首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 981 毫秒
1.
“be past participle”结构一般都被认为是被动语态;英语教学中教授被动语态时,通常将主动句变成被动句。这带来三个问题:(1)被动语诚从何而来?(2)“be past participle”结构都是被动语态吗?(3)被动语态均须“be past participle”表示吗,本文通过例证和分析,对三个问题提供了答案,同时指出了语态问题的研究对英语教学的意义。  相似文献   

2.
文章对汉语简单句结构中处于主语与宾语位置的量化名词词组间的交互关系具有歧义的现象,特别是主动、被动结构中辖域释义的不对称现象作了初步探讨,指出管约框架下的量词提升规则和辖域原则都不能对其做出圆满解释;而以最简方案的特征核查子理论为依据的辖域原则,依然无法解释汉语量词辖域的全部问题。文章建议在应用辖域原则的同时,考虑汉语主动、被动结构中语义因素的限制作用,在逻辑表达式中,把“都”和主题化特征处理为功能语类,把“被”处理为轻动词,则汉语主动、被动简单句中的量词辖域的不一致现象可以得到较为合理的解释。  相似文献   

3.
文章从韩礼德的语域理论出发,通过具体例子分析,总结出外贸英语口语在语场,语旨和语式三方面的一些特征,旨在增强学生对外贸英语口语的敏感性,培养其建构和解构外贸英语口语的能力,并在实际的外贸商务活动中提高其语言交际能力.  相似文献   

4.
作为译者兼作家,余光中积极反对译文“翻译腔”“恶性西化”等现象,其翻译理念在翻译作品中是否有所表现?文章基于余光中译作《梵谷传》、《老人与海》及其对译本的平行、类比语料库,以被动语态为个案分析,考察源语透过效应在不同译本的反映,尤其关注余光中的译文处理方式。研究发现:受源语透过效应影响,对译本“被”字句使用频率更高,且歧义被动句及增译被动句等现象也更频繁。余译本被动使用更灵活,使用频率及表达方式更接近汉语母语表达习惯,“被”字句与其他被动结构的使用频率相对较低,但“给”字句使用频率较高。研究表明源语透过效应对余译本影响较小,也与余光中一贯坚持的“西而化之”“文白相辅”等翻译观相呼应,形成独特的翻译风格。   相似文献   

5.
论英汉翻译中视点转换手法的运用   总被引:1,自引:0,他引:1  
:翻译就是用接受语复制出与原语信息最接近的自然等值体。要使译文自然、可读 ,在英汉互译中就须灵活运用“视点转换”这一翻译方法。视点转换包括正反转换、主体转换 (主要指英语被动句与汉语主动句的互换、英语无灵句与汉语有灵句的互换 )、句式转换 (如有些英语疑问句与汉语陈述句的互换 )、移位转换、形象转换、色彩转换及数词转换等方面  相似文献   

6.
使用语言的过程就是不断地作出选择的过程,作为变式句之一的被动结构自然也在选择之列,选择的目的也正是为了顺应。本文运用顺应论对被动结构进行了分析解读,结论表明语篇当中的被动结构在本质上也是一种顺应的方式,这也为被动结构在语篇当中的实际应用找到了新的理据和进行了本质上的阐释。  相似文献   

7.
英语主动表被动结构生成语法研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语主动表被动结构是主动语态替代被动语态的结构,这一结构涉及到论元、移动规则等多个理论问题。从转换生成角度看,主动表被动结构存在于多种结构之中,其中包括不定式、-ing形式等结构,由于这些结构的存在,使得这种“态(voice)”的转换无实际存在的意义,于是出现主动语态表被动语态的结构。  相似文献   

8.
外贸英语函电具有高度的社会规约性,强调语篇的交际目的及语步结构。建立在体裁分析基础之上的体裁教学法在外贸英语函电教学中具有指导作用。文章从语篇语言学的体裁分析理论入手,探讨体裁教学法在外贸英语函电教学中的应用,旨在帮助学生了解体裁的交际目的,掌握体裁结构及语言运用策略,从而使他们更好地解读与撰写符合特定体裁惯例的商务语篇以提高语言交际能力。  相似文献   

9.
从“语块理论”(或“预制语块理论”)对可填充式成语语块进行讨论,从语言本体研究的角度对“成语活用”提出了再认识的问题,并依照这一理论,提出了英汉成语语块的语义特点、结构特点、表达特点和语用特点。  相似文献   

10.
本文对始自顾炎武《日知录》“古人多以语急而省其文者”之说提出质疑,认为对古书中某些特殊的语言现象必须作具体的分析:旧注已有确诂可从者,不必更以“语急省文”释之;有本属反问句式者,亦与“语急”无关,与“语急”有联系的,其所“不及尽言”者,可称之为“潜语”,以别一般所说的“省略”。  相似文献   

11.
英语专业教学大纲指出,“教学方法直接关系到学生各方面能力的培养与提高。课堂教学应以学生为主体、教师为主导,引导学生在主动积极的思维活动中获取知识、掌握学习方法。”同时大纲强调学生思维能力的培养以及对文化差异的敏感性。语篇教学已经不能仅仅停留在就课文本身的语篇分析上,利用语篇的认知解读理论来指导语篇理解,是对语篇教学的补充,而培养学生认知分析能力也有助于实现大纲对人才培养的要求。在语篇的解读中读者的主动参与起着非常重要的作用,因此读者对语篇的认知解读方法对语篇教学是必要的补充,  相似文献   

12.
语篇中的被动结构本质上是顺应的一种方式.文章运用Verschueren的顺应论对带施事的被动结构这一顺应方式的语篇-语用功能进行研究,认为,带施事的被动结构有主位突显与末尾焦点的共现、顺应末端重心原则、顺应语用对比意图和顺应视角一致性等功能,这些功能共同为带施事的被动结构的存在及运用提供理论依据.  相似文献   

13.
中国学生在课上偏向被动地获取所授知识,很少主动地表达自己的看法,长期的课堂沉默致使师生间互动较少,未能优化课堂效果。因此,中国教师对此十分关注。本篇论文以学生静默语为思考重点,在文化雏度的基础上,通过透视礼貌原则中的“面子问题”,对中西方学生的课堂反应进行了对比,并深入剖析了中国课堂静默语产生的内外成因,为现实问题的探讨与解决提供了良好的参照研究。  相似文献   

14.
近年来,语域理论已被越来越多地引入到翻译研究当中。从语域的角度来评价翻译,可以较好地避免主观臆断,用较为科学的方法评估译文的“信”度。本文立足于系统功能语言学的语域理论,从语场、语旨和语式三个层面探讨了语域理论对翻译实践和评论的指导作用。  相似文献   

15.
用汉语的被动句和土家语的被动句作为比较,进而对土家语的被动句进行分析,认为土家语的被动句有两类,一类是有标记的被动句,一类是无标记的被动句.  相似文献   

16.
本文通过对常见语篇结构的介绍、分析 ,解剖语篇结构及其展开方式 ,论证了现代英语教学由传统的“句法分析”向“语篇分析”转变的重要性 ,突出了语篇的纽带作用 ,为教师的教和学生的学提供了感性材料 ,对提高学生语篇分析和英语阅读能力能起到一定的指导作用  相似文献   

17.
大学英语阅读教学中的“语篇”探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
阅读教学是英语教学研究的重要课题。文章从系统功能语言学的角度探讨“语篇”概念的内涵,以及如何把“语篇”这一概念和语篇结构知识运用到大学英语阅读教学中去,从而提高大学英语阅读教学的水平。  相似文献   

18.
文章从被动标记、句法成分及其语义角色三个方面来揭示金平傣语被动句的特点,发现被动标记tsn和haw的使用频率取决于它们的语法化程度,语用分工取决于语法化的语义基础,主语的语义角色是“广义受事”,它与动词后的宾语共同承担“受事”这一语义角色,各句法成分所表现出来的特点是与被动句的“强影响性”句式义相适应的。  相似文献   

19.
敦煌变文中的被动句式有“于”字句、“为”字句、“为……所”句、“见”字句、“被”字句、“吃”字句以及“为”、“见”、“被”、“交”两两结合而构成的综合式等多种。不过前四种被动句式用例甚少,是上古句式的残留;其中“于”字句、“见”字句则因句式间的类化作用而出现了特殊形式,“被”字句结构形式多样化:A、可以带关系语,引进施动者;B、动词后可以带多种性质的宾语;C、动词后可以带多种形式的补语,具有前代所没有的特点,成了被动句的主要形式,另外又出现了“吃”字被动句式的萌芽。这说明,被动句式在唐五代时期已有了很大发展,表现了中近古被动句式的特点  相似文献   

20.
当代英语被动句的语篇功能   总被引:1,自引:0,他引:1  
传统的被动句研究通常局限于句法平面,而忽视了其语篇层面。试以语用为视角,在语篇层面上探讨被动句的语篇功能。被动句属于有标志句,并可分为强制性被动和非强制性被动。作为信息重组的一种语用手段,非强制性被动在语篇建构中具有如下语篇功能:促使信息均匀分布、实现语篇的衔接和连贯、保持句式结构平衡、信息焦点凸显、信息焦点对比、话题导入、语势层进。这些语篇功能共同作用于语篇建构,从而确保语篇上下衔接、前后连贯,成为统一连贯的语义整体,以便恰当地传达交际者的语用意图。因而,对句式进行符合语用意图的安排可以被看成是形成句子、选择句式的重要语用理据。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号