共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
徐晓燕 《成都大学学报(社会科学)》2003,(3):93-95
英汉两种语言都涉及疑问词的运用,但由于英语在疑问词移位参数上取正值,汉语选取负值,因而疑问词在两种语言中呈现出不同的句法特征,归纳性的对比研究将对参数的研究有所促进。 相似文献
2.
訾韦力 《重庆邮电学院学报(社会科学版)》2007,19(3):125-130
基于非英语专业基础阶段大学生英语写作中的典型错误语料的定性分析,讨论了现代汉语主题结构投射对基础阶段二语习得的影响,指出汉语主题突出结构及非移位特征是英语陈述句错误、疑问句错误和否定句错误的主要原因。强调英语学习阶段增强学生元语言意识,注意输入的质与量及了解英汉语言特征差异是十分必要的。 相似文献
3.
杨坤 《天津市财贸管理干部学院学报》2013,1(1):74-76
汉语与英语分属不同语系,中国的英语学习者受母语影响比较严重。因此,在英语学习中存在正向迁移和负向迁移双方面的影响。结合高职阶段英语的习得。从语音词汇、语法和文化及语言习惯四个方面对母语在英语学习中的正负迁移进行了分析。以期运用好这些迁移规律.使母语最大限度地促进英语的学习。 相似文献
4.
薛小英 《中南大学学报(社会科学版)》2014,(4):270-274
关于汉语原位疑问词的允准问题,有两种截然不同的观点。“移位说”认为疑问词本身是算符,逻辑式移位到辖域位置;“原位说”认为疑问词是变量,由处于辖域位置的疑问算符约束并赋予其疑问性质。近年来,国外语言学界对韩语、德语等语言的研究表明,量词或焦点阻隔原位疑问词的逻辑式移位。本研究探讨了汉语原位疑问词的阻隔效应现象,认为疑问词在向辖域位置逻辑式移位的过程中受到弱式量词或焦点的阻隔,弱式量词具有焦点的特征;阻隔效应是“移位说”强有力的事实依据,“原位说”无法解释与阻隔效应相关的语言现象。跨语言的证据表明,疑问词的非疑问用法不能作为“原位说”的事实依据。 相似文献
5.
袁懿 《江苏科技大学学报(自然科学版)》2011,11(1)
英语语调的学习一向是英语教学中的一大难点,学生很难真正像英语本国语者那样流利地运用英语语调,其间夹杂着许多汉语声调以及汉语语调特点.对中国英语学习者的语调习得与产出情况作一个初步调查探究,可以明确在语调教学中应该注意改进的问题. 相似文献
6.
母语是任何第二语言系统未建立的情况下建立的第一语言系统.根据"迁移"理论的观点,母语对外语学习的影响是不可避免的.从汉语与英语之间差异入手,分析了汉语负迁移对中国学生习得英语名词单复数形式的主要影响,进而指出中国学生可能在英语名词单复数形式上出现的错误,旨在促进学生的外语学习. 相似文献
7.
问卷调查分析显示:(1)处于汉语中、高级学习阶段的哈萨克族学生在使用汉语否定结构时,会出现一些带有普遍规律性的偏误;(2)母语负迁移所造成的偏误很少出现,而目的语知识负迁移造成的偏误已经占优势;(3)学生对汉语否定结构的掌握程度与学生的汉语水平并不完全成正比;(4)学生正逐渐形成汉语否定结构的规则和系统,但还不能正确地运用这些规则。 相似文献
8.
我国民族院校藏族学生习得英语过程中通常以汉语为媒介,而藏、汉、英三种语言承载的文化差异对其英语习得有很大影响。以探讨这种文化差异及其对英语学习的影响为目的,在借鉴相关研究成果的基础上,通过归纳分析藏、汉、英三种文化的差异,发现这种文化差异对藏族学生英语学习既造成某些不利影响,又使他们在英语学习中具有独特优势。 相似文献
9.
訾韦力 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》2006,25(3):74-77
文章基于非英语专业大学生英语写作中的典型错误语料的定性分析,讨论了汉语空成分结构、主题结构投射对基础阶段二语习得的影响,指出汉语空成分结构、汉语主题突出结构是英语中介语错误的主要原因。强调英语学习阶段增强学生源语言意识,注意输入的质与量及了解英汉语言特征差异,是十分必要的。 相似文献
10.
王秋玲 《江苏工业学院学报(社会科学版)》2001,2(3):29-31
在第二语言习得过程中,学习者的母语知识必然会影响到外语的学习,本文根据语言迁移理论和语言标记理论对母语为汉语的英语学习者在语法和词汇学习过程中所出现的母语负迁移现象作一简单的分析,提出在英语教学过程中通过对比分析、偏误分析和跨文化意识的培养帮助学生克服这方面的困难。 相似文献