共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
王跃飞 《吉首大学学报(社会科学版)》1990,(3)
<正> 解放前,湘西各族人民长期遭受反动统治阶级残酷的民族压迫和剥剥,一直处于战乱不休,经济凋蔽,土匪横行,民不聊生的境地.从北洋军阀到蒋家王朝,反动统治阶级腐败无能,战事不断,通货膨胀,货币制度也混乱不堪.一、民国时期的银元与铜币辛亥革命后,在湘西流通的货币主要有银元,铜币及制钱.1914年(民国三年)2月中华民国政府公布新“国币条例”,基本上沿袭清代的币制条例,以“元”为单位,成色改为八九;同年12月,先在天津总厂铸造“袁头像”(袁世凯像)的银币,俗称“大头”. 相似文献
2.
辛健 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2001,(4):66-66
我国古代的纸币产生于公元10世纪,比其它国家早二百多年。在正式使用纸币之前,汉武帝(公元前一世纪)时的白鹿皮币就具有纸币的性质。唐宪宗(公元合世纪初)时的“飞钱”曾被史学家们公认为纸币的滥觞。“飞钱”类似汇票,是一种兑换的票券。后来真正的兑换券,也带有“飞钱”的性质。兑换券和纸币是由“飞钱”发展而来的。 我国古代最早的纸币是由兑换券演变而来,而最早的兑换券是北京四川商人先行使用的。当时四川使用铁钱,一贯重25斤,携带很不方便,于是四川商人便印制了一种纸券叫做“交子”代替铁钱流通。 最初的交子是用楮… 相似文献
3.
4.
刘敬扬 《福州大学学报(哲学社会科学版)》1997,(3)
中国近代银元的制作,经历了先是由民间自发“私仿”,进而发展为地方当局“官仿”,最终到中央政府“谕准”统筹铸造的复杂过程。鸦片战争前后,、福建台湾府、漳州府已仿效西班牙本洋,分别以手工借助原始机械铸造寿星银饼和漳州军饷银饼。光绪二十年省垣福州出现商办银元局,开始引进机器制造“福角”。在此基础之上,二十六年闽浙总督许应创设官办银元局,亦以机器制造“官角”。库平七钱二分的福建官局造银元试铸于光绪三十年,幸经闽绅阻止,福建当局方才未饮鸩止渴 相似文献
5.
6.
黄群建 《湖北师范学院学报(哲学社会科学版)》1994,(1)
一、揃揻湖北大多数方言地区,把拔鸡毛或拔睫毛叫做“揃”,妇女为使面部光洁,用线绞掉脸上的汗毛亦谓之“揃”,“揃”音“前”;还把摘取果实或摘掉果实上残留的茎蒂叫做“揻”,与“灭”同音,如阳新方言把摘玉米叫做“揻玉芦”.“揃”与“揻”出现的语言环境虽不同,意思还是大体相近的,《说文》:“揃,揻也”,于古有征.“揃揻”的“拔取”义也有其历史渊源.《广韵》:“揻,手拔也”;《说文》:“(扌此)也”《释文》亦引《字林》训作“(扌此)”,而“(扌此)”,《说文》释为“捽捽也”,玄应《一切经音义》引《说文》作“(?)”,谓“撮取”,与今义亦大体相同. 相似文献
7.
8.
杨栩生 《西华师范大学学报(自然科学版)》1980,(1)
鲍照《芜城赋》中“孤蓬自振,惊砂坐飞”的“自振”、“坐飞”何解?李善《《文选》注云:“无故而飞曰坐飞。”张相《诗词曲语汇释》谓“无故而飞,犹云自然飞也,坐亦自也,坐与自为互文。”其余如上文所举各注家,大抵袭用李、张之说,只《古代散文选》释“自振”为“自己飘转”,《历代散文选》释“自振”为“无风而飞”。 相似文献
9.
使动、意动说商榷 总被引:2,自引:0,他引:2
刘又辛 《西南大学学报(社会科学版)》1983,(2)
0·1古汉语中有些形容词、名词和不及物动词常常可以活用为及物动词。按照当前通行的说法,其中有一类叫做使动用法,一类叫做意动用法,是实词活用这一大类中的两个小类。例如,《论语·尧日篇》说:“君子正其衣冠”。“正”字本是形容词,这里活用为及物动词,意思是使衣冠正;这叫做使动用法。《孟子·尽心章》:“孔子登东山而小鲁,登泰山而小天下”。“小”字本是形容词,这里活用为及物动词,是说孔子登上东山觉得(以为)鲁国小了,登上泰山觉得天下小了。这叫做意动用法。当前通行的古汉语教材和中学语文课本,一律采用这个说法;似乎已成定论,没有必要重新讨论了。但据我所知,在古汉语课中讲这个问题时,学生常感到迷惑,只好人云亦云,含糊了事。至于一般中学生,讲到使动、意动就更加糊涂,只好按照课本上的练习,一句一句地硬记;人为地给青少年增 相似文献
10.
章文 《山西大学学报(哲学社会科学版)》1987,(2)
由徐中玉教授主编的《大学语文》教材已经过两次修订,但现在发行的修订本三版的部分选文的注释中,有些地方还值得研究,提出来供编者再次修订时参考。 1.原文我腾跃而上,不过数仞而下,翱翔蓬蒿之间,此亦飞之至也。(《逍遥游》) 注释飞之至:飞翔的最高限度。按从上下文意看,“至”当“最高限度”讲不妥,应解为极致,亦即飞翔的最自由、最快乐的境界。 2.原文尧治天下之民,平海内之政,往见四子藐姑射之山、汾水之阳,窅然丧 相似文献
11.
杨勇 《北京科技大学学报(社会科学版)》2017,33(3):14-19
“蓝精灵体”是借助电影《蓝精灵》而在网络上兴起的一种新的网络流行语体,它利用“蓝精灵之歌”的模板,改填他词,旧调新曲,新鲜有趣,在网络上流传甚广,有职业版、地域版、校园版、星座版等多种变体,“蓝精灵体”的迅速蹿红,是语体本身的内在特征和社会、文化、大众心理等外在因素共同作用的结果。从意义和价值上来说,“蓝精灵体”职业版主要反映的是某一特定群体一种高压低薪,苦闷压抑的生存状况,也反映出广大的工薪阶层以苦为乐,苦中求乐的乐观精神。“蓝精灵体”是网民的自娱自乐,同时,通过自嘲和嘲他,“蓝精灵体”在一定程度上宣泄了郁积的苦闷情绪,有利于自我减压,舒缓了社会矛盾。 相似文献
12.
李新 《中国社会科学院研究生院学报》1991,(3)
1924—1927年的革命本来就叫做国民革命,当时的报刊和国共两党的文件都是这样称呼的。有一首流传至今的《国民革命歌》更可以证明。但不知什么原因,后来不把它叫做国民革命了,而称之为“大革命”、“第一次大革命”,或“第一次国内革命战争”。实际上,这些称呼和国民革命的原义并不相符合。“大 相似文献
13.
汉语对日语的影响 总被引:3,自引:0,他引:3
王力 《北京大学学报(哲学社会科学版)》1984,(5)
汉语对日语的影响是很大的。汉光武帝建武中元二年(公元57)倭国遣使入贡,这是日本和我国交通的开始。自此以后,汉字就传入了日本。据历史记载,百济王仁率织工并携《论语》、《千字文》于晋武帝太康六年(公元285)到了日本。可见至少在第三世纪,日本已经有汉字流传了。据一般说法,日本汉字的读音共有三种:最早传入日本的叫做吴音,后来传入的叫做汉音,最后传入的叫做唐音。例如“京”字在“东京”tōkyō一词中读吴音kyō;在“京师”kei shi一词读汉音kei音;在“北京”Pe kin一词中读唐音kin。在日本汉字音读中, 相似文献
14.
北洋军阀统治时期(1912—1927年),中国币制最为混乱。在全国各地商品市场上,不仅银元与铜元同时流通,银锭与制钱继续使用,而且还发行多种多样的纸币。银元以开国纪念币、“袁头”币、鹰洋、龙洋为主,此外又有各种各样的银角;铜元有当二百、当一百、当五十,当二十、当十、当五、当二之别、即是同一种铜元因各地造币厂的不同,成色重量 相似文献
15.
据南京公民身份证号码查询服务中心公布南京名叫“解放”的公民不超过80人。其中叫做“×解放”的有68人,叫做“解放”的有6个人.而叫做“解放×”的仅有1人。这一个个面孔各异的“解放”,也许年龄、职业、境遇各不相同,但他们的发展轨迹中的一部分被特定的年代烙刻上了许多共同的符号, 相似文献
16.
陈祖美 《中华女子学院学报》1992,(3)
作为一种治学方法,对古代作家内心隐秘的破译,这是闻一多先生的创举,类似的方法也有人叫做古代文学研究的福尔摩斯.今试将其引入李清照的研究之中.当然这不是一件容易的事,费了很大的气力,才发现了这样一些蛛丝马迹:——《漱玉词》中有很多自然意象,如海棠、银杏、梅、桂、荷、菊等等,有几种出现的频率相当高,这里仅以菊为例.菊在《漱玉词》中多半被叫做“黄花”,它往往作为词人心态和命运的象征或载体而出现.比如《醉花阴》中生长在东篱旁的尚“有暗香盈袖”的“黄花”,只是作为词人与其夫的由分居两地 相似文献
17.
寇才军 《成都大学学报(社会科学)》2011,(6):101-104
分析导演姜文“后革命”电影《鬼子来了》和《让子弹飞》的英雄叙事模式。虽皆讲述“英雄”,与中国近代革命历史相关,但两部电影的主旨并不在“主义”和“革命必胜”的宣传,而是在革命的“宏大叙事”框架之下的“非正典叙事”。《鬼子来了》着力于“后革命”的民族文化反思,揭示了日本军国主义影响下的日本耻感文化对中国封闭的农民意识的威胁;而《让子弹飞》激动的却是一种男性的英雄原欲,其影视剧改编则是消费主义背景下的“乌托邦游戏”。 相似文献
18.
《武汉交通科技大学学报》2006,19(4):603-603
语域(register)是指具有某种具体用途的语言变体(variety),它与社会或区域方言(dialect)相对。在一个言语社区(speech community)里,不同职业、阶层、年龄、性别等等社会因素也存在语言的变体,这就叫做“社会方言”(sociolect);而同一个言语社区里的每一个人说话也不一样,这种个人变体叫做“个人方言”(idolect),而人们在不同场合使用的语言也不同,这种言语变体就叫做“语域”(register),有时也叫做“风格”(style)。 相似文献
19.
20.
西夏黑水桥碑考补 总被引:2,自引:0,他引:2
王尧 《中央民族大学学报(哲学社会科学版)》1978,(1)
西夏传世的两通碑刻,其一是“凉州护国寺感应塔碑”,曾由罗福成、罗福颐兄弟研究、发表①,已经为学术界所熟知;其二即是本文所要介绍的甘州“西夏黑水桥碑”,又叫做“黑河建桥敕碑”,也叫做“黑水河桥敕碑”或“西夏告黑水河诸神敕”等等。后者过去虽有著录,但大都是语焉而不详,并且只录汉文,不及其他,加以字义惝恍, 相似文献