首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
"空环"衔接是一种普遍的语言现象,是隐性衔接的标志。关联理论可对"空环"衔接做出较有力的阐释。通过交际双方共有知识、语境信息和逻辑信息等可以推导出对话的反应话轮中因"空缺"而隐含的会话含意,这有助于我们正确认识"空环"衔接现象,提高我们的语言交际能力。  相似文献   

2.
分析了汉英电视访谈中模糊限制语的使用情况。通过对比分析,发现两种语料在模糊限制语类型的选择上都最依赖直接缓和型模糊限制语;访谈话语中两种语言的交际双方都倾向使用"我想"、"可能"、"你知道"、"非常"这几类模糊限制语;访谈话语中模糊限制语的使用能够使交际双方在言语交际中的表达更加委婉含蓄、礼貌得体,而且能使交际双方保持良好的社会关系。  相似文献   

3.
陆抗说:“宣物莫大于言。”这是对语言功能的高度概括。语言是表达思想感情的符号系统,是社会的重要交际工具。艺术地运用语言是一门高深的学问,我们民族的语言以丰富优美著称于世。语用的艺术十分讲究结构的完整与和谐,十分讲究形式的优美与变化,十分讲究语境的机制及神韵,情感和动作的配合。因此,我们研究语言艺术,不光是研究语言的表现形式、如果完善优美,而且还要注意对话双方在心灵上善美的沟通  相似文献   

4.
英汉两种语言属于不同的语系,在句型结构方面存在着显著差异。对比发现这些差异,并探求其背后原因,有助于我们加深对这两种语言的理解,也有助于提高译者在英汉互译中的对比转换意识。  相似文献   

5.
英、汉两种语言在形态、词法和词汇上有很大的差异 ,这给我们翻译工作带来很多困难。本文通过分析、对比研究英汉两种语言的形态 ,指出它们的异同 ,这有助于提高翻译质量  相似文献   

6.
英汉语言差异的文化述源   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言作为思维的载体,是人类得以认识、改造世界,进行有效交流的最主要的工具.然而,在语言的具体使用过程中,交流的目的常常由于各方面因素的阻碍而难以实现.在同种语言内部尚且会因为交流双方所处地理位置、社会地位、个人习惯差异而导致交流受阻,更何况是当问题涉及跨语言交际时.通过对语言的生成机制及运行机制进行观察研究,不难发现,任何一种自然语言都不可能脱离一定的文化制约而独立存在.每种语言的背后必然都蕴涵了深厚的文化沉淀.基于这一认识,通过对英汉语言在其外部形态、语法结构等层面上表现出来的巨大差异进行对比分析,试图用这两个民族的文化传统对这些差异进行解释,从而揭示民族思维定势、价值观、人生观对语言的重大影响.  相似文献   

7.
对过渡语的研究可以使我们系统地调查分析目的语语言习得顺序,弄清语言习得与言语输入的关系,以及产生错误的原因,比较教学双方的因素等,对外语教学有着重要的意义。  相似文献   

8.
语言交际是人类赖以维系社会和人际关系的重要手段,委婉语是人类使用语言过程中的一种普遍现象.委婉语的使用有效避免了引起交际双方的不快从而损害双方的关系,因为委婉语具有避讳功能、礼貌功能、避俗功能、掩饰功能、劝诱等功能.了解其这些功能将有助于我们在跨文化交际中更加自觉和准确地使用语言,并且对于我们学好英语,进行有效的跨文化交际有很大的帮助.  相似文献   

9.
交际语言教学是一种教学理论,它的指导思想贯穿从设计到实施的整个语言教学过程,要求我们认识思维的整体性,讲求教学的目的性,重视内容的交际性,强调交际的实效性。将这一理论运用于英语阅读教学,能使教学双方提高对教育本质的认识,转变思想观念,有意识地进行知识、能力、素质的协调发展;同时在微观教学上也能综合各种方法,对形式和内容、知识与能力进行斡旋与撮合。  相似文献   

10.
语言运用是一个动态运行的过程,在这一过程中,无论是言语表达者,还是言语接受者,都是在一种相互适应的状态下完成交际的任务的。语言运用中的适应原则,是探讨言语交际动态进程的一条指导原则,是言语交际双方都必须遵守的一条应用原则,也是我们分析语言运用的成败、区分语言运用的优劣的一条评价原则。  相似文献   

11.
以对日本留学生汉语教育为切入点,探讨传播学相关理论的跨学科应用,从传播学角度来分析留学生语言学习过程,我们发现了传播媒介对语言学习的重要作用。在对多种传播媒介的对比分析之后,我们认为,学习者在选择传播媒介的过程中有较明显的倾向性,这往往与学习者所属群体的性格特征有一定关系。另外,群体性格和群体态度对语言的群体传播有较大的影响。  相似文献   

12.
本文通过对英汉两种语言句子结构中的主语的比较,来探讨造成这两种语言表层结构差异的语言哲学机制。本文从位于语言结构表层的主语对比入手,从形式、位置、功能和语义四个方面进行了比较。然后进行了表现法中间层对比和思维方式深层对比。  相似文献   

13.
熟悉中西文化差异,是跨文化交际顺利的一个重要条件。为了达到交际的目的,说话者不但要掌握基础的语言知识,还要了解双方的文化差异以及要注意当时的语言环境。这种东西文化差异的存在决定中英话语日常交际语用的区别。本文就称谓语对中英话语语用做出对比并分析其原因及文化差异。  相似文献   

14.
对比语言学是一门新兴的语言学科 ,对比研究的成果对外语教学实践具有重大的指导意义。本文从对比研究的定义、语言的可比性和对比研究在外语教学中的可行性等三个方面对这一问题进行了探讨  相似文献   

15.
13—14世纪西亚的蒙古人与元朝的文化交流是中外交流史上的一次高峰。这一时期双方在天文历法、医药、军事技术、艺术、历史与语言等方面的交往,成效卓著。政治上的统一、双方和平友好的关系、便利的交通以及蒙古人对外来文化的开放态度构成这一时期文化交流的有利因素。  相似文献   

16.
英汉是世界两大语言,英语是覆盖面最广的语言,汉语是使用人数最多的语言,掌握好这两门语言,有着重要而深刻的意义。对这两门语言进行对比,进而了解各自的语言特点,有利于掌握语言的应用,也是对这两种语言进行深入研究的基础。以下本文从文字体系、语言使用、语法特征、篇章结构四个方面对英汉进行深入比较。  相似文献   

17.
礼貌的语用距离原则   总被引:12,自引:0,他引:12  
本文提出礼貌的语用距离原则 :发话人在特定交际行为中所使用的语言是发话人与受话人之间特定语用距离的反映。交际双方之间的语用亲密度越高 ,对语言礼貌的要求就越低 ;交际双方之间的语用亲密度越低 ,对语言礼貌的要求就越高。话语是否礼貌 ,取决于交际双方所知觉与推定的彼此之间的语用亲密度。因此 ,话语礼貌的本质就是话语对交际双方之间语用亲密度的一种切适性  相似文献   

18.
恭维是交际中用于维系交际双方和谐关系的言语行为。恭维语亦称称赞语,在人类语言交际中使用频率较高。从英汉两种语言中恭维语的表达方式、恭维语的内容和对恭维语的应答方式三个方面做对比分析,可以发现,由于操英语者和操汉语者的文化背景和思维方式的差异,他们在使用恭维语时的表达方式、内容和应答方式也大不相同。  相似文献   

19.
孔子是伟大的思想家、教育家,又是一位语言大师。他把比喻言说方式广泛使用于其教学及言语交际中,以众所周知、司空见惯之物作喻体,使比喻清新脱俗、鲜活自然,从而更好地实践了他“能近取譬”的理论主张。“能近取譬”是从交际双方均熟悉喻体事物所作的选择,它既有利于说者对喻体事物的把握,也有利于听者对本体事物的理解,从而保证信息传输、理解、接受的圆满完成。这对我们如何更好地运用语言、使用比喻,具有非常重要的启发意义。  相似文献   

20.
作为20世纪西方哲学的主要代表人物,哈贝马斯和巴赫金一直被学界视为致力于对话的伦理建构理论家。笔者采用对比的方法,揭示了哈贝马斯与巴赫金的语言观在语言、语境、语旨上的主要差异。这些差异具体表现在两位思想家对规约普遍与统一差异、理想语境与开放语境以及理性沟通与平等对话等概念的不同阐释中。我们通过对以上三个方面的进一步追述和比较,得出了二者在语言观上的"殊途殊归"之结论。目前有关哈贝马斯与巴赫金语言观的对比研究,在国内学界尚未见诸于文献,本文旨在为这方面的研究提供一些相关启示。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号