首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
强调(emphasis)是为了使听者或读者在交际中更能准确、快捷地理解和掌握交流的信息。强调的手段多种多样,本文主要从词汇、语法、修辞三方面对强调加以探讨。一.词汇手段某些英语单词和短语本身具有强调意义。它们的使用,使句子的某一部分得到强调,重点突出、信息鲜明。这类词语有:助动词do,强调性形容词,强调性副  相似文献   

2.
强语势,或称强调,指的是使句子的一部分或整个句子的意思比一般情况显得着重。现代英语的强语势,可通过语音、语法、词汇和修辞等手段来表现。本文仅就英语强语势的词汇手段用于肯定、否定和疑问意义的强调三个方面作一概述。  相似文献   

3.
英语表示强调的一种语法手段──后置乔世馨人们在使用语言进行交际时,为了突出主要信息,以便引起对方注意,往往运用一系列语法强调手段,而后置是英语表示强调的主要语法手段之一。在现代英语中,句子的意义重心一般出现在句子的末端,因此,句末便成为一个强调的位置...  相似文献   

4.
英语中可以用多种手段来加强语气,使句子的某一部分比一般情况下显得更加重要.本文拟从语音、语法、词汇、修辞这几方面谈谈英语中加强语气的表现法.一、通过语音手段来表示强调,这是强调表现法中最简单的一种.在说话或朗读叶,常把需要强调的特定词念得比其它词重些,或改变语调来引起强调的重点和含意不同.如  相似文献   

5.
英语写作是英语学习者必须掌握的四项基本技能之一。句子是篇章中表达一个完整意义的最小基本单位。“强调”作为突出内容的手段从句子层面来说有整句强调和句内强调两种。有效这用强语势有助于写作者更准确地表达思想感情。  相似文献   

6.
从语义学角度研究英语语篇,连贯是篇章所必须的。连贯是一个梯度性概念,若想将一组意义相关的句子或语段合乎逻辑地连接起来,构成在意义上十分连贯的语篇,就必须运用连接手段。通过对英语句子、语段和篇章的研究,探讨过渡词语及其它连接手段作为语义性连接纽带在英语语篇中的作用、种类及其使用规律是本文的旨义所在。  相似文献   

7.
英文的强调手段往往是与句子中的词序变动有着密切的关系。通过改变词序来实现强调的手段主要有“句子成分的后移”和“句子成分的前置”,而“成分后移”在这两种主要的强调手段中又占主要部分。根据末端中心和句尾重心的原则,句尾是表示强调的位置,因此将句子的某个成分移出其正常的位置并且置于句尾就会对这一成分产生强调的效果。本文着重探讨主语后移、宾语后移、名词修饰语后移、反身代词后移、比较分句后移、程度分句后移以及掉尾句等通过句子成分的后移来实现的句子强调手段。  相似文献   

8.
强调表达是突出信息重点的一种语法手段 ,它可以使读者和说话人准确地了解信息 ,有效地进行思想交流。本文从信息结构的基本观点出发 ,对英语语句的强调表达及其语用功能作一些分析  相似文献   

9.
从语义学(semantics)角度上研究英语语将,连贯是构成篇章所必须的.连贯是一个梯度性概念,若想将一组意义相关的句子或语段合乎逻辑地连接起来,构成在意义上十分连贯的语篇,就必须运用连接手段.通过对英语句子、语段和篇章的研究,探讨过渡词语及其它连接手段作为语义性连接纽带在英语语将中的作用、种类及其使用规律是本文的旨义所在.  相似文献   

10.
广告英语是一种商业用语,与普通英语有着较大差别,主要体现在词语的运用、句子的构造和修辞的手段方面。文章结合大量实例,着重从广告英语的词法,句法和修辞三方面来探析广告英语的语言特点。  相似文献   

11.
科技英语(English for science andTechnology)是英语的一种语体,它在词汇、句法、修辞等方而都已发展出自己的一些特色。本文将通过科技文献中的实例阐述科技英语的句式结构特点。特点之一:广泛使用被动语句。根据英国利兹大学的John swales的统计,科技英语中的谓语至少三分之一是被动语态。这种情况的出现,首先是与科技文章内容的本质特点分不开的。科技文章注重科学性、逻辑性,强调客观准确。如果第一第二人称使用过多,会给读者造成主观臆断的印象。因此科技文章多避免使用第一第二  相似文献   

12.
在交际中,人们为突出重要的内容,为了使读者或听者恰当地理解自己的思想。常常运用强调(Emphasis)。因此,强调是人们进行思想交流的一个重要手段。在一定条件下,英语的强调可以通过语音手段、语法手段、词汇手段及修辞手段等来表现。本文拟对运用修辞手段来加强强调作用的情况进行一些探讨,归纳起来,大致有如下一些手段。 1、用重复法(Repetitions)表示强调重复能强有力地表现情感,其目的是通过重复而强调某个成分,并加深对读者或听众的印象。常用来表示强调的有:句首重复(Anaphora)、句尾重复  相似文献   

13.
翻译等值标准是保持源语与目的语的信息对等。体育新闻英语是新闻中的一种特殊文体,除具有一般新闻所有的特点外,自身还有许多特色,如信息面广、观众(读者)多、竞争性强、专业性强、大量使用体育专业术语、习语等。因此读者会有一定的阅读困难,尤其是对那些英语不是母语的读者。本文从词汇、句子、修辞特点三个方面研究体育新闻英语的文体特征。以奈达的"功能对等"为理论基础,探讨体育新闻英语的翻译策略、方法等。  相似文献   

14.
浅谈英语中的特殊因果关系表达法   总被引:1,自引:0,他引:1  
<正> 英语中用来表达原因概念的手段有很多,习惯上,人们通常用because,for,since,as 等连词引导的原因状语从句来表示。然而除了有效地利用这些连词引导的表原因的从句之外,还有很多特殊的不引人注目的表达因果关系的方法,本文试就这些特殊的因果关系表达法加以归纳、分析。 一、通过词汇手段 1、用非人称名词作主语表示造成某种结果的原因 利用非人称名词作主语表原因是英语独有的表达方法。一般情况下,汉语中的句子都用人称名词或代词作主语,很少用非人称名词作主语来表达某种因果关系。英语中的这类句子本来也可写成象汉语一样的句子,然而用非人称名词作主语可使句子更加生动、简洁,并且使句子带上浓厚的英文味道。与这类名词连用的动词有两种:一种是  相似文献   

15.
广告英语的语言特点   总被引:5,自引:0,他引:5  
广告英语是一种专门用途英语 (ESP) ,它与普通英语 (EGP)有着较大差别 ,主要体现在词语的选用、句子的构造和修辞的手段方面。文章结合大量实例 ,从广告英语的词法特点、句法特点和修辞特点三个方面分析了广告英语的语言特点  相似文献   

16.
作为分析语的汉语没有词形变化,因此一些人在翻译的时候往往忽略英语词形变化给整个句子添加的语义,从而错误理解原文的意思。本文着重说明英语时态、语态、语气、标点符号及句法结构所表达的语法意义在翻译中所起的重要作用,提醒读者在翻译的时候对英语通过语法手段表示的语义万万不可掉以轻心。  相似文献   

17.
1.概述 语序,按一般的理解,是指句中各成分或句中的语词的排列次序。本文所谈的语序,既包括复句中分句的次序,又包括某些同素异序词语素的次序;既包括书面语语序,又包括口语语序。语序作为语法手段,表示词、短语或句子的某种语法功能,就是说,语序变了,词、短语、句子的语法功能都可能发生变化。语序也能作为修辞手段,表示强调、感叹、惊讶等色彩,还可以表示不同的语体色彩,并与回环、顶真等修辞格  相似文献   

18.
篇章是一些意义相关的句子通过一定的粘合手段,按照一定的思维模式,为达到一定的交际目的而结合起来的语义整体。词汇复现是一种重要的粘合手段。本文根据词的语义分类把原词复现,同近义词复现、上义词复现和概括词复现分为同义关系和上下义关系两类,分析了它们在篇章中的表现形式及其与连贯的关系,讨论了它们的修辞意义和文体色彩。本文还讨论了汉语中的某些词汇复现现象,并指出了它们与英语中的复现的差异。对词汇复现及其他粘合手段的探讨,有助于我们的语际比较,有益于我们的阅读、写作和翻译教学。  相似文献   

19.
在现代英语中,强调的手段是多种多样的。本文通过介绍几种常见实用的强调表达方式,帮助读者不仅在英语语法中而且在英语口语和修辞中更好更深地理解并掌握其正确用法。  相似文献   

20.
辨别信号词提高英语阅读效率   总被引:1,自引:0,他引:1  
在英语阅读过程中,借助语言信号词的提示进行预测,从而迅速而准确地理解文义,是提高阅读速度和理解能力的手段之一,信号词可以使读者预知下文内容,把握句子的内在联系和文章各部分之间的关系,本丈论述了英语中信号词的类别,列举了各类信号词的功能,提出了利用信号词进行合理推测,加深理解,这是提高英语阅读效率的方法和技巧。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号