首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
通过对悬垂修饰语现象进行分析和归纳,提出简便实用的判别和修正悬垂修饰语的方法。  相似文献   

2.
文章从主句和从句两方面对日语的时态进行探讨。日语具有现在和过去两种时态 ,时态同时表达一定的体和语气。日语从句的时态表现大致可分为两种 :相对时态和绝对时态。日语基础教学阶段应该注意时态的运用贯穿了对于体和语气的把握  相似文献   

3.
英语中修饰语引起的歧义现象   总被引:1,自引:0,他引:1  
针对英语中修饰语常常引起歧义这一语言现象,采用语言学理论与语言实践相结合的研究方法,指出无论是在词汇上还是在结构上形容词性修饰语和副词性修饰语都可能引起潜在的歧义现象,分别讨论了这两种修饰语是如何在语句中产生歧义的,并探讨了歧义的排除方法。这一研究对语言的理解有着非常重要的实际意义。  相似文献   

4.
俄语的词序是一个非常重要而又复杂的问题 ,不带前置词的第二格名词用作修饰语时放在被修饰名词的前面或后面是有区别的。其适用范围也值得探讨  相似文献   

5.
现代汉语一般现在时经常跟现在进行时或一般将来时共用一种语言形式,构成时态歧义结构。"NP+时间+VP"可以兼表一般现在时与一般将来时,如果其中时间词所表示的时点或时段可以循环出现。"NP+在+L+VP"兼表一般现在时与现在进行时,它表示不同时态时"在"的语法性质不同。尽管现代汉语一般现在时的表达缺乏形态标记与词汇手段,但多数情况下它仍然可以用介词选择、句式选择以及宾语隐现等句法手段跟其他时态区别开来。  相似文献   

6.
歧义现象是一种复杂的语言现象。本文就语法教学中经常碰到的修饰语中的歧义现象 ,试作归纳和分析 ,以求比较准确地描述语法结构和语义关系 ,进而提高语言分析能力。  相似文献   

7.
现代英语的明显发展趋势之一就是前置修饰现象 ,包括名词作前置修饰语的使用越来越普遍。这种结构看似简单 ,实际上它是英语语法学习的难点。本文从efficiencyexpert出发 ,分析了名词作前置修饰语的各种表示法 ,分析了作修饰语的名词与中心词之间的语义关系 ,也分析了这种结构与名词所有格、与形容词作定语之间的区别  相似文献   

8.
对"中国"作为修饰语时的广泛使用给予关注,探讨了它的使用规律,并总结和归纳了多种英译表达方式.  相似文献   

9.
就名词修饰语的位置而言 ,当单个形容词、名词、名词所有格、数词、代词、动名词、分词作名词修饰语时 ,其位置通常在名词之前 ,而形容词短语、介词短语、不定式或不定式短语、分词短语及部分单个形容词和副词作名词修饰语时需要后置。  相似文献   

10.
修饰语移置辞格,由于不如其他修辞手法使用得广泛,因而一般的修辞书很少提及。但由于它在手法上有其独特之处,在理解方面颇有难度,就很值得研究。本文从修饰语移置辞格的内容、内在联系、作用及翻译的方法对该辞格进行了分析。  相似文献   

11.
语言学界普遍认为,非限定性小句中的“动词词组”不表示时态等意义。然而,系统功能语法学派提出,非限定性“动词词组”建构时态意义。本文在系统功能语法理论框架下,集中探讨了非限定性小句中诸如having v-ed、v-ing、to v等现象的性质归属问题。文章提出,这些现象属于“时态”语法范畴,构成次要时态类型的一部分;其体现形式与其他次要时态不同,有着自身的特点。   相似文献   

12.
英语的定语从句有限制性和非限制性之分,在翻译的过程中应根据它的结构和含义采取灵活的译法。较典型的译法可归纳成以下五种:“带的”的定语词组、后置并列分句、从句和主句的融合、独立句及汉语的偏正复句。另外,由关联词as、but引导的定语从句的译法也有独到之处,值得关注。  相似文献   

13.
科技英语中有大量的定语从句,在翻译时除了要正确理解定语从句和句子其它成分间的语法关系和内在逻辑关系,进行必要的句子结构分析和语义分析,往往还须根据表达的需要对句式做适当变动,使其更符合汉语表达习惯,从而使译文达到忠实、通顺的标准。  相似文献   

14.
本文探讨同传中“顺句驱动”在合理分配注意力中的作用,进而分析英汉同传中传译定语从句时使用“顺句驱动”的可行性,并提出五种具体技巧。  相似文献   

15.
一般认为,现代日语复合句中的"非限定性"修饰句表示"信息附加"功能,不属于疑问范畴。益冈则进一步指出,"非限定性"修饰句中也有不表示"信息附加"功能,属于疑问范畴的修饰句,称之为"述定的装定"。在此基础上,本文论证了表示"信息附加"功能的一部分修饰句也可划归疑问范畴,其特点是具有表示"眼前描写"的语法功能特征。  相似文献   

16.
本文就定语从句在英语实践中的应用以大量的例句作了总结性的论述。同时就其翻译技巧也进行了探讨。旨在帮助学生全面了解这一语言结构,在实践中正确使用语言,提高运用英语的能力。  相似文献   

17.
日语中的动词除了作为谓语出现在句末,还可以在连体修饰句中出现。通过具体例句,从主名词的角度论述了连体修饰句动词的时制问题,分别是相对名词、内容句名词、关系句名词、特征名词等几方面,从中发现,修饰句中动词的时制比较复杂,往往要受多方面因素的制约,实际使用中需要认清主名词的内在特点,注意主句事态与修饰句事态发生的时间先后,以及相关固定用法等。  相似文献   

18.
本文对俄、英两种语言中定语从句在表现形式上的两方面1.语言对比中术语的统一;2.定语从句中连词的比较,找出异同点,有助于两种语言的学习和教学,尤其是对双语言学习者大有裨益。  相似文献   

19.
物权法车位归属条款在立法方法上偏离了立法目的,规范其语言缺陷是车位归属条款司法解释出台的缘由。这一司法解释将判定车位空间归属依据回归了区分所有权的基本法理,但使物权法车位归属条款的功能有所弱化,需要协调两者之间的关系。车位归属司法解释本身也存在一些歧义,因而在适用中需要作出进一步解释。  相似文献   

20.
自90年代以来,外语语法研究的重点之一是语法教学的途径和方法。重要的议题是:直接讲解语法好,还是在交际中设计语法焦点好?什么是语法习得的有效条件?教师如何创造这种条件?本文就是介绍在英语语法教学中,通过自己对英语语法中的定语从句教学方法的反复研究和实践以及对各种方法实施结果的对比,所总结出的一些新理念、新思想、新策略、新方法和在英语语法教学中所实现的创新和改革。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号