首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
日语外来语刍议   总被引:2,自引:0,他引:2  
自明治维新以来,受西方文化的影响,日语中吸收了大量的英语、法语、德语等词汇,即外来语.因而在日语学习中外来语成为一个不可忽视的要素.文章从日语外来语的发音特点、词义演变、和式合成、性质分类以及外来语在现代日语中的运用等方面,分析了日语外来语的特征和规律及其在日语学习中的重要性,并对如何牢固掌握外来语提出了一些建议.  相似文献   

2.
现代日语中有许多外来语,这些外来语大多来自英语。这不仅反映了现代日本人崇尚欧洲文化的倾向,更重要的是这些外来语丰富了日语词汇,使日语系统明显地具有某种“开放性”,有利于吸收、融合其他民族的异质文化。  相似文献   

3.
和制外来语是为了方便交流而根据日语的造词法创造而成的日语词汇。由于和制外来语大部分都来自英语,所以也称作"和制英语"。和外语原词相比,和制外来语的词形、语音、词义等都发生了很大的变化。本文通过实例分析,考察和制外来语的使用现状和造词规律,并对其语义获取进行读解。旨在对学习者掌握和制外来语提供一定的帮助。  相似文献   

4.
日语外来语的来源与作用   总被引:1,自引:0,他引:1  
日语的词汇有“和语”、汉语、外来语三种词汇。一般来说,外来语主要指从西欧语系中汇入日语的词汇。外国语在传入日本时,在语形、语意、语音上会发生一些变化。外来语在表现新事物、新概念、新思维等方面具有积极作用。  相似文献   

5.
外来语是伴随着西方先进文化和科技进入日本社会的,尤其近年来,日语词汇中外来语数量急剧增加,并且使用频繁.外来语不但丰富了日语的词汇,其本身还具有与日本传统的和语、汉语词汇不同的语感,给人以新颖、时髦的感觉,在日本年轻人中非常流行.因此,外来语的学习也就成为日语学习中必不可少的一部分.  相似文献   

6.
日语中外来语词汇的结构和形式的日本化,说明了日语外来语的形成乃至“和制外来语”的产生,是日本人把外国语言文化重新创造以适合本土文化需要的结果。  相似文献   

7.
日语的外来语体系是一个对外开放的体系,从古至今都在不断地吸收外来词汇。在当今信息化时代,通过报纸、电视、网络等新闻媒体,外来语更是源源不断地进入日语。日语外来语数量的增加与当代社会发展和民族心理有着密切的关系。  相似文献   

8.
外来语的产生不仅是单纯的语言现象,也是一种社会和文化现象.英语和日语中的外来语占其各自语言总词汇半数以上,而汉语中的外来语所占比例却很小,这一差别应归于中华民族,英吉利民族及大和民族各自不同的社会文化背景和语言文字特点.本文试图对中,英,日语言文化中的外来语形成的途径作一下比较探讨,以加深对外来语的认识.  相似文献   

9.
"外来语"在日语词汇中占有相当大的比例,其数量日益增多,而且"外来语"在日语中的地位越来越重要.纵观"外来语"进入日语的过程,不仅时间漫长,而且各个时期所吸取的"外来语"也各具特色.按照历史年代顺序分析、研究不同历史背景下所产生的"外来语",有助于了解"外来语"的形成和发展过程,对"外来语"的认识将会更全面、更深刻.  相似文献   

10.
在对汉语、英语和日语大量法律语料(主要涉及立法语言中的词汇)进行实证分析基础上,分析了法律语言中本族语与外来语共存的社会根源、法学根源及哲学根源。  相似文献   

11.
本文在大量的语言调查基础上,从七个方面归纳了日语外来语中英语原词的还原规律.而了解一些有关日语外来语的知识,摸索一些日语外来语中英语原词的还原规律,对日、英两种语言的学习者都不无裨益。  相似文献   

12.
日语词汇包括三部分:日本固有词汇,汉语词汇,外来语词汇。汉语对日语文字的形成有过深远的影响,从日语的词汇来看便一目了然。日语中汉语词汇有相当一部分与汉语词汇形体完全相同,称之为中日同形词。中日同形词根据意义上的联系又可分为三类:1、中日同  相似文献   

13.
英语外来语是英语不可缺少的组成部分,发挥着重要的作用。首先介绍了英语外来语的发展过程,阐述了其成因,即历史原因和社会原因。然后主要介绍了来自欧亚两洲的外来语,其中包括来自欧洲的拉丁语、希腊语、法语、意大利语、西班牙语及欧洲其他语言;来自亚洲的阿拉伯语、汉语、日语和亚洲其他语言。外来语反映了不同的文化联系,丰富了英语词汇,使英语更加国际化。了解英语外来语的发展过程、成因和来源地,有利于加强对英语的理解。  相似文献   

14.
从严格的意义上说,日语外来语不仅包括那些来自西方国家的语汇,也应包括传自中国的汉语词汇,然事实并非如此。本文在对日语外来语的界定释疑的同时也对日本的文化性格进行反思。  相似文献   

15.
外来语自16世纪传入日本,后经明治、大正、昭和几代的发展,特别是第二次世界大战之后,外来语数量剧增,以致出现外来语泛滥的倾向。本文试从语音、标记、词汇三个方面分析了外来语对日语的影响。  相似文献   

16.
[摘要]采用归纳法,对外贸目语函电课程中外来语的教学进行了研究。外贸日语函电以贸易书信为载体,内容涉及进出口贸易实务的各个环节,其中以英语为词源的外来语占很大比重。任课教师如果适当结合英语教学,既可以让学生了解外来语的英语词源,使其对所学的专业术语印象深刻,又可让学生通过掌握这些日语外来语与英语词源的区别,反过来强化对英语单词的记忆,从而提高其语言的综合运用水平。  相似文献   

17.
本文从日汉外来语的来源、特点、关系等方面进行对比分析,发现日汉外来语有很多相同之处:大多来自英语;词义通常缩小;多为名词。不同之处是日语吸收外来语是采用音译,汉语多采用意译;另外日本人和中国人使用外来语的心理因素也不同。研究过程中还发现自古以来,日语和汉语是互相渗透,互相吸收外来语,互相促进发展的。  相似文献   

18.
英语为汉语和日语提供了大量外来语。在分别考察汉语和日语中的英源外来语的基础上,通过汉日对比分析,从发音、词义、词性以及复合方式等角度描述了汉日两语中英源外来语在对源词忠实度方面的差异,认为此差异植根于中日民族性格差异和语言借用经验差异,并且为汉语和日语今后的英语词汇借用提供了一些参考意见。  相似文献   

19.
高校二外日语教学有其独特之处,认为可借助英语语音知识,达到学习日语语音之目的;借助母语中汉字、汉语的正迁移作用,提高词汇的读写能力。课堂教学应采用以句型操练为中心,词汇与语法教学相结合的教学模式,并且要适当讲授文化背景知识,进行趣味教学,充分调动学生积极性,力争每堂课都取得最佳效果。  相似文献   

20.
高校二外日语教学具有其独特之处。在教学中,可借助英语语音知识,达到学习日语语音之目的;借助母语中汉字、汉语的正迁移作用,提高词汇的读写能力。课堂教学应采用以句型操练为中心、词汇与语法教学相结合的教学模式,并且要适当讲授文化背景知识,进行趣味教学,充分调动学生的积极性,力争每堂课都取得最佳效果。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号