首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 171 毫秒
1.
从汉英礼貌原则对比中看中西文化差异   总被引:1,自引:1,他引:0  
本文从跨文化语用学的视角,探讨汉英两种既相互关联又相互区别的礼貌原则,旨在通过两种礼貌原则的对比研究,发掘言语应用背后的文化差异根源,从而使参与者在跨文化交际的过程中根据不同的交际对象和交际环境,选择合适的礼貌原则,克服跨文化交际中的语用失误,保证跨文化交际顺利完成。  相似文献   

2.
中西文化礼貌现象对比研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
礼貌是各语言、各文化所共有的普遍现象。本文从中西不同文化背景下的礼貌原则入手,探讨了中西礼貌用语的语用差异,并分析了这种差异形成的原因,旨在指出人们在跨文化交际中只有正确使用礼貌原则,才可以避免一些语用失误,从而有效促进跨文化交际,达到交际的最佳效果。  相似文献   

3.
作为文化的重要组成部分,礼貌原则在跨文化交际中常常起到关键作用。但是由于中西方文化不同,礼貌原则的使用也存在差异,影响跨文化交际的成败。从称呼与称谓、恭维与自谦、禁忌与委婉以及一些非言语行为的分析入手,比较中西礼貌原则差异现象,探究其差异原因,以期减少跨文化语用失误,促进跨文化交际。  相似文献   

4.
礼貌原则是人们日常言语交际中非常重要的准则,不同文化背景的社会具有不同的礼貌准则。本文通过介绍英语礼貌原则的概念定义以及各条细则,举例阐述了礼貌原则在英语言语交际中的体现,同时对比分析了英语和汉语礼貌准则的差异性,探索了英汉礼貌文化交际语用失误的成因和相应对策。  相似文献   

5.
礼貌用语作为语言的一部分与文化是密不可分的,对文化的不了解会造成交际中的语用失误现象。本文从礼貌原则的角度分析英汉礼貌用语在称呼、问候、打招呼、委婉语及对恭维的礼貌回应等方面的语用差异,提出在跨文化交际中应该主动了解、尊重并遵循对方文化的礼貌原则,避免语用失误,获得跨文化交际的成功。  相似文献   

6.
礼貌原则与跨文化交际   总被引:2,自引:0,他引:2  
礼貌原则是交际顺利进行的基础, 是交际双方共同遵守的原则。在跨文化交际中, 由于各国的历史文化、习俗、宗教信仰等差异, 在遵守礼貌原则的同时, 也会出现一些语用失误。本文就跨文化交际中礼貌原则各准则的运用及其语用失误进行探讨。  相似文献   

7.
礼貌原则的跨文化思考   总被引:4,自引:0,他引:4  
礼貌虽然是人类言语交际中的普遍现象 ,但不同的文化对礼貌有不同的解释和侧重。在汉文化中体现“得体”和“谦逊”的言语行为用在英语文化中可能会产生相反的效果 ,因此 Leech的礼貌原则及次则不能有效地指导跨文化交际 ,甚至会产生悖论、矛盾。产生跨文化交际失败的原因是因为交际双方没有取得文化认同 ,因此 ,作者认为文化认同原则是跨文化交际语用原则。  相似文献   

8.
礼貌原则的文化透视与对比研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
礼貌原则是每个群体或社会所广泛使用的文明的手段,但是,不同文化赋予礼貌不同的内涵,对礼貌行为有不同的要求和侧重。本文通过对礼貌原则的跨文化对比,试图尽量减少跨文化交际中可能出现的语用失误,以达到更自然和谐的交际效果。  相似文献   

9.
中西方比较和分析文化中两种不同文化在称呼语、问候语、赞誉与谦逊语、致谢与道歉语几方面礼貌原则的语用差异,可引起跨文化交际双方对于中西方礼貌原则差异的重视,尽可能避免交际中的语用失误,从而达到最佳的交际效果。  相似文献   

10.
语用失误分析的理论探源   总被引:7,自引:0,他引:7  
语用失误包括两种类型 :语用语言失误和社交语用失误。语用语言失误源于对言外之力的误解 ,社交语用失误源于对交际原则的误解。语用失误的例证分析过程可谓语用学基本原则的言语交际实践检验过程。语用失误分析乃是语用学的基本原则运用于解决言语交际问题的良好实例 ,因此其具有外语教学的现实意义  相似文献   

11.
语用学两原则与大学英语听力教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
语用原则问题近些年来正成为跨文化交际领域一个热门的研究课题已是不争的事实。从格赖斯(Grice,1967;Cole&Mogan,1975)的合作原则到利奇(Leech,1983)的礼貌原则(principle of politeness),从斯波伯和威尔逊(Sperber&Wilson,1986)的关联原则到国内学者钱冠连的目的-意图原则(goal-intention principle),可谓仁者见仁,智者见智。一方面,笔者意识到语用原则的确认对于语用学研究的未来发展走向关系重大;另一方面,笔者在多年的大学英语教学实践中发现,上述语用学原则,特别是合作原则和礼貌原则对于大学英语听力教学具有极大的指导意义。  相似文献   

12.
中西方社会礼貌原则之文化差异   总被引:4,自引:0,他引:4  
本文回顾了中外学者对礼貌问题的研究进程,从历史文化的角度比较中西方社会礼貌原则的差异,揭示了中西方礼貌原则及策略差异的本质是中西方文化上的差异.  相似文献   

13.
谈中西礼貌原则   总被引:1,自引:0,他引:1  
礼貌既有普遍性,又有文化差异性,在不同文化中表现出不同的特点。从文化差异的角度出发,阐述了分别由顾曰国和利奇提出的中西礼貌原则,对比分析了两者的差异及其成因,并提出了指导跨文化交际的语用原则。  相似文献   

14.
英汉礼貌原则比较试析   总被引:3,自引:0,他引:3  
礼貌原则是人们顺利进行言语交际的基础,在不同的文化中表现出各自的特点,文章以利奇提出的"礼貌原则"为主线,分析了英汉礼貌原则表现的差异,提出了其对跨文化交际的启示。  相似文献   

15.
汉英两种不同文化背景下人们交际时所采取的礼貌准则不同,电话交际作为现代通讯交际的一个重要途径,在人们日常交际中显现出来的礼貌原则的差异尤为突出,在此,我们将根据不同场景对汉英电话惯用语的使用情况进行语用方面,主要是礼貌原则的应用方面的对比。  相似文献   

16.
礼貌使用语言是不同语言使用者实现成功交际的重要途径之一,同时也是不同语言使用者运用的语用策略。从语用学角度来看,礼貌原则的三个主要特征是:级别性、合适性及冲突性;而其应用方式主要是通过言语表达。文章对礼貌原则在国际商务谈判中的案例进行了语用分析,以便更好地理解礼貌原则及其实际应用。  相似文献   

17.
从合作原则和礼貌原则两个语用原则出发,对言语交际中不同性别的语言特点进行分析,可以了解和认识不同性别在语用学视角内的差异,变静态研究为动态研究,进一步推动性别语言差异研究,以提高人们对性别文化差异的敏感性和意识,使不同性别的语言交际趋于完善。  相似文献   

18.
本文讨论了礼貌的概念及其原则、面子论及礼貌策略,同时结合商场英语情景对话重点分析了积极礼貌策略与消极礼貌策略的实际交际的应用。最后,文章认为,要进一步解释礼貌的文化特征,需要从跨文化的角度,探讨英汉两种文化的价值观,使其更好地指导人们的日常语言交际。  相似文献   

19.
汉语中功能假信息的产生是因为交际双方都受到汉语言文化礼貌原则影响的缘故.而汉语对修辞的较高要求也是功能假信息能够得以流传的原因。功能假信息中运用的夸张、反语、隐喻、委婉语等修辞手法.虽使说话人所说的内容与事实相违背.却强化了话语的语用功能。可见.功能假信息是符合汉语言文化礼貌原则的语用策略。  相似文献   

20.
礼貌是文化的重要组成部分,礼貌用语在日常交流中起着润滑剂的作用,对不同语言礼貌习惯的了解,可完善我们日益丰富的跨文化交际活动.本文试图从称谓语(form of addressing)、称赞语(form ofcomplimenting)及禁忌语(form of taboo)三方面入手,重点探究中西方文化礼貌现象的差异,差异形成的原因以及对跨文化交际的启示,并从经济形态、社会格局、人际关系、宗教渊源的角度,对造成中西方礼貌差异的深层原因进行剖析,以期加深对礼貌现象的认识,有效指导学生的跨文化交际活动.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号