首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
科尔沁土语是中国境内蒙古语方言、土语当中,使用人口最多,分布地域最广的较特殊的一种土语。在其语音、词汇、语法各领域都表现出与标准语不同的一些特点。从语言接触看,这些特点的形成跟汉族人频繁接触,受到汉语的影响有密切的关系。  相似文献   

2.
科尔沁土语被认为是蒙古语方言中发展、变化较快的土语。研究科尔沁土语基本词汇对现代蒙 古语词汇学、蒙古语方言学,以及蒙古语的发展和规范研究具有重要的学术价值和实际意义。科尔沁土语基 本词汇具有农业词汇丰富、内部差异性和变异性等特点。  相似文献   

3.
从语言接触看东乡语和临夏话的语序变化   总被引:1,自引:1,他引:0  
东乡语是阿尔泰语系蒙古语族语言的一支,临夏话是汉语西北方言的一支。东乡语和临夏话的使用者同处于甘肃临夏地区。这一地区自古以来是多民族聚居之地,所以语言间的接触影响也比较频繁。本文主要探讨东乡语和临夏话由于语言接触而产生的语序变化现象:东乡语受汉语影响已出现svo句式;临夏话受当地少数民族语影响,基本语序已变为sov型。  相似文献   

4.
据我们的观察,科尔沁土语词汇里保留了许多<蒙古秘史>中的词汇,而这些古词语便成了科尔沁土语里颇具特色的方言词.从科尔沁土语词汇与<蒙古秘史>的比较中不难看出,科尔沁土语在词汇方面,和中世纪蒙古语的关系是比较密切的.  相似文献   

5.
科尔沁土语是科尔沁人民历来使用的蒙古语口语。它是我国蒙古语基础方言中使用人口多、应用范围广的一种土语。做为一种土语,它与基础方言有着共同的语言基础,但也有其自身的语言成分。它是科尔沁社会发展的特定历史条件下形成和发展的。反映  相似文献   

6.
蒙古书面语mal"牲畜"与üker"牛",在科尔沁土语中的语义演变与蒙古书面语ar"犍牛"在科尔沁土语中的消失有关。科尔沁土语的xurγb"绵羊羔"是蒙古书面语quraγa"绵羊羔"在科尔沁土语中元音屈折演变的形式。  相似文献   

7.
东乡族是聚居在我国甘肃省临夏回族自治州东乡族自治县境内的一个少数民族,人口不到二十万。东乡族语言属阿尔泰语系蒙古语族的一种,该语言内部十分统一,几乎没有次方言,由于居住环境关系,东乡语受汉语影响很大,而尤以词汇为最。在东乡语中,汉语借词约占百分之五十以上;其次,与蒙古语同源(词根相同)的词约有百分之四十;此外,阿拉伯语借词、波斯语借  相似文献   

8.
青海人民出版社1985年出版的《蒙古语文集》,收入孙竹同志的《论我国蒙古族语言》、《察哈尔方音研究》、《现代蒙古语科尔沁方言》、《达斡尔语概要》、《东乡语实词及其形态》等五篇专论和《蒙古语、达斡尔语、东乡语词汇五百例》。著者在论文集中提出了不少新见解。例如关于我国蒙古语的方言划分问题,在详细介绍了国内外学者的分类法之后,与这些学者大体上采取三分法或者四分法或者更细一些不同,提出两分法:一是内蒙  相似文献   

9.
东乡语借入了大量的汉语词。汉语借词不仅丰富了东乡语的词汇系统,同时也给东乡语语音系统和语法系统带来了深远的影响,使东乡语语音和语法向汉语靠拢。挖掘借词藏在暗处的效用比描写它在明处的作用更有价值。  相似文献   

10.
方言土语是一种语言现象,又是一个社会现象。蒙古语方言土语的形成经过了很长的历史时 期,其背后藏着复杂的社会背景。本文采用历史比较法,着眼于科尔沁土语的内部差异阐明了科尔沁部落的 形成、发展的历程,同时论述了语言接触对科尔沁土语的影响。  相似文献   

11.
亲属称谓词是亲属制度在语言中的反映。借词是语言接触的必然结果,蒙古语亲属称谓词中的汉语借词反映了蒙、汉两个民族在婚姻家庭层面上的影响特点。从语言、文化和婚姻的角度可以说明汉语亲属称谓词的借入特点。  相似文献   

12.
小经是我国回、东乡、撒拉等民族创造的一种拼音文字,用来拼写汉语、东乡语、撒拉语等。通过调查发现,这种拼音文字流行于今天的甘肃、青海、宁夏、河南、云南、新疆、陕西、内蒙古等省自治区。小经的拼写和阿拉伯文、波斯文的拼写基本相似,但略有损益,即拼写字母本身不显现读音,而是通过音标符号来体现读音。该文对小经相关文献、拼读规则、历史发展、流派加以考察和分析。  相似文献   

13.
中国是多民族的国家,因此汉语中也有其他许多民族语的成分。汉代学者扬雄所著《方言》,纪录了一些南方古族的词汇。黄河以北,由于长期种族杂居,故汉语中的非汉语因素较多,主要有匈奴语、突厥语、鲜卑语、蒙古语、女真语和满语。东汉以来,随着佛教的传播和佛经翻译事业的日益兴旺,大批的佛教和梵文的外来语被吸收到古汉语中。  相似文献   

14.
颜色词是人类语言中主要的感官词之一,是每一个民族文化和语言中不可缺少的重要部分,它独特的语言功能和深广的文化象征意义,反映着一个民族独到的色彩意思和文化传统。其在不同民族语言中往往有不同的特点,有些特点甚至构成了人们对经过引申、转义以后颜色的崇尚和禁忌。这种差异是由于各自民族的文化历史背景、审美心理的不同而产生的,是在社会的发展、历史的沉淀中约定俗成的,是一种永久性的文化现象。本文试图从中西文化对比的角度,分析各民族文化发展对颜色词的象征意义的影响。  相似文献   

15.
通辽市藏传佛教文化具有历史底蕴深厚、充满强烈的艺术感染力、能极大满足游客求异的旅游心理和宗教式情感需求的特点,它赋予科尔沁蒙古族文化为主打品牌的通辽市旅游资源以深刻的文化内涵和人文价值。  相似文献   

16.
维吾尔方言土语中包含有许多在标准语中所不用或不常用的外来词,它们来源于波斯语、阿拉伯语、俄罗斯语,有的也来源于汉语,有的还来源于蒙古语等与维吾尔语属同一语系的语言.  相似文献   

17.
词义是语言文化内涵的显著表征,一种语言的词义系统里蕴涵着该民族的全部文化和历史。本文在研究蒙古语词的文化义时,以词义研究理论为基础,将蒙古语中含有传统文化的指数词、颜色、自然现象、用具和饮食等词的文化义及应用特征与蒙古民族传统文化情感和思维方式的结合为研究方向,并为兄弟民族学习和研究蒙古语言文字及了解蒙古族风俗习惯提供重要依据。  相似文献   

18.
参照<汉语拼音方案>和有些国家采用拉丁文字的变通法,创制了35个新字母.由于字母齐全,拼音功能强,设计先进,该新文字不但人们认读和拼写方便,而且能准确拼写蒙古族书面语、外来语名词,同时也很适应国内外计算机通用,有利于蒙古族学生学双语和其他民族(包括民考汉)学生学蒙语.以现行蒙文和创制新文字为卫拉特语文研究两个立足基石,恰到好处.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号