表达形式,言语幽默是其中重要方式之一。日常言语幽默其幽默效果的实现分为深层机制和表层表现手段。语用预设的共知性、合适性、可撤销性在日常言语幽默深层机制中均得到体现,并且语用预设的这三个特征是幽默效果实现的前提条件。日常言语幽默的表层表现手段有很多,可以通过语音、词汇、语义、修辞等实现幽默效果。 相似文献
8.
9.
幽默是日常生活中一种常见的语言交流形式.本文从合作原则和礼貌原则两个方面分析英语幽默,目的在于研究语用学规则和英语幽默之间的联系,从而更好地理解英语幽默;同时能在生活中成功地进行英语交际,有助于教师的英语教学. 相似文献
10.
美国最新热播情景剧《生活大爆炸》(the Big Bang Theory)以"科学天才"为背景,讲述了一个美女和四个科学阿宅的故事。该剧轻松幽默的语言为其在全球赢得了大量观众。幽默是一种常见的言语交际形式,它作为一种独特的语言现象在语言文化中起着重要作用。在言语交际中,为了保证会话的顺利进行,谈话双方必须共同遵守合作原则;然而,人们常常又由于某些原因违反合作原则。本文将以该剧中的典型对白为研究材料,分析违反合作原则所产生的幽默效果。 相似文献
11.
12.
不同于传统的幽默表现手段,情景喜剧属于视听幽默。因此,除了言语类的表现手段之外,情景喜剧更大量地依靠表演者的形体语言、方言以及背景音乐等非言语因素来取得幽默效果。本文试图通过分析非言语幽默对于情景喜剧翻译的作用,找出其对于译制难易的影响,以便成功地使翻译作品发挥同样的喜剧效果。 相似文献
13.
本文比较了中英幽默言语的差异,并从文化角度探讨了导致这些差异产生的深层次原因,包括中西方不同的文化背景、思维方式及人际关系,旨在指导英语学习者有效理解英语文化中的幽默,促进跨文化交际. 相似文献
14.
15.
梁丁丁 《青春岁月:学术版》2015,(7):68-69
概念整合理论是Fanconnier对20世纪70年代自己所创立的心理空间理论的完善和发展。该理论对各种语言形式和语言现象都具有强大的解释力。此文,笔者将基于概念整合理论来分析小品《天网恢恢》的经典幽默台词。 相似文献
16.
17.
18.
19.
幽默作为特定语言和文化的产物,与文化价值、风俗习惯以及宗教信仰等诸多因素有着密切的联系。尤其在情景喜剧中,言语幽默的表达更体现出跨文化差异。本文主要从语言体系差异、文化认知差异、幽默主题差异这三个方面进行研究,探讨这些差异对于情景喜剧翻译的影响,使其能够在译语文化中更好地被接受。 相似文献