首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到9条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
基于语料的分析和调查,对中英广告语篇中的人称指示语的使用进行了对比性分析,总结两种语言的广告语篇中人称指示语在语用功能方面的不同点和相似之处.希望能对两种语言中人称指示语的恰当使用起到借鉴作用.  相似文献   

2.
中华语言文字博大精深,本文针对指示代词“那个”在汉语言环境的交谈中所具有的多种展示功能,结合该词在基本功能和特殊功能上存在的差异进行研究。并根据当下国人在社交沟通中呈现的用词和语法习惯,依据业内已有的研究成果,以互动语言学方法和基于用法的语法观作为理论取向,利用真实的会话语料,反复推敲整理指示代词的一系列用法,探究各种句式中蕴含的逻辑和趣味性体现。探索适当运用代词句式让沟通更顺畅,合理减少“这个”“那个”等表达方式,以此达到高效沟通和清晰表达的目的。本文结合生活情境和语言模式,探讨了汉语指示词的使用规律。希望以此抛砖引玉,带动全行业对汉语言文化进行探索和学习,推动我国文化领域的蓬勃发展。  相似文献   

3.
牛惠君 《民族论坛》2007,(10):40-41
本文运用语料库方法研究了中国英语学生写作中的指示语失误现象。通过中国英语学生和英语本族语学生指示语失误现象的比较,分析得出中国英语学生因为母语迁移、中介语发展及语境的影响是导致指示语失误的最大原因。  相似文献   

4.
模糊限制语在各种文体中的运用近些年来备受国内外语言学家重视。本文将以历届美国总统演说辞为语料,采用定量、定性相结合的研究,从语用学视角探讨模糊限制语在这一特殊语体中的具体实现方式,以期提高英语学习者语用意识和交际策略,在跨文化交际中更好地理解英语政治演说的真正含义。  相似文献   

5.
艾娜 《中国民族博览》2021,(14):125-127
语言是承载人类文明与传播社会文化的方式之一,其产生与发展和人类社会的变迁与进步息息相关.语言的日益多样化促进了社会成员、组织群体间的交流,同时社会的日新月异也极大地丰富了语言.混合型微信潮语作为一种新兴的社交话语,呈现出鲜明的语言特色与时代印记.文章运用结合语言学中的语域理论,从语场、语旨和语式的角度分析了语域变量对混...  相似文献   

6.
毋小妮 《中国民族博览》2022,(4):117-118,121
将认知语言学应用于翻译技巧研究,语言篇章研究,文学文本研究具有举足轻重的意义.当今学者通过认知语言学的视角来研究翻译已经进入发展的阶段,国内外学者常常利用认知语言学进行翻译文本的分析,还有多数学者将认知语言学运用于翻译课堂教学,总结翻译教学策略,构建翻译教学模式.本文将研究的重点聚焦于诗歌翻译,通过具体实例分析认知语言...  相似文献   

7.
韩乐 《中国民族博览》2022,(15):135-137+166
在城市改革和发展的过程中,许多城市都在经历着深刻的形象转变,利用城市宣传语可以有效提升城市的文化、旅游等综合性体验感,凸显城市主题,提高城市形象。因此,本文在生态翻译学三维转换视角下对城市形象宣传语的英译进行探究,通过解释学生态翻译学三维转换的含义,提出当前城市形象宣传语英译存在的问题,明晰城市形象宣传语英译质量可以直接影响一个城市的形象和文化的软实力建设。运用生态翻译学三维转换的方式,以语言维转换、文化维转换、交际维转换为依托,对城市形象的宣传语英译进行引导,有助于营造一个和谐的国际化城市氛围,能够提高塑造城市景观的能力,推动城市的可持续化发展,以期对我国城市形象营造起到一定的借鉴作用。  相似文献   

8.
温红霞 《中国民族博览》2022,(23):120-122+126
旅游业的飞速发展推动了我国旅游产业融入国际市场,我国丰富的自然和人文旅游资源也在逐步吸引更多外国人参观旅游,因此景点旅游资料的文本英译就成为国际旅游业务中的重要信息资源。本文以认知语言学为理论指导,探讨了跨文化交际理念下,山西特色景点旅游资料文本英译的现状和问题,并提出在相关的景点文本英译过程中如何应用认知语言学跨文化翻译策略,以通过精准的文本英译确保景点资源的准确传递,激发外国旅游者对本地特色景点的旅游兴趣。  相似文献   

9.
本文主要以认知语言学的意义观为理论基础,分析了汉语无主句英译问题。通过分析发现,英语隐喻性无灵主语句可为英译汉语无主句提供一种新的尝试。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号