首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
文章以韩礼德的系统功能语言学为理论框架,从语篇功能的角度对顶真这种修辞形式进行研究,分析其衔接手段、主位推进模式、新旧信息的分布,从而阐释其对语篇连贯的作用,并总结语篇连贯的条件和判断标准。  相似文献   

2.
对语言材料进行恰当调整的修辞具有衔接语篇的作用。英语修辞手段如押韵、同义词、反义词、排比、对偶、明喻、类比和引喻等主要通过语音模式、照应、词汇衔接和平行对称结构等方式衔接语篇的上下文、强化语篇的连贯性。  相似文献   

3.
评价理论研究的是说话人或作者如何通过能够表达评价的语言资源表达个体的态度、观点、情感,以及影响听者或读者的观点、态度,以此来调节双方的潜在互动交际,平衡社会关系。语篇修辞分析因主要侧重的是篇章中的动态信息效果而越来越受到关注。我们认为,评价理论可以作为语篇分析中的态度分析工具,推动语篇修辞分析的发展。  相似文献   

4.
从修辞角度看,语篇是统一性、连贯性和强调性的有机统一。语篇的修辞性与古典修辞学理性诉求、情感诉求、品格诉求紧密相关。语篇的修辞性体现在修辞活动的选词、句式、组段谋篇等三个层面。从认知思维角度看,语篇的结构特征与人的修辞模式有关。  相似文献   

5.
本文试图从功能语法的三大元功能概念功能、人际功能和语篇功能的角度,扩展语篇分析的传统方法,从语篇的不同层面来考虑作者所要表达的意思,从而提高阅读理解能力.此外,还辅以心理语言学中的信息加工模式知识,有条理、有意识地阅读.  相似文献   

6.
把词汇、句子和文章的分析置于语篇之下,可更好地了解和把握语言的不同结构形式、意义和语用的关系,进而达到有效地理解和传递信息的目的。因为,从语篇的角度分析语言的修辞现象,是透过语言形式了解交际者在具体语境中谋篇布局和交际意图的方法,而且语言的修辞现象同样是语言学的重要研究方面,所以,语言的修辞研究和教学应该从语篇的视角展开。  相似文献   

7.
语言研究者已从语言功能和语用角度对语篇连贯进行了深入分析,然而近年来随着认知语言学的发展,研究者越来越重视用认知世界的分析法来解读语篇,强调激活语篇接受者头脑中理想化认知模型和背景知识的重要性,为理解语篇连贯提供了崭新视角。  相似文献   

8.
本文从语言的本体、平行结构修辞的认识与语篇分析的方法三个视角探究平行结构修辞与语篇分析对接界面的学理归因。平行结构修辞的运用可以使语篇的连贯性得以提升。因此,在英语教学实践中,特别是语篇阅读、翻译、写作教学实践中,应加强平行结构等修辞方法的欣赏,进而使学习者在英语语篇学习中,不局限于词汇、语法和专业内容等三个方面,还要加强对修辞意义等方面的考虑,提高对语言及语篇的鉴赏力。  相似文献   

9.
认知定势是固化于主体认知结构之中的心理、知识、思维等组成的意识状态整体及其表现出来的认识势能,它能决定同类后继认识活动的路线、方向和趋势。认知定势虽然不直接参与幽默语篇的识解活动,但作用于识解活动的每个环节,是幽默主体认知活动的认识准备状态和主体性条件。在幽默识解活动中,认知定势表现为幽默主体在阅读幽默文本和理解幽默语篇的过程中,具有能动指向性的一种准备性心理状态。这种能动性表现在认知定势影响后续心理活动的走向,制约着幽默识解活动的方向。认知定势有普遍认知定势和特殊认知定势。在幽默研究的历史上,富有影响力的各种幽默理论都是建立在普遍认知定势基础之上的。特殊认知定势解释了为什么面对同一则幽默语篇,人们会有迥异的反应。认知定势不是一种自然的生理结构,而是固化于主体的生理和意识中的精神结构,是随人的活动而形成的"后天"结构,认知定势也会不断得到更新。认知定势的更新会使人们对幽默产生审美疲劳,幽默的效果强度与认知定势更新的程度成反比。在幽默的研究中,如果我们从人类的认知定势出发去研究幽默的可笑与不可笑,明晰各个层次的认知定势在幽默识解当中的运作功能,或许可以解决我们研究中遇到的2个难题,即幽默的难以定义性和幽默理论的普适性。  相似文献   

10.
语篇的理解是一个很难的课题,与认知、心理、推理、语言、语境都密不可分。这里涉及三方面的关系:一是语篇理解与心智表征;二是篇章理解与表征语言知识的心智模型;三是篇章理解与表征指称世界的情景模型。探讨语篇理解,可以达到比较理想的结果,并可以找出语篇理解程序中的各种参数与规律。  相似文献   

11.
修辞隐喻、认知隐喻、语法隐喻的对比初探   总被引:1,自引:0,他引:1  
从修辞隐喻到认知隐喻再到语法隐喻 ,对隐喻认识的发展是一个连续体。本文从三个层面———隐喻的性质、隐喻的机制、隐喻的功能———对这三种隐喻观各自对于隐喻的认识进行了初步的探讨。本文认为这三种隐喻观之间是互补的关系 ,且展示了隐喻研究的多维趋势。  相似文献   

12.
语篇理解不仅是一种言语交际活动,也是作者与读者之间复杂的心理交际过程。文章基于关联理论,阐述了认知语境的概念,探讨了认知语境与语篇理解的关系,揭示了语篇理解的过程是一种认知一推理、寻求最佳关联的动态交际过程。同时进一步分析了认知语境对语篇理解所起的制约、解释功能。进而说明言语交际双方认知语境的关联度对准确理解语篇的深层含义具有十分重要的意义。  相似文献   

13.
认知模式与语篇理解   总被引:1,自引:0,他引:1  
认知模式是人大脑中的各种知识结构。在语篇理解过程中,所有这些知识信息都需要经过加工,找到其在语篇各种层面上的位置,并用推论的形式把语篇中的信息编织成为首尾一致的、总的表征。对这些信息进行精确的、整合的推论,需要具备对各种知识结构的了解,诸如:语言知识、背景知识、策略知识。本文试从认知心理学的角度,具体分析认知模式是怎样具体影响、控制语篇的理解。  相似文献   

14.
语篇蕴含知识,知识通过语篇得以确立、传承和被不断检验。语篇的建构依靠外在形式的连接,更是依赖于信息的传递方式、语境的调控和语篇参与者的认知方式。在上述过程中,语篇建构者的知识是蕴含并贯穿其中的重要元素。本文就从语篇体裁和信息连贯两方面探讨语篇的认知建构及其建构中的知识支撑。  相似文献   

15.
连贯与认知关联关系密切。翻译过程中,译者通过关联识解原文连贯,构建译文连贯。连贯有显性和隐性之分,显性连贯的衔接性强,翻译时可通过语码转换实现,而对于隐性连贯,译者需要付出更多认知推理努力,寻找最佳关联。在重构译文连贯时,译者既要考虑原文作者的交际意图,同时还要兼顾目的语的特点和连贯规范,考虑译文读者的可接受性。  相似文献   

16.
对认知主体而言,存在着三个世界,即客现世界、认知世界和语言世界,其中认知世界是客观世界和语言世界的中介。翻译研究与翻译涉及的互动的多重世界,主要是两种语言语篇的语言世界及其反映的客观世界、认知世界,紧密相关。语篇翻译译者应深入分析原文文本的微观语言世界,主要在预测目标读者所具备的认知世界知识和解读译文时可能获得的译文识解的基础上,根据两种语言在语篇表达上的异同,坚持译文与原文在语篇微观认知世界上的最佳相似性这一语篇翻译的认知啄刚,构建译文语篇的做观语言符号世界,借此译文读者便可能获得译者所期待的对译文语篇的认知解读。  相似文献   

17.
本文在语言学研究领域的新兴学科——对比修辞学(contrastiverhetoric)的范畴内,以国内外正式发表的英文论证语篇为语料进行英汉对比修辞的实证研究。从宏观交际单元的角度,对32篇样文的语篇宏观结构逐一进行解析。通过对比分析NS组(nativespeaker)和NNS组(non-nativespeaker)样文修辞结构的统计图表,揭示出英汉语言修辞结构的差异,并从语言哲学的高度探讨差异的深层根源,启示中国的ESL(英语作为第二语言)学习者树立英汉语篇思维模式差异的认识,在ESL写作中有意识地运用符合英语修辞习惯的语篇组织模式。  相似文献   

18.
变异修辞包括辞格变异和非辞格变异两类,指的是刻意用偏离常规的方式运用语言材料以取得特定交际效果的现象。由于变异修辞是行文的非常手段,交际中其语言单位的原始意义须向动态的语用意义进行多层转换,其构建与解读更须依赖交际双方(尤其是接受方)的认知心理与状态,认知语言学自然成为分析变异修辞的一个理想的理论框架。利用认知语言学的基本原则,对变异修辞的发生、构建与解读机制进行初步探讨,认为变异修辞的种种手法如同隐喻一样,“不仅是语言的,也是概念的,行为的”,认知语言学对变异修辞的本质和运作机理具有极强的解释力。  相似文献   

19.
本文从关联论的认知语境观出发,探讨了在认知语境下,跨文化交际中利用文化图式作为语篇理解的参照框架,使语篇和读者记忆中不同层次的文化图式结合起来,相互作用,相互验证,对语篇做出智能分析和认知推理,构建意义,深化理解的过程。提出了不同文化背景中文化图式的三种表现方式。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号