首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
曾文雄 《阴山学刊》2003,16(2):52-55
提供学习者语用输入与交际性练习及会话常规将有利于二语语用流利性的发展。通过对中高级学习者在会话策略、会话润滑剂、言语行为、语用负迁移、会话连贯性及语速等方面进行明示教学与隐含教学的对比研究 ,会发现提高学习者超语用意识能使他们获得更好的语用流利性  相似文献   

2.
阎赫允 《北方论丛》2001,(5):107-110
第二语言教学界十分重视培养具有较强的口语交际能力的人才,语言学者们在至力于探讨第二语言的流利性。要想有效地解决这一问题,首先重视口语流利性在第二语言学得中的重要性,找出可能影响口语流利性的原因,并根据语言发展机制探讨对策。在实践中不断探索建立第二语言口语流利发展的理论模式,以提高学习者的第二语言流利性。  相似文献   

3.
英语这门语言,作为目前最为重要的一种国际语言,成为最受欢迎的第二语言,但是学习者往往只会纸上谈兵,一旦到了具体语言环境,需要表达的时候,就会表现出明显的不足.文章探讨了口语流利性的相关概念及影响因素,提出了有关发展英语口语流利性的几点建议.  相似文献   

4.
口译过程研究与俄语口译教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
随着中国走向世界、世界走进中国,社会对口译人员的需求越来越迫切。口译是一门与多种学科相联系的独立学科,有其独特的特点。通过口译过程研究口译理论,旨在使口译理论更好地指导口译教学,达到培养高素质、高水平的口译人员的教学目的。  相似文献   

5.
从理工科学生口语表达的非流利性停顿在句中的位置入手,分析停顿处的词汇使用特点原因。发现二语学习者口语表达中非流利性停顿处的词汇以指示代词、连词、动词、形容词为主。指示代词以主格人称代词为主;连词则主要位于句子或从句句首的连词;而停顿处的动词和形容词则表现为词汇搭配模糊、短语组合提取不顺利。作者认为词汇组块教学是减少停顿、提高口语流利性的有效方法。  相似文献   

6.
本文在"主体间性"视域下分析研究者与被访者在深度访谈中的关系,以及深度访谈中"主体间性"的具体实践。从认识论、价值论和社会关系的角度,"主体间性"对深度访谈的过程和结果产生深远影响,并使研究者对被访者的认识和理解更接近于被访者主体世界中"意义的真实"成为可能。  相似文献   

7.
释意理论是以塞莱丝柯维奇为代表的法国释意学派在口译研究与实践中研究创立的口译研究理论体系 ,我国学者对释意理论的发展做出了积极的贡献。我国的口译研究与教学今后应当不断更新研究视角 ,向多学科融合发展、向动态研究方向发展、向口译技能训练方向发展、在口译课堂中突出学生的主体地位并向综合素质培养方向发展。  相似文献   

8.
通过抽样调查1979年1月-2011年6月中国大陆外语类核心期刊上的口译教学与研究论文,分析所选论文讨论和研究或者提及的当时口译教学与研究还存在的问题。这些论文提出和讨论的问题大部分都是作者根据自己的个人经验、学识和想法整理出来的,实际调查和实证研究发现的问题不多。多年来各阶段所提的口译教学与研究存在问题几乎没有实质的变化。提出问题后,不少学者提出了解决问题的建议,但是抽象说教类的建议占绝大部分,实践操作层次的建议几乎一片空白。中国大陆口译教学与研究这一领域内各学者习惯"各自为政",各找主题,不习惯接住前人研究中传下来的"接力棒"。  相似文献   

9.
结合亲身教学和口译实践的经验,本文从口译课教学同语言教学之间的辩证关系、口译理论和口译实践的互补关系、学生口译技能的培养与训练、学生跨文化意识的培养四个方面提出了一些自己的看法与想法。  相似文献   

10.
郭宇路  谭淑玲 《学术论坛》2012,35(8):228-232
行动研究是近年来国外发展起来的一种教学理论研究方法,它是有计划有步骤地针对教学中的问题,由教师边研究边行动去解决的科学研究方法,能够解决教学与研究领域脱节的问题,使教学行为向着更专业、更系统的方向发展。在英语口译能力培养中运用行动研究方法,有助于教师系统地发现教学中存在的问题,并有针对性地加以解决,从而有效地提高英语口译教学效果。文章通过英语口译课堂教学中所作的教学行动研究,反思教学效果,探讨该研究方法在提高口译能力教学效果中的实践意义。  相似文献   

11.
张弘  张刚 《学术探索》2007,(2):15-23
我国的行政解释体制是法律解释体制的一部分,既具有法律解释体制的一般特点,又表现出独特的个性。目前,我国行政解释在体制上矛盾重重,在理论研究上裹足不前,致使行政解释的命运岌岌可危。完善和改造行政解释已势在必行,未来行政解释的发展应该分两步走:一、近期目标是完善现行行政解释体制;二、远期目标是运用先进理论重构行政解释,改造行政解释。  相似文献   

12.
本文结合会展英语的语言特点,重点探讨东盟博览会英语口译的特点。  相似文献   

13.
郭琳 《琼州学院学报》2013,20(1):104-105
本文将以历届中国-东盟博览会开幕式上的致辞为例来探讨中国-东盟博览会开幕式英语口译的语言特点。  相似文献   

14.
随着美国社会结构的深度调整和美国文化观念的急剧变革,最新的社会动向则成为美语词汇变化的风向标。文章从语言学构词法角度对八大社会领域、美语词汇的最新动向进行了深入的认知解读,解读了美语词汇变化的外在社会因素和内部结构形式的变化,社会因素是美语词汇变动最活跃、最革命的外在条件;内部的结构形式体现在美语词汇构词规律、语义的变化、拼写形式的简化。  相似文献   

15.
口译中听的准确与否是完成口译任务的关键,因此口译教学中除了介绍翻译知识与技巧外,更要重视听力能力的训练。口译中的听力训练要有别于日常的听力课程,要更具有针对性,要服务于翻译。  相似文献   

16.
英汉交替传译文本主位推进模式对比分析   总被引:2,自引:1,他引:1  
利用系统功能语法来分析交替传译文本是可行有效的,通过对交替传译平行文本中主位推进模式的重合和差异的分析,可以对口译教学及实践得出启示。分析语料取自2010年"两会"记者招待会外国记者提问部分。从对比分析中可见,源语主位推进模式对译者的影响,平行文本中主位推进模式在极大程度上一致,少数出现分歧的主要原因有英语复杂结构、中英语言差异、译者个人处理及语境因素等。在口译实践、口译教学与训练中应当增强主位意识并对促使主位推进模式出现差异的因素予以重视。  相似文献   

17.
英语口译课是高校英语专业的一门必修课,如何有效地开展口译课堂教学是一个重要课题。本文结合实践教学情况,以现阶段主要的口译训练模式为基础,系统地提出了一些口译课堂教学和训练的新建议和方法。  相似文献   

18.
1.DefinitionofInterpretation Interpretationisacommunicationbehavior,whichtransfersonelanguageintoanotherthroughoralmeansin ordertoovercomethelanguagebarrierandexchangein formationsmoothly.Thusitisausefulvehiclethathu manbeingsrelyonintermofcross languageandcross culturalbehaviors. Meanwhileitdoesnotmechanicallyandpassivelytransferthesourcelanguageintothetargetlanguage,but actsactivelyandsomehowcreativelywiththeultimateaimofcommunicatingtheinformationquicklyandaccurately. Soitisnecessarytoput…  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号