首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
名1+名2复合词作为构建新词的重要手段,能产性强,英汉语中都有大量的名1+名2复合名词。名1+名2复合构词过程是语言表达经济性的体现,同时反映了人类感知及认识世界时构建意义的复杂过程。将英汉语名1+名2复合词进行对比研究,以形态、语义及语音三方面为基础分析构词理据,从中西思维方式入手,探求形成差异的内在原因,旨在提高英语词汇教学效率,同时为对外汉语教学提供启发。  相似文献   

2.
双音复合词的构词方式与素性搭配存在简单的常规模式和复杂的非常规模式",动+名"偏正式双音复合词正是非常规模式之一。通过对"动+名"偏正式双音复合词的研究,首先肯定了该类复合词的研究意义,然后在总结"名"的语义角色的基础上提供了部分例词,最后分析了"动"的五种表达功用。  相似文献   

3.
在汉语名词性复合词中,有一类词的结构比较特殊,它大多是由一个单音节的名词性语素和一个单音节的量词性语素前后组合而成,我们称其为"名量式复合词"。对于名量式复合词的判断标准及范围的界定学者们还存在争议,本文试图探索"名量"式复合词的关系和结构,从名量式复合词的语义及其构词成分的性质角度,揭示其语义上的特点,提出判断它的四...  相似文献   

4.
N+N复合词在英汉语言中是一个常见的构词现象,对这一现象的研究也从单纯的语义学角度转向了认知语义学。文章根据Benczes提出的基于概念隐喻或概念转喻或基于两者而创建的N+N英语复合词,对英汉的N+N复合词作了对比,说明了汉语N+N复合词中的修饰成分或凸显成分同样存在着隐喻或转喻,也说明了人们的认知在很多方面存在着共同点。  相似文献   

5.
采用定量统计的方法,对多义词head构成的复合词的句法结构、词义关系、语义变化以及词素义的变异进行了考察,并从认知角度予以分析。研究发现:(1)在多义词head的复合词中,句法复合词和非句法复合词各占了将近一半的比例,而句法复合词基本上为偏正式结构;(2)多义词复合词的形成需要经历一个概念合成的过程,并形成语义变化,其变化类型主要包括:并义类、综义类和变义类;(3)head复合词绝大部分为双词素复合词,其中X+head型复合词大多为离心构式、变义类复合词,head+X型复合词大多为向心构式、并义类或综义类复合词;(4)多义词复合词的语义变化与人类的隐喻和转喻思维有关,转喻思维在组成head复合词的过程中发挥的作用要大于隐喻。  相似文献   

6.
名量式复合词的结构类型归属在学界观点分歧很大,量语素名化是思考问题的一个角度。从名化的角度来说,名量式复合词中的量语素意义发生了名化,从计量义转为指称义,名量式复合词属于定中式复合词。量语素名化的途径和机制是构式强迫和转喻。量语素在词法层面的功能和意义与量词在句法层面不同。词法结构中的量语素会游离出“数量”结构,意义会发生转移,获得更自由的词法位置和更强的构词能力,量语素名化只是量语素意义转移中的一种。名量式复合词处在定中式复合词系统之中,而非系统之外的特异现象。  相似文献   

7.
作为汉语词汇系统中一类较为特殊的名词性结构,名量式复合词(Noun-Classifier Compound)在其结构模式和语义表达方面都显示出较为独特的特征。大量的语言事实表明,汉语名量式复合词的句法本质为限定词短语投射DP,其中的名词性语素为结构的语义核心,整个结构具有[+复数]的语义特征。左向合并与提升移位是该类复合词形成的具体机制,而选择性语义特征的匹配及结构标记的转换是该类复合词生成的形式动因。  相似文献   

8.
作为英语中最为能产的构词方式之一,名词转用作动词体现了人类基本的转喻思维模式。概念转喻理论不仅为名转动提供了认知理据,而且是诠释这一转换过程的重要机制。基于概念转喻的视角研究名转动有助于更好地揭示该语言现象产生的认知机制,为词类转换研究和进一步探究语言结构与人们认知思维方式间的关系提供了新的视角。  相似文献   

9.
语言的结构和语义是一对矛盾体:结构关系有限而语义关系复杂。复合词研究的核心问题是探讨简单的形式如何包含复杂的语义关系。蒙古语偏正式名名复合词有名名直接复合和附加属格标记复合两种结构类型。传统语法认为属格适用范围广泛,主要发挥连接限定成分和被限定成分的作用,但是未能对属格使用的强制性问题给出相应的解释。首次采用物性结构理论对蒙古语偏正式名名复合词进行研究,发现编码形式同语义具有密切的关系。在物性结构的统领下,何时是名名直接复合、何时附加属格标记表现得非常整齐,进而总结出编码形式和语义之间的对应关系,进一步证明了语义关系决定编码形式,编码形式是语义关系的外在表现。  相似文献   

10.
以公示语汉语地名及其英译为研究对象,以转喻认知机制为理论基础,尝试对转喻进行重新分类,进而以公示语地名及其翻译的汉英词汇结构为例,考察转喻机制在语料中的操作模式和解释力。研究发现:1)所有公示语地名都是定中名词结构,包括名名定中和形名定中两类;2)公示语地名构词要素,包括专属词汇和通用词汇,其中专属词汇结合是概念和语义混搭的结果,汉语读音和英译拼音之间存在基于语音象似性的转喻机制;3)通用词汇组成的公示语地名中,部分显示指称转喻现象,汉英均是“名1+名2”或“形+名”定中结构顺序,其他地名不存在明显转喻机制,英译时呈现“名1+名2”和“名1 of 名2”两种形式。  相似文献   

11.
语义框架:概念转喻映现的认知基础   总被引:1,自引:0,他引:1  
认知语言学认为,转喻是同一认知域中的概念映现,语言中大量的转喻映现实际上是概念转喻的体现和反映,概念转喻是人们的基本认知方式。语义框架是概念转喻映现的认知基础,概念转喻的映现不仅存在于同一类典型框架内,而且与两个或多个不同的语义框架有关,并在语义框架内有多种映现模式。  相似文献   

12.
传统词汇语义研究将词义扩展的原因更多地归咎于历史因素和社会因素。历史因素和社会因素是词义变化的重要因素,但它们只是外部因素。词汇语义认知研究认为,词汇在很大程度上是有理据的,而不是任意性的,也不可能独立于人类的认知和体验之外。词义发展和变化的内因来源于人类的认知思维,概念转喻是词汇意义扩展的认知机制之一。概念转喻涉及的是“邻近”和“突显”原则,“邻近”常常引发词义的转移,“突显”则会引起词义的扩大或缩小。  相似文献   

13.
本文对传统修辞观和现代认知语言学中的转喻研究进行了分析和对比,在此基础上,笔者指出了转喻的概念本质,并进一步探讨了制约转喻生成和理解的认知语用因素。本文认为概念整合,突显,完形理论可以从认知角度对转喻的生成和理解提供解释,关联性和经济原则从语用角度在一定程度上解释了转喻的生成和理解。  相似文献   

14.
转喻是同一理想化认知模型内,用一个概念实体作为工具,为另一个代表认知目标的概念实体提供心理途径的认知过程。本文阐述了转喻的本质,并运用Fauconn ier提出的空间映射和概念整合理论探讨和研究转喻认知语用,认为转喻认知语用推理是在空间映射视角下的概念整合,是一种动态的、创造性的认知活动。  相似文献   

15.
概念合成与“门”族词的生成   总被引:1,自引:0,他引:1       下载免费PDF全文
以近年来在新闻报纸上常出现的"门"族词为语料,结合概念合成理论与隐喻和转喻的认知,简要对这一语言现象的来源、演化与生成机制等进行了阐述,同时指出"门"族词语义的延伸可以看成是转喻与隐喻这两种词义扩展手段的作用;对这一现象的分析有助于我们更深刻的认识客观世界,透视社会现象.  相似文献   

16.
概念整合理论揭示了人类信息经整合建构层创意义的认知机制。转喻是人类基本思维方式,可为概念实体理解提供心理可及。从概念整合和转喻视角,以林语堂《浮生六记》英译本为个案,探究浅近文言翻译过程的认知机制,发现在源语文本解构阶段,转喻思维为原文信息空间发生的信息重组提供认知理据,重组信息经由概念整合过程参与译文构建,由此建构的译文的部分文本内容承继转喻特性,且在一定程度上反映认知主体在翻译过程中潜意识调用了转喻思维。概念整合—转喻双重视阈下对翻译过程进行研究,一方面可识解译文建构过程中认知主体涉及的认知选择,另一方面可促进对翻译实践以及翻译教学的指导。  相似文献   

17.
反语运用中的语境包括言语交际者的主体因素和运用环境的客观因素,它往往能起到暗示和限制的作用。反语运用涉及到的是整体的部分之间相互转换而产生的转喻,话语p之所以能够转指话语-P,是因为话语P的认知突显度高于话语-P,始源域之所以能够激活目标域,并为目标域提供心理通道,是基于这两个概念实体间的邻近性,话语p与话语-p在语义方面呈现出反向相邻性,说话人运用反语转喻而不直言跟说话人的意图有关,概念转喻是反语意义发生转移的心理必经之路。  相似文献   

18.
短语动词由动词加上一个或两个小品词而构成。从传统的观点看,不能从动词的表面知道其意义,但事实上并非如此。本文从认知的视角,运用概念合成理论、认知隐喻和转喻理论对短语动词get off的认知语义进行分析研究,研究发现:(1)短语动词get off的语义是由动词和小品词的意义通过概念合成得出来的;(2)短语动词getoff的语义扩展是通过隐喻、转喻或二者交叉实现的;(3)get off的概念意义可概括为:离开就是出去;离开就是逃脱;离开就是停止;离开就是反对。(4)在短语动词get off的意义中,动词get反映的是动作本身,而小品词off则蕴含了动作的方向和路径。  相似文献   

19.
构式压制型指称性转喻和概念映射型指称性转喻构成了一个转喻连续统一体。在这个连续统一体上,一端是构式压制造成的转喻义,一端是概念映射生成的转喻义。构式压制型指称性转喻和概念映射型指称性转喻在词义永久性、功能转移和语用效果方面有差异。对转喻连续统一体分析表明,视角、突显和心理扫描识解方式是构式压制型指称性转喻和概念映射型指称性转喻产生的认知动因。  相似文献   

20.
转喻的非指称功能   总被引:1,自引:1,他引:0  
认知语言学家普遍认为,转喻和隐喻均体现了人类的普遍认知机制。转喻在一定程度上比隐喻更能影响我们的思维和行为。随着转喻研究的深入,语言学家们发现转喻的言语功能不只局限于指称。以Panther和Thornburg对转喻的分类为出发点,并以他们的事态场景理论为分析工具,对转喻的述谓功能和施为功能进行了详细研究。目的在于证明转喻不仅是重要的认知手段,也是一种经济有效的交际策略,了解转喻的非指称功能有助于语言学习者增强语用灵活性。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号