首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
"■"是"■■"的缩略形式,但是在朝鲜语口语中,与"■■"相比,"■"的出现频率更高,其语法化的程度也更高,因此,表现出的功能也更复杂多样。它在具体语境中,有时以程度副词的形式出现在言语中,表示少量意义;有时又以数词的形式出现在言语中,表示多量意义;有时还以话语标记的形式出现在言语中,表示强调意义。  相似文献   

2.
黄杨子 《理论界》2013,(9):163-165
本文以柏林与凯的基本颜色词理论为依据,对现代汉语基本颜色词蓝的发展演变、汉语蓝色义词汇的发展演变、蓝色的模糊性与英汉语言中蓝色义词汇文化意义的比较进行了分析。通过对蓝与蓝色义的浅析与思考,亦可对不同语言基本颜色范畴的普遍性与相对性有更明晰的认知。  相似文献   

3.
朝鲜语指示词在实际语言运用当中不仅有指示功能,还有话语标记功能。在朝鲜语当中具有话语标记功能的指示词有“ュ”类和“ ”类,作为话语标记的指示词,它们在句中不做句法成分,不表示命题意义,只表示说话人的主观意识。  相似文献   

4.
田芝 《琼州学院学报》2009,16(6):138-139
本文列举了几种主要的颜色词,加以联想意义对比。  相似文献   

5.
以朝鲜语母语背景英语学习者为研究对象,以英语母语者为参照,从音高、音强、时长和音质四个声学维度,对不同水平学习者英语词重音产出进行了研究,结果表明:英语学习组与英语母语组产出的词重音声学特征差异显著。尽管在音高维度上,学习组词重音产出与母语组相似,但在音强、时长和音质维度上,学习组与母语组产出差异显著。母语组产出的元音重/轻音强比和时长比均显著高于高水平学习组,而高水平学习组也显著高于低水平学习组。在音质维度上,母语组产出的非重音音节元音弱化程度明显,高水平学习组元音弱化相对不明显,而低水平学习组几乎没有弱化。研究结果表明,母语韵律类型和二语水平均会对词重音产出产生影响。  相似文献   

6.
本文以隐喻认知理论为基础,以英汉语言中基本颜色词“黑”、“白”、“红”为例,比较分析了在隐喻认知视角下这些颜色词的语义异同。  相似文献   

7.
赵景兰 《天府新论》2007,(Z1):277-278
不同文化背景的各个民族对于颜色词的理解不尽相同,在颜色词的使用上始终存在差异。在翻译这些英语颜色词的过程中我们有时可以直译,但更多的时候必须意译。  相似文献   

8.
英汉民族颜色词的文化内涵   总被引:1,自引:0,他引:1  
颜色在英汉民族中都具有丰富的文化内涵。本文拟就颜色词的情感意义、比喻意义、象征意义、交错表达在英汉民族中的表现举例加以论述,供读者举一反三。  相似文献   

9.
颜色词文化象征意义探源   总被引:3,自引:0,他引:3  
刘新兰 《理论界》2004,(2):143-144
颜色词作为一种应用广泛的词语,跟我们的生活密切相关,表现出不同的文化象征意义。作者从自然环境和人文环境两个方面讨论了颜色词文化象征意义的形成,以加强跨文化意识。  相似文献   

10.
浅议汉英颜色词的翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
颜色作为一种视觉效果 ,人们对它的感知应该是一致的。但由于不同民族具有不同的生活环境、文化心理、审美情趣 ,人们对颜色词会产生不同的联想。本文根据相当数量的译例 ,归纳分析了汉英颜色词的异同 ,阐述了在三种不同情况下汉英颜色词翻译的处理方法  相似文献   

11.
汉字词是韩国语词汇系统的重要组成部分,中国、韩国和朝鲜对汉字词的研究各有特点.  相似文献   

12.
探讨词义变化,不能仅仅停留在对词义变化结果的静态描述上,更应该关注词义变化过程的动态分析,同时应该借鉴一切有用的分析方法,使古汉语的词义研究尽可能上升为科学的、分析的、论证性的深层研究。  相似文献   

13.
1945年8月日本帝国主义投降,东北解放,中国的朝鲜族开始在东北地区发行了朝鲜文刊物。从第一份刊物《延边通讯》发行以来,中国的朝鲜文刊物,已经走过了50多年的历史。这50多年来,中国的朝鲜文刊物在中国共产党的民族政策和全国各族人民的热情支持下,从无到有,从小到大,有了长足的发展。现从解放初期、建国后十七年、文革以及新时期四个历史阶段考察它的发展过程。  相似文献   

14.
世纪之交 ,朝鲜 /韩国语日益得到世界各国人民的重视。世界各国包括中国都设立了韩国语学校或韩国语专业 ,韩国语研究也比较活跃 ;世界各国学者力求阐明朝鲜语的系属问题 ,即朝鲜语与阿尔泰诸语的比较研究 ;朝鲜和韩国学者也对朝鲜语与阿尔泰语系的关系进行了深入研究 ,观点有分歧 ;然而 ,朝鲜 /韩国语中确实存在与阿尔泰诸语言共同的成分。  相似文献   

15.
潘苏悦 《学术探索》2013,(12):106-109
流行语是一种典型的语言变体,因其传播范围广、速度快、影响大,且相当部分与特定社会事件相关,正越来越受到语言学界的关注。本文以2009至2012年十大流行语为例,先总结流行语的来源,再从语音、语法和语义三方面探析其语言变异现象,以期为流行语的语言学研究添砖加瓦。  相似文献   

16.
读了崔羲秀<韩国语实用语法>(延边大学出版社出版)结合有关常用教材,有一个共同的感受,即凡是进行语法方面的编写或讲授的时候,都不得不考虑到例句的问题.语法例句可以称得上是符合语法条件、代表作者的理论主张的依据乃至证据,还是进行论证的实践场地.无论展开多么伟大正确的观点,如果脱离了例句或例句不妥当,就不可能让读者或学习者得以理解、产生共鸣,理论也难以成立.  相似文献   

17.
语言焦虑是影响第二语言学习的一大障碍,我们对教学对象的语言焦虑研究是非常重要和必要的。文章从民族心理、文化差异及韩语、日语和汉语的同源关系等方面分析了韩日留学生在汉语学习过程中表现出的独特语言焦虑的原因,并提出了相应的教学对策,进而减轻他们的焦虑,促进他们的汉语学习。  相似文献   

18.
朝鲜谚语是朝鲜民族用智慧把长期的生活经验,凝聚于完美的语言表现当中的产物,反应了民族本身的鲜明的文化个性,并且最直接、最敏感地反映着该民族的文化价值,现从谚语和亲属关系这个层面加以分析。  相似文献   

19.
李凯 《齐鲁学刊》2006,(6):32-36
语言与意义生成之间的关系是东西方哲学界共同关心的话题。在中国,魏晋时期的言意之辨堪称对这一问题的集中讨论;在西方,海德格尔、加达默尔的语言本体论对此问题作出高度思辨性的解说。双方看法相去甚远,但均以各自文化背景为依托,可谓仁者见仁、智者见智。因此,简单套用任何一方的模式评判另一方,均是对对方的蔑视与歪曲;只有在相互承认对方理论价值的基础上,双方才能够进行平等对话。  相似文献   

20.
英汉基本颜色词的对比   总被引:4,自引:0,他引:4  
李润圃 《北方论丛》2003,(2):114-116
翻译是一种跨化的活动。基本颜色词的翻译也不例外。由于物理、心理上的种种原因,不同的风俗和语言表达习惯,英汉基本颜色词在涵义上存在着很大差异。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号