共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
基金的魅力现在基金成了国人的"新宠",北京人将买基金昵称为"养鸡".平日里熟人见面,口头语"吃了吗?"改成"你买基金了吗?""更有甚者,街巷中、银行里,乃至办公室、写字楼间,闻"鸡"之声四起:"最近又买哪只'鸡'了?""这周哪只'鸡'跑得快?""你'杀鸡'了吗?"…… 相似文献
2.
3.
4.
5.
林安梧 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2001,22(2):1-7
本论文对于原先儒学由"内圣"到"外王"的思考,将做一大逆转,而指出--从"外王"到"内圣"的一个崭新可能.笔者多年来以"血缘性纵贯轴"为核心来诠释中国传统社会,并提出批语对比而言,当前的台湾已进至一以"人际性互动轴"为核心的"公民社会".于传统血缘性纵贯轴的社会,而有"从'内圣'到'外王'"的结构,人际性互动轴的社会则为一"从'外王'到'内圣'"崭新可能.再者,笔者将指出原先"从'内圣'到'外王'"如何落入以"心性修养"为中心,而遗弃了"社会公义";相反地,"从'外王'到'内圣'",则不再是"大公无私",而是"公私分明",对于"心性修养"与"社会公义"有一恰当的衡定.笔者以为这是后新儒学的崭新思考. 相似文献
6.
好"诗"与坏"译"--评Kenneth Rexroth的英译宋词《钗头凤》 总被引:4,自引:0,他引:4
兰琳 《贵州民族学院学报》2001,(4):90-92
饯钟书在诗歌翻译评论中曾提到好"诗"与坏"译"这一现象.他说"好'诗'是指一个译本以诗而论,也许不失为好'诗'.但是,从原诗的复制角度来说,它又终不免是坏'译'."本文以美国现代诗人Kenneth Rexrorh的英译宋词《钗头凤》为例,将原文与译文进行对比,以探讨"好'诗'坏'译'现象的成因. 相似文献
7.
王成竹 《河北大学学报(哲学社会科学版)》1978,(1)
英明领袖华主席在十一大政治报告中指出:"'四人邦'全面篡改毛主席无产阶级专政下继续革命的伟大理论,篡改党在社会主义历史阶段的基本路线."他们抛出的那个老干部是'民主派','民主派'就是'走资派'的反革命政治纲领,就是最集中的表现."这个纲领是以"改朝换代"为目标,打着"坚持阶级斗争为纲"的旗号,以研究"阶级关系新变化","向走资派做斗争"为幌子提出来的.一个企图颠覆无产阶级专政复辟资本主义的 相似文献
8.
<汉语大词典·羽部>"翩"的义项⑥释为:"通‘谝'.参见‘翩翩'⑨";而"翩翩"的义项⑨则释为:"花言巧语.翩,通‘谝'".其以"谝"释"翩"的立论依据是清代马瑞辰对毛诗的训释.<诗经·小雅·巷伯>:"缉缉翩翩,谋欲谮人."通释云:"翩翩即谝谝之假借." 相似文献
9.
朱寿桐 《西南大学学报(社会科学版)》2010,36(2)
吕进先生给出的"新诗发展中的'变'与'常'"是个高水平的学术话题,它最后也许不能像命题者所理想的那样,解决如何将汉语诗歌的传统之常付诸现代性转换的变异这样一个高难度的技术性问题,但将新诗发展现象中的某种价值思考甚至这些现象的合法性问题纳入这种"常"与"变"的逻辑关系中进行审视,倒也可以得出一些富有启发性的结论. 相似文献
10.
唐智燕 《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》2004,28(3):76-80
"作·名1/'之'·名2"与"为·名1/'之'·名2"结构可以为双宾结构,也可以为单宾结构,这要视动词"作"、"为"的不同义项而定;先秦及后世文献中的"为·名1/'之'·名2"结构与《尚书》"作·名1/'之'·名2"结构一脉相承,在《左传》及其以后的文献典籍中动词"为"基本上替代了动词"作"作为双宾动词的意义和用法。 相似文献
11.
12.
1948年4月12日,北平"翡翠大王铁百万"铁宝亭和他所带的大批珠宝随"万里号"津沪特快客轮沉没.这起中国'泰坦尼克号'式的爆炸性黑色新闻,犹如晴天霹雳,举世震惊.古老的北平是反响最为强烈的城市之一. 相似文献
13.
14.
李德全 《渝西学院学报(社会科学版)》2005,4(2):15-17
"以'顾客'为关注焦点",是新时期高校必须深入理解并加以强化的办学理念,"以'顾客'为关注焦点"的满意度测评机制的的建立和实施是关系高等学校潜在生命力的重要因素。 相似文献
15.
<正>继去年6月,审计署首次全文公布审计报告,点了中央四个部委的名。曝光了一批大案之后,今年6月审计署又如法"炮制",将被媒体称之为有史以来措词最为严厉的审计报告再次公诸于世,审计长李金华再度成为公众人物。 在"审计清单""横空出世"震动全国之初,"铁面"审计长李金华就以"审计就是国家财产的'看门狗'"这一通俗而形象的比喻演绎审计的性质 相似文献
16.
17.
夏淑云 《河北大学学报(哲学社会科学版)》2009,34(5)
"褵褷"叠韵连绵词.又作"离蓰"、"离纚"、"褵襹"、"离褷"等.在古诗赋中用例颇多,而又以唐诗为著.<汉语大词典>释作"羽毛初生时濡湿黏合貌".其所引例证之一即为:"唐王维<鸬鹚堰>诗:‘独立何褵褷,衔鱼古查上'.赵殿成笺注:褵褷,木华<海赋>:‘凫雏离褷,鹤子淋渗'.张铣注:‘离褷,淋渗,羽毛初生貌'".笔者认为,<海赋>和<鸬鹚堰>中的"褵褷"在意义上并不完全相同,应分别列项.<海赋>中的"离褷"表示的是本义,即李善、张铣所说的"羽毛初生貌". 相似文献
18.
朱英贵 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2007,28(9):197-200
意在对汉语语法研究领域中"'所'字结构是名词性结构"的成说提出质疑,其研究方法是从"所"字的语法功能方面加以考察,借以认识它的本质属性.其结论是:"所"字结构不是名词性结构,而是一个动词性结构. 相似文献
19.
1961年4月,周恩来总理出访归来.第二天在报纸上有消息说"周总理神采奕奕地走下飞机".看到此,周恩来找来写此报道的记者,指着报纸上的消息说:"现在国家遭难.人民受苦,我周恩来凭什么还'神采奕奕'?"他还说.我们共产党的干部都是人民的公仆. 相似文献
20.
"慕"本义为"仿效".<说义·心部>:"慕,习也."[2][219]徐锴<说文解字系传>:"慕,犹模也,习也,爱而习玩模范之也.<史记>日:'司马相如慕蔺相如之为人,以其名为名,常模范之是也.'" 相似文献