共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
阅读鲁迅作品的关键在于深刻领会作品的语言,本文结合中职语文课本中的鲁迅作品,从色彩语言的艺术特点这一角度,尝试对鲁迅小说进行浅析。 相似文献
2.
鲁迅是20世纪中国文学翻译史上的一位伟大的翻译理论家和实践家,在中国文学翻译史上占有无可替代的重要位置。鲁迅在多年的翻译实践中,形成了自己较为完整和系统的翻译观,对翻译问题做了一系列非常精湛的论述,在当时整个翻译界影响极大,并在中国译学理论史上树立了丰碑。本文将以直译为例,对鲁迅的翻译观作一定的探讨。 相似文献
3.
《青春岁月:学术版》2015,(3)
通过阅读鲁迅的小说,我们可以感知儿童形象在其作品中的独特存在。本文将集中探讨鲁迅小说中儿童"病态"的身体以及"失语"现象及其原因,以此窥伺国民劣根性改造的难度和鲁迅复杂的儿童观。 相似文献
4.
鲁迅和马哈福兹分别是中国现代文学和阿拉伯现代文学的代表作家,他们在各自的领域里分别取得了辉煌的成就.本文试从他们的西方观、革命观、妇女观和知识分子观这四个方面,比较两位伟大作家文化思想的异同. 相似文献
5.
7.
8.
高职英语教学的改革发展,需要科学的教学观为支撑,以及提供有力的保障。本文分析了人文主义语言教学观的基本理论,并在此基础之上,阐述了人文主义语言教学观应用于高职英语教学的若干策略。本文旨在强化对人文主义语言教学观的认识,并为今后相关领域的研究提供一定的参考资料,推动高职英语教育教学的改革发展。 相似文献
9.
《青春岁月:学术版》2017,(17)
洪堡特的语言观主要以《论人类语言结构的差异及其对人类精神发展的影响》为体现,关键的思想是以"语言是精神的流射"和"民族精神优劣观"而推出的"语言优劣论";而"语言平等"是马克思主义语言学基本原则之一。对于这有所相悖的两种论调应持有的态度是:辩证地看待洪堡特的语言观——既看到他的创见也看到语言的本质属性,即社会属性。 相似文献
10.
11.
阅读曾经在1999年的大纲里,列为听说读写的首位,2005年的《大学英语教学要求》又把听说交际能力列为重中之重,这引发了人们对听说与阅读地位的深思。两者在英语语言学习中究竟谁优先?对此问题的理解决定了外语教学与学习的导向。目前,在教育界形成了三种观点:听说优先观,阅读优先观,听说与读写译并重观。婴儿最初是在听说环境中习得了原始语言,交际也更符合语言学习和人的心理发展规律, 相似文献
12.
《青春岁月:学术版》2013,(24)
跨文化交际学界近年来比较重视对语言与非语言符号的研究,却忽视了文学文本的作用,文学文本也应是跨文化交际的重要研究对象。本文结合功能语言学派的翻译理论,以鲁迅小说的日文翻译为例,探讨文学文本的翻译与跨文化交际的关系,进而探索跨文化交际视域下文学文本的翻译方法。 相似文献
13.
14.
15.
《青春岁月:学术版》2015,(17):8-9
论文以《阿Q正传》为文本,通过对鲁迅作品横向对比手法,从现代性的视角对鲁迅小说进行研究。文章写作角度主要有三个方面:主题的现代性、写作手法的现代性和叙事的现代性。《阿Q正传》的主题具有强烈的批判性,语言运用白话文进行书写,写作手法采用了意识流、象征主义等写作手法,叙事上运用了全知视角多重视点转移叙事,这四个维度的编织,使得鲁迅的小说具有强烈的现代性。 相似文献
16.
17.
从多元智能观的基本思想出发,探讨多元智能观在英语教学改革中倡导的教学方式——任务型教学法中的应用,将多元智能应用于外语教学,设计多元教学方法,并利用其优势智能来发展语言智能,有助于英语教师全面地开发学生的多种智能,促进英语教学质量与学生综合素质的提高。 相似文献
18.
《青春岁月:学术版》2015,(13)
对外汉语教学是一种特殊的跨文化交际活动。而文化差异正式跨文化教师中的重中之重。师生双方应树立什么样的跨文化交际观,以及如何培养学生正确的跨文化交际观,是取得良好教学效果、培养学生语言能力和语言交际能力非常重要的方面,也是在跨文化交际中避免文化冲突的非常重要的方面。每个对外汉语教师,他所面对的是来自世界各地、与我们汉文化迥异的留学生,这就不可避免地出现了跨文化交际问题。 相似文献
19.
20.
语言层级体系观告诉我们,语言系统是一个以少驭多、以简驭繁的精巧层级系统。在人类语言的底层是一套音位,语言的上层是语素、词、短语和句子。音位→语素→词→句子,这就是语言的层级装置;几十→成千→成万 相似文献