首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
曹雪 《现代交际》2014,(10):250-250
对于第二语言学习者来说,母语不可避免地起着或多或少的作用。语言迁移包括正迁移以及负迁移,负向迁移可以导致学习者产生错误、不地道的目的语形式。本文试图通过中国学习者英语学习过程中,尤其是在写作学习中出现的几种母语负迁移的阐述和分析,以引起中国学习者对母语负迁移给予足够的重视。  相似文献   

2.
石爱霞 《现代交际》2011,(10):157-157
在第二语言学习过程中,母语不可避免地起着非常重要的作用。母语负向迁移可以导致学习者产生错误的不地道的目的语形式。本文试图分析中国学习者英语学习过程中母语的文化负迁移,说明文化学习的重要性,以期帮助中国学习者在英语口语交际中克服这种负迁移。  相似文献   

3.
在第二语言习得过程中,学习者往往会在很大程度上受母语语言习惯的影响,这种现象被称为母语迁移。日语教学当中,从最初的假名发音到之后愈发复杂的长句发音,笔者在长时间的任教过程中发现发音教学环节往往就会出现母语迁移现象。特别是笔者所任教大学的日语学习者绝大多数出身自赣方言地区,学习者大都有各自的方言发音习惯,所以对学习者来说,完全摒弃自身方言的发音影响,不仅在纯汉语环境中学日语是不可能的,而且在日语环境中学习日语也无法实现。所以在语音教学当中可以结合日语的发音规律,借鉴赣方言的发音特征并围绕母语迁移的现象,在帮助学习者规避方言发音的干扰(负迁移)的同时,充分利用自身的方言发音来辅助学习日语发音(正迁移)。  相似文献   

4.
语言迁移是外语学习中普遍存在的一种现象,它分为正迁移和负迁移。正迁移促进外语学习,负迁移则妨碍外语学习。母语迁移在二语习得理论中占有重要地位,伴随着二语习得的整个过程。本文分析了各个层面上出现的母语迁移现象,提出了对母语迁移的认识,即迁移可以作为学习策略。并指出,在英语学习中适当进行双语对比,充分利用母语迁移的正效用,努力克服母语迁移的负效应,对英语素质的提高会有极大的促进作用。  相似文献   

5.
赵粉琴  李晓梅 《现代交际》2014,(12):249-249
迁移理论是语言学习过程中的重要理论基础,其有效的解释了母语与第二语言之间的关系,并对第二语言的学习指明了方向。鉴于此,本文主要对汉语语音对英语语音习得的迁移进行研究,希望通过笔者的努力找出英语语音教学的发展之路,对英语语音教学进行有效的启示。  相似文献   

6.
在第二语言教学中,母语正迁移是值得语言教学者加以利用的资源。本文对国内学者近年来母语正迁移的研究现状及成果进行分析,总结了目前研究的语种情况和研究手段,从母语正迁移产生的原因、发生的层面以及教学过程中对母语正迁移的应用策略进行了系统的综述,以便更好地指导第二语言教学者利用母语正迁移进行教学。  相似文献   

7.
李兆英 《现代交际》2014,(11):250-250
大学英语写作能力是大学英语教育要求学生必须掌握的能力,同时也是最难掌握培养的能力。在大学英语教学中影响写作能力培养的因素有很多,母语负迁移是影响最大的因素。因此,本文重点分析了母语负迁移对大学英语写作能力影响的具体表现,并且提出了相应的对策。  相似文献   

8.
从20世纪50年代以来,语言迁移研究一直是应用语言学、二语习得和语言教学研究的一个重要课题。母语对第二语言的习得的影响和作用也一直是二语习得领域一个颇有争议的论题。本文将通过对以往语言迁移研究的述评,着重从语言迁移研究的不同层面对中国学生在英语习得过程中的语言迁移现象进行系统的阐述和评述。  相似文献   

9.
众所周知,英语属于印欧语系,而汉语则属于汉藏语系,两种语言都有着很大不同,在汉语作为母语而英语作为目的语的中国汉族学生中,母语负迁移是一个普遍现象。这样的现象阻碍了学生学习英语,本文主要分析了英语学习上出现的母语负迁移的现象,并对英语学习提出了一些建议。  相似文献   

10.
在全球化的今天,英语作为一种交际语言成为各大高校英语教学的重要组成部分。写作不仅是一种跨文化行为,也是学生外语交际的一部分。在学习外语的时候会出现语言迁移的现象,这种语言迁移既有正迁移又有负迁移,正迁移对外语的学习有积极意义,负迁移则造成阻碍。我们要充分认识这种负迁移并找到消除的办法。在英语写作教学中,学生受到母语影响而导致在英文表达中存在各种各样的问题。本文以阿坝师专英语教育为例,对母语在英语写作中的使用情况进行了调查分析,深入探讨了英语写作中母语的影响,为英语教学提供一定的借鉴。  相似文献   

11.
周向茹 《现代妇女》2014,(3):126-126
本文针对于母语是韩语,目的语为汉语的学生,在学习目的语的过程中受母语负迁移影响,在学习语音时所遇到的问题。母语在第二语言学习中起很重要的作用,既有正迁移,又有负迁移。韩语的发音与汉语的发音有共同之处,也有很多不同之处,在韩语语音中对某些语音的缺失也造成了学习汉语的难点。本文就语音学习为例,分析以母语为韩语,目的语为汉语的学生在学习过程中所遇到的母语负迁移影响。  相似文献   

12.
目前我国英语教育中出现中国文化失语现象主要是因为教学中单纯强调西方文化及语言,抛开了我们自己的母语及母语文化。本文分析了母语迁移的理论和正迁移、负迁移对第二外语学习的影响,提出在跨文化交际教学中,重新认识对母语及母语文化所起的作用,避免文化负迁移的产生,把外来语文化中有益的部分逐渐融入,成为母语文化的一部分,扬长避短,因势利导。  相似文献   

13.
英语元音发音问题产生的原因很多,从社会语言学层面来看,母语方言是影响英语发音的一大因素。采用定量分析,通过实验语音学和感知测试的实验方法,调查济南学生对英语元音/i/的发音和感知问题,对济南母语者的英语发音中"负迁移"现象进行了一系列探究。研究发现,学生的发音和辨音很大程度上与其母语发音习惯有关。针对这一结果,提出了相关的英语语音教学建议。  相似文献   

14.
随着经济全球化,英语在国际交往中越来越重要,但学生英语中仍存在大量中式英语错误,主要原因在于母语迁移对英语学习的影响。母语对于二语习得的影响一直是人们关注的热点,并且大量的事实也证明了母语对于二语习得的影响是广泛而深远的。母语对二语习得的影响主要是通过语言迁移来实现的,而语言迁移又包括正迁移和负迁移,即正面影响和负面影响。本文即从语言迁移的角度来分析母语对二语习得的影响。  相似文献   

15.
王杨 《现代交际》2014,(9):32-32
语言迁移是外语学习过程中常见的现象之一,母语与外语间的异同之处很容易发生迁移现象。从语法错误、语义误用、搭配误用分析了母语负迁移制约词汇习得的表征,并提出了词汇教学中的应对策略。  相似文献   

16.
语言与文化之间存在着难分难解的关系,语言是文化的重要载体与重要表现形式之一,英语也是如此。在大学英语翻译教学中应该加强对于学生英语文化的教授。英语文化属于西方重要的文化之一,与我国所属的东方文化之间有着很大的差异,因此在大学英语翻译教学过程中除了常规的英语技能的培养之外,还要注重培养学生的跨文化意识,否则在翻译过程中就容易出现一些错误。通过分析跨文化意识在大学英语翻译过程中的重要作用,提出了在大学英语翻译教学中培养学生跨文化意识的具体策略。  相似文献   

17.
随着中国的发展壮大,学习汉语的外国人呈现出日益增长的发展趋势。在第二语言习得的过程中,第二语言习得者出现各种类型的偏误是意料之中的事。本文以偏误分析理论为依据,探究初学汉语的外国人的偏误的类型以及产生偏误的原因,母语负迁移、目的语负迁移(过度泛化)等产生的影响。以及在对外汉语教学中对于这些偏误的教学策略。本文把直接或间接搜集到的学生偏误的类型进行粗略归纳,在此进行大致分析。  相似文献   

18.
张全政 《职业时空》2008,4(3):34-35
“迁移”(transfer)属于心理学范畴,是指人们在一种情景中所获得的知识,可以影响到随后学习的另一种知识的现象。语言迁移理论提出于20世纪50年代,它是指在外语或第二语言学习中,学习者由于不懂或者不熟悉目的语的规则,而往往自觉或不自觉地借助于母语的句型和交际策略来处理目的语信息的现象。外语学习中的迁移有两种:正迁移和负迁移。正迁移指的是已经掌握的知识对将要学习的知识产生的积极影响,当母语的某些特征同目的语相类似或完全一致时,往往出现正迁移,正迁移有利于学习者的学习效果。负迁移指的是已经掌握的知识对将要学习的知识产生的消极影响,  相似文献   

19.
通过句子语法合法性判断任务,证实了汉语母语者在学习英语表示"租借"义的双重宾语结构时具有明显的负迁移效应。这一负迁移效应的成因是汉英语言中"租借"义双宾语结构的语法差异导致的,具体而言,汉语中"借入"义可以用双宾语结构编码而英语不能,但以汉语为母语的英语学习者有时也用双宾语结构编码"借入"义,这种负迁移效应显著地存在于各个等级的英语学习者群体。在基础教育及高等教育的课堂教学中应当使用对比分析、英汉互译等方法对这一负迁移效应予以重视,并尽量消除其负面影响。  相似文献   

20.
对高职学生英语听说石化现象成因进行了分析,并提出了加强其基础知识,减少母语负迁移,培养良好的学习动机,给予及时有效的反馈等建议,希望能对高职学生的英语课堂教学带来启示。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号