共查询到20条相似文献,搜索用时 171 毫秒
1.
许良越 《西昌学院学报(社会科学版)》2011,(1):1-4
语音形式的形态相关,是用形态变化来解释谐声字当中的不同音谐声现象。该理论以上古汉语为双音节结构模式和上古汉语是有形态变化的语言为基础,解释了谐声字当中的不同音谐声现象以及同声符谐声字后来语音差异的缘由。该理论以谐声分析为立足点,以汉藏语历史比较为基本方法,对上古汉语的词汇和语音作了综合考察,在汉语音韵研究的方法和材料上进行了积极的探索和尝试。 相似文献
2.
文章概述了目前学界在对待谐声与上古声母关系研究问题上存在的三种意见:肯定态度、否定或怀疑态度。"形态说"综合前两派观点,文章认为谐声材料是研究上古声母的重要材料,这一点无庸置疑,但谐声系统复杂,为了有效可靠地运用谐声材料,我们应该从形、音、义三个方面定义谐声关系,并对先秦殷商、西周和春秋战国各个时期的谐声字加以严格的区别定性,由此得出的上古有复辅音声母的结论是可信的。最后,应该区分"谐声说"、"右文说"和"形态说"三种概念。 相似文献
3.
刘琨 《西北工业大学学报(社会科学版)》2011,31(2):81-84
谐声字是研究上古声母的重要材料,上古声母究竟有没有复声母这一问题很大程度上就是一个如何处理谐声关系的问题。古有复声母这一观点目前在谐声材料的性质、谐声原则两方面还存在不少亟待解决的问题;古无复声母的观点同样存在着某些理论缺陷。这些问题都说明了我们还应该对谐声材料进行进一步科学、系统地整理。 相似文献
4.
董国华 《西华大学学报(哲学社会科学版)》2013,(2):46-51
古音学是传统音韵学的一大分支,是汉语音韵学的重要组成部分。古音学研究既是上古汉语音韵本体的研究,又是古音学史的研究。谐声是汉语中非常重要的语言现象,与汉语音韵研究尤其是上古音研究是密不可分的。谐声与古音学研究既是利用谐声材料梳理、构拟古代汉语语音系统的研究,又是谐声与古音学史的研究。本文梳理、辨明谐声与古音学的源流和历史演进,为汉语音韵学、文字学、汉语语音史等学科,总结和探索新的研究视角和发展方向。 相似文献
5.
从李方桂和郑张尚芳上古复辅音比较中可以得出,他们都注重运用谐声构拟复声母,着眼于音系的对立互补,都能解释一些谐声现象;不同之处在于,郑张尚芳的复声母参照亲属语言的音系结构和同源词来构拟,所以更加丰富、系统,能解释更多、更复杂的谐声现象.只是他们的拟音是从语音层面来展开论证,没有顾及形态层面,语音层面结合形态音位研究复辅音也许是以后上古音研究的一个重要的突破口. 相似文献
6.
复辅音声母:一个并不可信的假说——谐声字“一声两谐”现象新探 总被引:2,自引:0,他引:2
蔡永贵 《宁夏大学学报(人文社会科学版)》2005,27(2):5-11
复辅音声母的假说在上古音研究中是一个关系到全局意义的问题。但是,复辅音声母的提出,只是一个并不可靠的假说,谐声字“一声两谐”现象所反映的并不是复辅音声母的问题,而是上古汉语中存在双音节或多音节字的问题。由于存在单音节或多音节字,则必然导致双音节或多音节字也可作谐声字的声符,必然存在双音节声符。双音节或多音节字作声符时,往往根据表音的需要而选择其中一个音节作为声符在不同谐声字中的表音指向,这便形成了谐声字声符相同,而声母不同的现象,即一声两谐或一声多谐。 相似文献
7.
周长楫 《厦门大学学报(哲学社会科学版)》1998,(2)
上古汉语无复辅音:1.汉字谐声的特殊现象是汉字时空音变或俗读误读造成的,不可作为复辅音的根据;2.汉藏语系的诸多语言有复辅音不能类推上古汉语有复辅音;3.古今汉语与方言中特殊的语音现象如切语的使用、重叠词变双声、叠育或衍音词,是汉语语音在使用上的特点、,与复辅音的性质特声、不相符合。 相似文献
8.
刘青松 《中南大学学报(社会科学版)》2009,15(5):712-713,717
宋代吴棫等人已知用汉字谐声关系考求古音,明陈第在宋人的基础上更加广泛利用谐声材料考求古音音读,进一步证明了谐声关系在古音研究中的重要意义,揭示了《说文》谐声与《诗经》用韵在语音上的密切关系。后世学者关于陈第考证古音忽视谐声的说法是有违事实的。 相似文献
9.
朱声琦 《山东师范大学学报(人文社会科学版)》2000,45(2):43-47
同系声内部可以互转 ,舌音也不例外。下面以舌音端透定泥来内部互转为例 ,进一步论证这一重要的语音规律。从谐声关系看隹及以隹得声的谐声字全部在端透定内部互转。隹 ,《说文》云 :“鸟之短尾总名”。《唐韵》 :“职追切。”中古照三微韵。上古端母微韵。中古照三 ,上古归端的还有锥、骓。隹声字堆、碓 (用脚踏舂米的杵 ) ,《唐韵》 :“都队切。”端母字。推 ,透母。椎 ,中古澄母。上古归定母。谁 ,中古禅母 ,上古亦属定母。中古喻四字唯 (《易径》用“唯”)、惟 (《尚书》用“惟”)、维 (《诗经》用“维”)上古皆归定母。可见隹及隹声字… 相似文献
10.
谢明 《宁波大学学报(人文科学版)》2021,(4):91-95
谐声求义属于语源求义,是一种比较特殊的因声求义之法,当前研究中尚没有系统地阐述和运用。通过举例分析,发现谐声求义在训诂学、词汇学、辞书学等领域都具有比较重要的价值。具体说来,可以求得某些词语的意义及其来源、分析词语的族属关系、揭示词语的内部结构,同时也可以纠正学界的一些错误说法,补充《汉语大词典》等辞书所不及。 相似文献
11.
陶瑷丽 《新疆大学学报(社会科学版)》2005,33(2):145-148
专家学者对同音词性质的探讨始于20世纪50年代,初期略显稚嫩,但随着研究的深入,对其认识也几近本 质,然而也存在着一些对同音词性质认识比较模糊的缺点。本文通过对同音词性质的再认定,并对同音词性质认识 的一些模糊性表现进行分析,在此基础上提出区分同音词、同形词与多义词的看法,以期对同音词性质有一个更为 明确的认识。 相似文献
12.
任何一种语言都有其固有的谴词造句的规则,正是在这样一种规则的主导下,原先分散的语言符号能够被特定的人群约定俗成地组织、整合起来,形成一种有固定表达模式的语言系统。从某种意义上来说,语法是语言中最具有理性和逻辑性的一部分。但是,日语语法在实际应用中还常常会出现与语法规则不一致的情况。在本文中称之为"特例"。本文中,笔者对日语中的动词、形容词、形容动词、名词及其音变现象在不同活用规则中出现的一些特例进行归纳和总结。在学习过程中掌握语法规则的同时,准确理解其中的特例,会大大提高我们的日语能力。 相似文献
13.
孙光贵 《长沙理工大学学报(社会科学版)》2003,18(2):112-114
《第一批异形词整理表》未涉及音近异形词。音近异形词问题似乎是一个无人发表过比较系统的看法的难题。语言事实证明普通话中确实存在着读音相近的异形词,异形词的音近都是由音同转化而来的,它可以从口语音变、古今音变、方言音变中找到同音的根据,还可以从外语中找到音同的根据。解决异形词音近问题应以语音事实为根据。只要能找到音同的根据,便可纳入异形词规范范围。 相似文献
14.
何茂活 《甘肃联合大学学报(社会科学版)》2006,22(4):65-68
河西方志方言章中的方言词汇,在书写形式上存在着因本字失考而误用同音字的现象,致误原因是撰稿者蔽于方音而对方言词的语源未能详加考察.这些误字,客观上反映了方言音系的某些特点,为我们研究地方语音提供了一个独特的视角和有利条件.本文列举分析了河西方志方言章中的一些误字及其产生的原因,以期为第二轮方志编修提供借鉴. 相似文献
15.
吴晓燕 《湖南人文科技学院学报》2008,(3):146-151
地处绥宁县东北的梅坪乡,当地老百姓讲的是赣语.本文全面记录了梅坪话的语音系统,归纳了梅坪话的音韵特点,并附梅坪话的同音字汇. 相似文献
16.
沙莉莉 《北华大学学报(社会科学版)》2013,(4):23-26
新版《汉语拼音正词法基本规则》(GB/T16159-2012)在格式、内容上做了一些有益的修改完善工作,值得肯定。但仍用以往语法理论以语法词、词汇词为分词标准制定"分词连写"规则,没有解决好汉语拼音正词法中的"词"的问题。本文提出把依据"连说就连写"的原则确定的"语音形式词"作为正词法中的"词"。 相似文献
17.
谢书民 《东北师大学报(哲学社会科学版)》2012,(2):99-102
现代语言学的奠基人索绪尔在他三度讲授的《普通语言学教程》里,讨论了语言和文字的关系等一系列文字学问题。细致考察《教程》的内容,索绪尔的文字学思想可以概括为以下几个方面:文字与语言是两种不同的、相互独立的符号系统;文字是表现语言的书写符号系统;文字符号具有诸多类似于语言符号方面的特点;世界上的文字只有表音与表意两种体系类型;表音文字应谨慎地对待正字法改革。 相似文献
18.
王曦 《湖南人文科技学院学报》2007,(5):146-149
《唐律音义》是研究宋初语音的重要材料,安徽师大曹洁曾作过研究。我们在此基础上,综合运用反切比较、反切系联和反切用字分析三法,拾遗补阙,为曹文归纳的"非敷混"、"浊音清化"、"船禅混"、"浊上变去"等语音现象补充例证,并进一步作出定量和定性分析,对音注中存在而曹文未涉及的"部分三等尤韵明母字读同一等侯韵"、"部分尤侯部唇音字变入鱼模"、"支鱼混切"的语音现象作了论证。 相似文献
19.
孟万春 《延安大学学报(社会科学版)》2009,31(5):96-99
《中原音韵》是一部元代的曲韵韵书,对后世戏曲创作影响很大,对于近代汉语语音研究也有重要价值。有关《中原音韵》的音系特点,学术界意见分歧很大。汉语方言是研究古汉语不可或缺的重要材料,通过方言材料可以推证古汉语的语言现象,使许多悬而未决的问题迎刃而解。 相似文献
20.
张明权 《江苏大学学报(社会科学版)》2001,3(4):121-123
简要分析了翻译中的层级对等。从英汉语言对比出发 ,分析了层级对等在词、词组、句子和篇章上的具体表现 ,发现英汉语言之间存在某种程度的层级对应 ,但也存在大量的对等错位。在语言的音、形、义等要素上 ,对等往往不能同时实现 ,一般要遵循先意义 ,后语音和形式对等的原则。 相似文献