首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
副词教学在外国学生的语言习得过程中占据着重要又特殊的位置,是学习的难点和重点。在众多的语言偏误中,副词偏误占很大的比例。汉语范围副词"都"与泰语概数副词"luan"看似相同,实则有同有异,只有了解了"都"与"luan"的异同,才能从根本上区分它们,避免使用偏误的出现。  相似文献   

2.
本文利用北京语言大学HSK动态作文语料库,较全面地考察了日本留学生习得副词"也"的情形,归纳出六种偏误类型.针对这些偏误,笔者从副词"也"和日语词"ま"在词汇、语义方面的异同的这个角度,试分析了偏误产生缘由,并针对日本留学生习得副词"也"的偏误提出教学建议.  相似文献   

3.
汉语离合词主要有四种结构类型,据此可设计问卷对初级、中级、高级阶段越南留学生开展离合词习得偏误问卷调查,得出各水平阶段学生使用离合词产生的偏误率。问卷调查中越南留学生产生的偏误在不同离合词结构类型及不同水平阶段两方面有不同表现,成因也不尽相同。调查结果对汉语离合词的教学及留学生学习汉语离合词有一定的启示意义。  相似文献   

4.
基于自然语料考察越南留学生习得汉语比较句过程中出现的比较项偏误,按形式可分成比较标记遗漏、误加、误用等三种偏误,并可从母语负迁移、目的语规则泛化、学习策略、认知难度、语言普遍性等方面挖掘偏误生成的具体原因和提出相关教学建议.  相似文献   

5.
来自"汉字文化圈"的韩国留学生,在汉语成语习得方面有着独特的认知规律和学习特点。本研究在考察韩国留学生汉语成语习得所出现的各种偏误类型的基础上,结合对韩国留学生进行的汉语成语学习状况调查,探讨其母语背景对他们习得汉语成语所带来的正负迁移,并结合已经出版的对韩汉语教学的国别化教材,提出针对韩国留学生汉语成语教学的若干建议。  相似文献   

6.
杨柳 《百色学院学报》2012,25(6):128-135
文章对初、中、高级越南留学生习得范围副词“都”“全”“只”“就”的过程进行了较为深入的研究。在方法上采用问卷调查与语料库相结合的方法,调查得到的结果采用SPSS软件进行了统计分析。  相似文献   

7.
韩国留学生习得“了”的偏误分析及教学对策   总被引:1,自引:0,他引:1  
留学生习得汉语过程中产生偏误的一个重要因素与人的认知有关,其中的语言普遍性因素包括普遍性、标记性和自然度,汉语与韩语在这三个因素方面的差异导致了韩国学生在习得“了”时产生偏误;过去时间词也在一定程度上诱发了韩国学生对“了”的错误使用;针对韩国留学生偏误产生的原因提出关于“了”的教学对策。  相似文献   

8.
汉语副词的灵活性给汉语教学尤其是汉语作为第二语言教学带来了一定的难度.副词“都”的意义和用法学界研究存在义项数量和语义指向两个分歧,留学生在使用“都”时存在遗漏、语序错误、混用、赘余四种偏误问题.语言的发展是有规律的,在对外汉语教学中,“都”的用法的讲解应该先从“都”的基本义入手,进而分析基本义与派生义的区别,循序渐进.  相似文献   

9.
留学生学习汉语时,不可避免地发生偏误。绝对程度副词虽然数量不多,但使用时的偏误率却很高。在对外汉语教学中,可以根据留学生使用绝对程度副词时的偏误类型,从语法、语义、语用三个维度来进行绝对程度副词的教学。  相似文献   

10.
依据声调理论,研究采用语音测试法,对25名来华留学生的汉语声调习得偏误从调型偏误、调域偏误和调长偏误三个方面进行分析.结果表明:调型偏误是声调偏误的主要类型;母语背景和性别特征都是影响留学生声调习得的重要因素;四声起点音和尾音的音高误差是导致调域偏误和调型偏误的重要因素.汉语声调教学的"阳阴去上连读教学法"能帮助学生在连读中定好四声起点与尾音的位置.  相似文献   

11.
副词是现代汉语词类中用法最灵活的一类,学术界对它的词性划分历来争论不休。正因为它的灵活性和复杂性,使得维吾尔族学习者在学习汉语副词时出现了较多偏误。本文通过分析近二十年来维吾尔族学习者汉语副词习得偏误的研究文献,对其进行必要的梳理,以期对维吾尔族学习者汉语副词习得偏误研究有所帮助。  相似文献   

12.
留学生习得动态助词“过”是一个比较复杂的过程,初级阶段的学生习得过程中一直伴随着各种偏误,、特别是“了”和“过”的混用。针对这种情况本文考察了初级阶段留学生使用“过”的偏误情况.总结出了初级阶段留学生使用“过”的偏误特点、偏误类型,在总结各种偏误类型的基础上分析总结了造成偏误的多种原因。  相似文献   

13.
本文对泰国学生的325篇汉语作文语料进行分析,并统计出使用范围副词“都”的偏误类型主要是遗漏、误代、误加、错序,并且四种类型的偏误率大小是遗漏>误代>误加>错序。通过对偏误的原因进行探究,我们发现母语负迁移、目的与规则泛化等都是偏误的成因,最后根据偏误成因提出了一些教学建议。  相似文献   

14.
在汉语作为第二语言教学实践当中,频度副词是语法教学中的一个难点。本文拟从以下几方面进行探讨:频度副词单独成类的必要性;频度副词的内部分类及语义分析;非母语学生在汉语习得过程中的频度副词偏误分析。  相似文献   

15.
汉语中的可能补语因其表意的特殊性而成为留学生习得汉语的难点。通过对泰国学生自然作文语料和问卷调查的统计,发现泰国学生对可能补语的习得要晚于结果补语、趋向补语,早于数量补语、程度补语,和介词短语作补语的习得比较,可能补语的习得初级阶段要好一些,中高级阶段要差一些,并总结了泰国学生习得汉语可能补语的主要偏误类型和学习难点。在汉、泰语言对比的基础上,分析了这些偏误产生的原因,提出了避免这些偏误的相关教学对策。  相似文献   

16.
本文以留学生中介语语料为根据,考查中、高阶段留学生对介词"在"的使用情况,对其作简单的归纳和分析,在此基础上构拟学生习得介词"在"的顺序,结合二语习得研究理论,探讨留学生习得介词"在"的特点和规律,并针对偏误现象提出相关教学建议。  相似文献   

17.
在对外汉语教学实践中,很多程度副词虽然基本语义和语法功能有很多共性,但在句法语义语用上存在着很大的差异。有必要针对留学生习得汉语程度副词的情况,对程度副词在第二语言教学中的句法语义进行简要分析。  相似文献   

18.
在汉语存现句的习得过程中,留学生常会出现一些偏误。存现句A段中介词和方位词的误用,存现句否定式使用不当以及遗漏B段动词等。分析留学生出现偏误的原因,一方面有助于我们的对外汉语教学,另一方面也能使我们更深刻地认识自己的母语。  相似文献   

19.
本文以北京语言大学HSK动态作文语料库中的一些语料为基础,考察留学生在使用"终于"、"从来"、"曾经"、"向来"和"一向"等五个表过去类的时间副词时所产生的偏误,分析其偏误产生的原因,并提出一些具有针对性的教学策略,旨在为时间副词的教学提供借鉴。  相似文献   

20.
"已然"类时间副词和"了"共现与否,受各种条件的限制,留学生在使用时常常出现偏误,突出表现是"了"的泛化.本文对二者共现非共现的规则、留学生的偏误情况及造成偏误的原因做了考察与分析.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号